At the A1 level, the focus is on basic needs and simple actions. While 'postuler à un emploi' might seem a bit long, it's a vital phrase for anyone looking for work in a French-speaking country. At this stage, you should understand that 'postuler' means 'to apply' and 'un emploi' means 'a job'. You might use it in very simple sentences like 'Je veux postuler à un emploi' (I want to apply for a job) or 'Je cherche un emploi' (I am looking for a job). Don't worry too much about complex grammar yet; just focus on the connection between the action of applying and the word 'postuler'. Think of it as the first step in your professional journey. You might see this word on signs in shop windows: 'Postulez ici !' (Apply here!). It's a key 'survival' phrase for any newcomer to the workforce.
At the A2 level, you are expected to handle more routine tasks and describe past events. This is where 'postuler à un emploi' becomes very practical. You should be able to conjugate the verb in the passé composé: 'J'ai postulé à un emploi hier' (I applied for a job yesterday). You also start to learn about the preposition 'à' and how it changes when followed by 'le' (to become 'au'). For example, 'postuler au poste de serveur' (apply for the waiter position). At this level, you can also begin to use simple connectors like 'parce que' (because) to explain why you are applying: 'Je postule à cet emploi parce que j'aime cuisiner.' This allows you to start building more natural conversations about your professional life.
At the B1 level, you move into more professional and detailed communication. You can describe your experiences, hopes, and ambitions. You should be comfortable using 'postuler à un emploi' in various tenses, including the future and the conditional: 'Je postulerais à cet emploi si j'avais plus d'expérience' (I would apply for this job if I had more experience). You also begin to understand the difference between 'postuler' and its synonyms like 'poser sa candidature'. At this stage, you should be able to write a simple 'lettre de motivation' where you use this phrase formally. You can also discuss the process of applying, including the documents required like the 'CV' and the 'lettre de motivation'. Your ability to use this phrase correctly shows a growing professional maturity in French.
At the B2 level, you can interact with a degree of fluency and spontaneity. You understand the nuances of the French job market and can use 'postuler à un emploi' in complex debates or discussions about employment. You should be aware of the 'candidature spontanée' (unsolicited application) and how to use the verb 'postuler' in that context. You can also handle more complex grammatical structures, such as using the subjunctive: 'Il est important que je postule à cet emploi avant lundi' (It is important that I apply for this job before Monday). You are capable of comparing different job offers and discussing the pros and cons of 'postuler' to a large company versus a small startup. Your use of the phrase is now natural and integrated into a broader professional vocabulary.
At the C1 level, you have a high level of proficiency and can use the language for professional and academic purposes. You understand the historical and formal variations of 'postuler à un emploi', including the archaic transitive use ('postuler un emploi'). You can write sophisticated professional documents where you use synonyms like 'solliciter un poste' or 'briguer un mandat' with precision. You are also aware of the sociolinguistic aspects of the phrase—knowing when to use 'candidater' (modern/business) versus 'postuler' (standard/formal). You can discuss the legalities of the recruitment process and the ethics of how one should 'postuler'. Your command of the phrase and its related concepts is near-native, allowing you to navigate even the most formal French corporate environments with confidence.
At the C2 level, you have complete mastery over the phrase and its myriad contexts. You can use 'postuler à un emploi' as a springboard for deep philosophical or economic discussions about the nature of work and the labor market. You are sensitive to the finest nuances of register and can switch between them effortlessly. You might analyze how the verb 'postuler' is used in legal texts or high-level economic reports. You can also use the word in its more abstract, non-professional sense (to postulate a theory) without confusion, showing total linguistic control. At this level, you don't just use the phrase; you understand its place in the history of the French language and its current evolution in a globalized world. You are a truly sophisticated user of the language.

postuler à un emploi در ۳۰ ثانیه

  • Postuler à un emploi is the standard French phrase for 'to apply for a job.'
  • It uses the regular -er verb 'postuler' and the preposition 'à.'
  • Do not confuse it with 'appliquer,' which is a false friend in this context.
  • It is used in both formal business settings and casual conversations about job hunting.

The phrase postuler à un emploi is the standard, formal way to express the action of applying for a job in French. While English speakers might be tempted to use the verb 'appliquer' because it sounds like 'apply,' this is a common linguistic trap known as a 'false friend' (faux-ami). In French, 'appliquer' refers to applying a physical substance, like paint to a wall, or applying a rule or law. To express the professional intent of seeking a position, one must use 'postuler.' This verb carries a sense of formal request and submission of credentials. It is used across all professional sectors, from entry-level retail positions to high-level executive roles. When you decide to send your CV and cover letter (lettre de motivation) to a company, you are officially in the process of postuler. The addition of 'à un emploi' specifies that the application is for a job, though in many professional contexts, 'postuler' can stand alone if the context is clear.

The Prepositional Nuance
In modern French, 'postuler' is traditionally followed by the preposition 'à'. You postuler à un poste or à une offre d'emploi. However, you may occasionally see 'postuler pour,' which is becoming more common in informal speech, though 'postuler à' remains the gold standard for formal writing and exams.

Après avoir lu l'annonce, j'ai décidé de postuler à un emploi de graphiste dans cette agence de communication.

Understanding the cultural weight of this phrase is essential. In France, the process of applying for a job is often more formal than in some English-speaking countries. The act of 'postuler' implies that you have carefully curated your application to match the specific requirements of the 'fiche de poste' (job description). It is not merely a casual inquiry; it is a formal declaration of interest that initiates a multi-step recruitment process. Whether you are a student looking for a 'job d'été' (summer job) or a professional seeking a 'CDI' (permanent contract), 'postuler' is the gateway verb to your career advancement. It suggests a level of seriousness and adherence to professional etiquette. When you tell a friend, 'Je vais postuler à cet emploi,' you are signaling that you are ready to undergo the scrutiny of human resources and potentially attend several rounds of interviews.

Contextual Usage
This phrase is used in job advertisements (Pour postuler, envoyez votre CV...), in career advice articles, and in legal documents regarding labor rights and recruitment processes.

Il est conseillé de ne pas postuler à un emploi pour lequel vous n'avez aucune des compétences requises.

Furthermore, the phrase highlights the importance of the target. You don't just 'postulate' in a vacuum; you postuler to something. This 'something' is usually the 'emploi' (job) or 'poste' (position). In the digital age, 'postuler en ligne' (applying online) has become the norm, but the fundamental verb remains unchanged. Whether you are clicking a 'Submit' button on LinkedIn or handing a paper CV to a store manager, the action is 'postuler.' It is a versatile phrase that bridges the gap between old-school job hunting and modern digital recruitment. It is also important to note that 'postuler' can be used in academic contexts, such as 'postuler à un master' (applying for a master's degree), showing its utility across various life stages involving formal applications.

Synonymous Phrases
While 'postuler à un emploi' is very common, you will also hear 'poser sa candidature' (to put forward one's candidacy). This is slightly more formal and emphasizes the candidate's active role in the process.

Elle a décidé de postuler à un emploi à l'étranger pour enrichir son expérience internationale.

In summary, 'postuler à un emploi' is an essential phrase for anyone navigating the French-speaking professional world. It encompasses the hope, the preparation, and the formal submission required to land a new role. By mastering this phrase, you move beyond simple vocabulary into the realm of professional cultural competence, avoiding common pitfalls and using the exact language that recruiters expect to hear from a serious candidate. It is a phrase of action, transition, and career growth.

Using postuler à un emploi correctly in a sentence requires attention to verb conjugation, prepositional use, and the surrounding vocabulary of recruitment. Because 'postuler' is a regular first-group verb (ending in -er), its conjugation follows a predictable pattern, which is a relief for many learners. However, the complexity often lies in the choice of tense and the integration of the phrase into larger, more complex sentence structures. For instance, when talking about a past action, you would use the passé composé: 'J'ai postulé à un emploi.' When expressing a future intention, you might use the futur proche: 'Je vais postuler à un emploi.' Each tense provides a different nuance to the status of your job search.

The Role of Prepositions
The most important grammatical rule to remember is the use of 'à'. While 'postuler un emploi' (without 'à') was historically accepted and can still be found in very formal literature, modern standard French almost exclusively uses 'à'. If the job title is masculine, it becomes 'au' (à + le), such as 'postuler au poste de directeur.' If it is feminine, it remains 'à la,' such as 'postuler à la direction.'

Si vous souhaitez postuler à un emploi au sein de notre entreprise, veuillez remplir le formulaire en ligne.

When constructing sentences, it is also common to see the phrase combined with adverbs to indicate the manner or frequency of the application. For example, 'postuler spontanément' refers to sending an application to a company even if they haven't posted a specific job opening (a 'candidature spontanée'). This is a very common practice in France and shows great initiative. You might say, 'J'aime postuler spontanément aux entreprises qui m'intéressent.' Conversely, 'postuler massivement' implies applying to a large number of jobs at once, which is often discouraged by career coaches who prefer a more targeted approach. The flexibility of the phrase allows you to describe your job-hunting strategy with precision.

Negative and Interrogative Forms
To negate the phrase, place 'ne...pas' around the conjugated verb: 'Je ne vais pas postuler à cet emploi car le salaire est trop bas.' To ask a question: 'As-tu déjà postulé à cet emploi ?' or 'Pourquoi n'as-tu pas postulé à cet emploi ?'

Avant de postuler à un emploi, il est crucial de vérifier si votre profil correspond aux critères demandés.

Sentences using this phrase often include a 'pour' clause to explain the motivation or the specific role. 'Je postule à un emploi pour devenir développeur web.' or 'Elle postule à un emploi afin de changer de secteur d'activité.' This structure helps to provide context and clarity. Furthermore, the phrase can be used in the infinitive after modal verbs like 'vouloir' (to want), 'pouvoir' (to be able to), or 'devoir' (to have to). 'Je veux postuler à un emploi dans la mode' expresses a desire, while 'Je dois postuler à un emploi rapidement' expresses urgency. Mastering these variations allows for a natural and fluent expression of one's professional life and goals.

Common Complements
Common complements include 'en ligne' (online), 'par courrier' (by mail), and 'via une agence' (via an agency). These specify the method of application.

Il est beaucoup plus simple de postuler à un emploi de nos jours grâce aux plateformes numériques.

In conclusion, while the core of the phrase is simple, its effective use in sentences depends on your ability to navigate French grammar—especially prepositions and pronouns. By practicing these different structures, from simple declarations to complex conditional sentences ('Si j'avais le temps, je postulerais à plus d'emplois'), you will be able to discuss your career and professional aspirations with the same nuance and accuracy as a native speaker. The phrase is a building block for professional communication that, once mastered, opens up a world of opportunities in the Francophone labor market.

In the daily life of a French speaker, postuler à un emploi is a phrase that resonates through various channels, from formal professional environments to casual conversations over coffee. You will encounter it most frequently in the context of the 'recherche d'emploi' (job search). If you are listening to a French news broadcast or a podcast about the economy, you might hear experts discussing the number of people who 'postulent à des emplois' in a specific sector, such as technology or healthcare. It is a term of record, used by governmental organizations like 'France Travail' (formerly Pôle Emploi) to describe the official act of seeking work. When you visit their offices or website, the instructions will invariably use this verb to guide you through the application process.

In the Workplace
Within a company, Human Resources (RH) managers use this term constantly. You might hear them say, 'Nous avons reçu cinquante personnes qui ont postulé à cet emploi.' In this context, it sounds administrative and evaluative. It is the language of the 'recruteur' (recruiter) assessing the 'candidats' (candidates).

Le manager a précisé que pour postuler à un emploi interne, il fallait avoir au moins deux ans d'ancienneté.

Socially, among friends and family, the phrase is used to share life updates. It is very common to hear someone say, 'J'ai passé toute la matinée à postuler à des emplois sur LinkedIn.' Here, it carries a tone of effort and perhaps a bit of the fatigue associated with the job hunt. It is a relatable phrase that evokes a shared experience of modern life. You might also hear it in academic settings, particularly at 'salons de l'étudiant' (student fairs) or during 'forums emploi' (job fairs) held at universities. Professors and career counselors will use it to advise students on their next steps: 'C'est le moment idéal pour postuler à un premier emploi ou à un stage.'

On Digital Platforms
Digital interfaces are perhaps the most common place to 'see' this word. Buttons on job boards like Indeed, Welcome to the Jungle, or LinkedIn will often be labeled 'Postuler' or 'Postuler maintenant'. This makes the word one of the first professional French terms many expats learn.

Sur cette application, vous pouvez postuler à un emploi en un seul clic grâce à votre profil enregistré.

You will also hear this phrase in radio and television advertisements for recruitment agencies (agences d'intérim). These ads often encourage listeners to 'venez postuler à un emploi dans le bâtiment' or 'postulez dès aujourd'hui pour devenir chauffeur.' The imperative form 'postulez' is used as a call to action, aiming to motivate job seekers. In a more formal setting, such as a radio interview with a CEO, they might discuss their company's growth by saying, 'De plus en plus de jeunes talents postulent à un emploi chez nous chaque année.' This highlights the attractiveness of their brand. In all these contexts, the phrase remains a stable and clear indicator of the bridge between a person and a potential professional role.

In Literature and Media
While 'postuler' is common in newspapers (Le Monde, Le Figaro) when discussing unemployment or the labor market, it is also used in modern literature to describe a character's journey toward self-sufficiency or professional ambition.

Dans son dernier roman, l'auteur décrit avec réalisme la difficulté de postuler à un emploi après une longue période d'inactivité.

Ultimately, 'postuler à un emploi' is a fundamental phrase that you will hear wherever there is talk of work, career, or economic activity. It is a word that carries both the weight of administrative process and the personal hope of the individual. Whether through a loudspeaker at a job fair, a notification on a smartphone, or a quiet conversation between colleagues, it remains the definitive expression for the act of reaching out for a new professional opportunity in the French-speaking world.

One of the most frequent and persistent mistakes made by English speakers when trying to say they are applying for a job is using the verb appliquer. This is a classic 'faux-ami' (false friend). In English, 'to apply' is the standard term for a job application. However, in French, appliquer means to put something on a surface (like paint or cream) or to put a rule into practice. If you say 'J'applique pour un job,' a native speaker might be confused or, at best, realize you are translating literally from English. The correct verb is always postuler. Avoiding this mistake is the first step toward sounding professional in a French-speaking work environment.

The Preposition 'À'
Another common error is omitting the preposition 'à' or using the wrong one. English speakers often want to say 'postuler pour un emploi' because they say 'apply FOR a job.' While 'postuler pour' is increasingly heard in casual speech, the grammatically correct and more formal version is 'postuler à'. In professional writing, sticking to 'à' is highly recommended to demonstrate your mastery of French grammar.

Incorrect: J'ai appliqué pour ce poste.
Correct: J'ai postulé à ce poste.

A more subtle mistake involves the use of 'postuler' as a transitive verb without any preposition (e.g., 'postuler un emploi'). While this was once the standard in classical French and is still technically correct in very formal or literary contexts, it sounds archaic or overly stiff in modern conversation. For learners, it is much safer and more natural to use 'postuler à'. Additionally, learners sometimes confuse 'postuler' with 'demander'. While you can 'demander un emploi' (ask for a job), this sounds much more passive and less professional than 'postuler', which implies a formal application process involving a CV and interview.

Confusion with 'Candidater'
You may also encounter the verb 'candidater'. While it is used, some linguistic purists in France dislike it, preferring the more traditional 'poser sa candidature' or 'postuler'. For a learner, 'postuler' is the most universally accepted and safest choice.

N'oubliez pas d'utiliser le pronom 'y' : 'C'est un bon job, j'ai décidé d'y postuler' (and not 'le postuler').

Finally, there is a common spelling mistake with the past participle. Since 'postuler' is an -er verb, its past participle is 'postulé'. Learners sometimes forget the accent or try to spell it like the English 'postulated'. In French, 'postuler' in a professional context has nothing to do with making a scientific or philosophical postulation. It is strictly about job applications. Mixing these up can lead to confusing sentences in an academic or professional setting. By paying close attention to these nuances—avoiding 'appliquer', using 'à', and remembering the correct noun 'candidature'—you will avoid the most common traps and communicate your professional intentions clearly and correctly.

Summary of Errors
1. Using 'appliquer' (False friend). 2. Omitting 'à'. 3. Using 'une application' for 'a job application'. 4. Spelling it like the English 'postulate'.

Erreur fréquente : 'Je vais appliquer pour ce travail.'
Correction : 'Je vais postuler à cet emploi.'

In conclusion, mastering 'postuler à un emploi' requires unlearning some English-influenced habits. By focusing on the correct verb-preposition combination and understanding the specific professional vocabulary of France, you will present yourself as a much more credible and competent candidate. These small details are often what distinguish a fluent speaker from a beginner in a professional context.

While postuler à un emploi is the most direct way to say you are applying for a job, French offers several alternatives that can add variety and precision to your speech, depending on the level of formality and the specific context. Understanding these synonyms allows you to tailor your language to the situation, whether you are writing a formal cover letter or talking to a recruiter at a networking event. The most common alternative is poser sa candidature. This phrase is slightly more formal and literally means 'to place one's candidacy.' It is often used in administrative contexts and conveys a sense of professional dignity. For example, 'Il a posé sa candidature pour le poste de responsable marketing.'

Candidater vs Postuler
The verb 'candidater' has become increasingly popular in recent years, especially in modern business environments. However, it is still considered a bit of a neologism by some linguistic traditionalists. It is used exactly like 'postuler': 'J'ai candidaté à cette offre.' While widely understood, 'postuler' remains the safer, more established choice for formal exams and high-level professional writing.

Au lieu de dire 'postuler', vous pouvez dire : 'Je souhaite poser ma candidature pour ce poste.'

Another useful alternative is solliciter un emploi. This verb, 'solliciter,' implies a more active 'requesting' or 'seeking' of a position. It is often used when you are reaching out to a company directly, perhaps through a networking contact, rather than responding to a specific job ad. It carries a slightly more proactive and respectful tone. 'Je me permets de vous solliciter pour un éventuel poste au sein de votre équipe.' This is particularly effective in 'candidatures spontanées' (unsolicited applications). On the other hand, if you are simply 'looking' for work without having started the formal application process yet, you would use chercher un emploi (to look for a job). This describes the broader search phase.

Comparing 'Envoi' Phrases
Sometimes, people use more descriptive phrases like 'envoyer son CV' (to send one's CV) or 'transmettre son dossier' (to transmit one's file). These focus on the physical or digital act of sending the documents required to postuler.

N'hésitez pas à transmettre votre CV si vous voulez postuler à un emploi chez nous.

In very informal settings, you might hear 'tenter sa chance' (to try one's luck). While not a professional term, it is used between friends to describe the act of applying for a job that might be a 'reach' or a dream position. 'Je vais tenter ma chance et postuler à cet emploi chez Google.' This adds a layer of personal emotion and risk-taking to the process. Conversely, in the public sector or for government roles, you might hear about concourir (to compete/enter a contest), as many French civil service jobs are awarded through competitive exams called 'concours'. In this specific case, you don't just 'postuler', you 'passez le concours'.

Register Comparison
- Informal: Tenter sa chance
- Neutral: Postuler à un emploi
- Formal: Poser sa candidature / Solliciter un poste

Il est souvent plus efficace de solliciter un poste via son réseau professionnel que de simplement postuler en ligne.

In summary, while 'postuler à un emploi' is your reliable 'workhorse' phrase, knowing these alternatives helps you navigate the nuances of French professional culture. Whether you are 'solliciting' a favor, 'placing' a formal candidacy, or 'trying your luck,' each phrase paints a slightly different picture of your professional journey. Mastering these synonyms will not only improve your vocabulary but also your ability to read between the lines of job advertisements and professional correspondence.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

While 'postuler' in English ('to postulate') is mostly used for scientific theories, in French, its primary meaning shifted towards the job market in the 20th century. Before that, people mostly used 'solliciter'.

راهنمای تلفظ

UK /pɔs.ty.le a œ̃ nɑ̃.plwa/
US /pɔs.tu.le e ʌn em.plwɑ/
The stress in French is generally on the last syllable of the phrase: em-PLOI.
هم‌قافیه با
Jouer Travailler Manger Chercher Envoyer Gagner Étudier Déjeuner
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'r' at the end of 'postuler' (it is silent).
  • Confusing the 'u' in 'postuler' with an 'oo' sound (it should be the French 'u').
  • Not linking 'un' and 'emploi' (liaison: un-n-emploi).
  • Pronouncing 'emploi' as 'em-ploy' like in English.
  • Making the 'à' sound too long.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in job ads and emails.

نوشتن 3/5

Requires remembering the preposition 'à' and correct spelling.

صحبت کردن 3/5

The French 'u' and the silent 'r' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Very common and clear in professional audio contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Un emploi Travailler Un CV Chercher Vouloir

بعداً یاد بگیرید

Un entretien d'embauche Une lettre de motivation Un recruteur Embaucher Une candidature

پیشرفته

La rémunération Les avantages sociaux La période d'essai Le préavis La rupture conventionnelle

گرامر لازم

The preposition 'à' with 'postuler'

Je postule à un emploi (Correct) vs Je postule pour un emploi (Informal).

Contractions with 'à'

Postuler au poste (à + le), Postuler aux offres (à + les).

Using the pronoun 'y' to replace the object of 'postuler à'

Cet emploi me plaît, je vais y postuler.

First group verb conjugation (-er)

Je postule, tu postules, il postule, nous postulons, vous postulez, ils postulent.

Infinitive after 'pour' to express purpose

J'appelle pour postuler à l'emploi de chauffeur.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je veux postuler à un emploi.

I want to apply for a job.

Uses 'vouloir' + infinitive 'postuler'.

2

Où est-ce que je peux postuler ?

Where can I apply?

A simple question using 'pouvoir'.

3

Je cherche un emploi pour postuler.

I am looking for a job to apply for.

Uses 'pour' followed by the infinitive.

4

Postulez ici pour le job.

Apply here for the job.

Imperative form 'Postulez' (vous form).

5

Il postule à un petit emploi.

He is applying for a small job.

Present tense: il postule.

6

Est-ce que tu postules aujourd'hui ?

Are you applying today?

Interrogative: tu postules.

7

Elle ne postule pas à cet emploi.

She is not applying for this job.

Negative form: ne...pas.

8

Nous postulons ensemble.

We are applying together.

Present tense: nous postulons.

1

J'ai postulé à un emploi hier soir.

I applied for a job yesterday evening.

Passé composé with 'avoir'.

2

Tu vas postuler à quel emploi ?

Which job are you going to apply for?

Futur proche: aller + infinitive.

3

Elle a postulé au poste de secrétaire.

She applied for the secretary position.

Note the contraction: à + le = au.

4

Nous avons postulé à plusieurs offres.

We applied to several offers.

Plural object: plusieurs offres.

5

Il faut postuler à un emploi rapidement.

It is necessary to apply for a job quickly.

Uses 'Il faut' + infinitive.

6

Avez-vous postulé à cet emploi de vendeur ?

Did you apply for that salesperson job?

Inversion question in passé composé.

7

Je n'ai pas encore postulé à un emploi.

I haven't applied for a job yet.

Negative passé composé with 'pas encore'.

8

Ils veulent postuler à un emploi d'été.

They want to apply for a summer job.

Plural subject: ils veulent.

1

J'ai décidé de postuler à un emploi dans la finance.

I decided to apply for a job in finance.

Decider de + infinitive.

2

Avant de postuler, préparez votre CV.

Before applying, prepare your CV.

Avant de + infinitive.

3

Si je trouve une offre, je postulerai immédiatement.

If I find an offer, I will apply immediately.

Si clause: present + futur simple.

4

Il est important de postuler à un emploi qui vous plaît.

It is important to apply for a job that you like.

Il est important de + infinitive.

5

Elle m'a conseillé de postuler à cet emploi.

She advised me to apply for this job.

Conseiller de + infinitive.

6

Nous postulions à des emplois quand le téléphone a sonné.

We were applying for jobs when the phone rang.

Imparfait for ongoing action in the past.

7

Bien que je n'aie pas d'expérience, je vais postuler.

Although I don't have experience, I am going to apply.

Bien que + subjunctive.

8

C'est l'entreprise à laquelle j'ai postulé.

This is the company I applied to.

Relative pronoun: à laquelle.

1

Postuler à un emploi demande beaucoup de patience.

Applying for a job requires a lot of patience.

Infinitive used as a noun/subject.

2

Il a postulé spontanément à plusieurs entreprises.

He applied spontaneously to several companies.

Use of the adverb 'spontanément'.

3

Je doute qu'il postule à un emploi aussi difficile.

I doubt that he will apply for such a difficult job.

Je doute que + subjunctive.

4

En postulant à cet emploi, j'espère évoluer professionnellement.

By applying for this job, I hope to grow professionally.

Gérondif: En + postulant.

5

Elle aurait dû postuler à cet emploi plus tôt.

She should have applied for this job earlier.

Conditionnel passé: aurait dû + infinitive.

6

Le fait de postuler à un emploi ne garantit pas un entretien.

The fact of applying for a job does not guarantee an interview.

Complex subject structure: 'Le fait de...'.

7

Quiconque souhaite postuler doit envoyer son dossier avant vendredi.

Anyone wishing to apply must send their file before Friday.

Use of 'Quiconque' (whoever/anyone).

8

Après avoir postulé, il a attendu une réponse pendant des semaines.

After having applied, he waited for a response for weeks.

Infinitif passé: Après avoir + postulé.

1

Il est impératif que vous postuliez à un emploi correspondant à vos aspirations.

It is imperative that you apply for a job matching your aspirations.

Subjunctive present: vous postuliez.

2

Postuler à un emploi de haut niveau exige une rigueur exemplaire.

Applying for a high-level job requires exemplary rigor.

Formal vocabulary: 'rigueur exemplaire'.

3

Elle a fini par postuler à un emploi malgré ses réticences initiales.

She ended up applying for a job despite her initial reluctance.

Finir par + infinitive.

4

Le candidat a omis de préciser à quel emploi il souhaitait postuler.

The candidate neglected to specify which job he wished to apply for.

Omettre de + infinitive.

5

À force de postuler à des emplois variés, il a fini par trouver sa voie.

By dint of applying to various jobs, he eventually found his path.

Idiomatic expression: 'À force de'.

6

Il n'est pas rare de postuler à un emploi sans obtenir de retour immédiat.

It is not uncommon to apply for a job without getting immediate feedback.

Double negative 'Il n'est pas rare' for emphasis.

7

S'il avait su, il n'aurait jamais postulé à cet emploi si stressant.

If he had known, he would never have applied for such a stressful job.

Third conditional (past unreal).

8

Postuler à un emploi public requiert souvent de passer un concours administratif.

Applying for a public sector job often requires taking an administrative exam.

Specific cultural context of 'concours'.

1

La propension des jeunes diplômés à postuler à des emplois précaires est préoccupante.

The propensity of young graduates to apply for precarious jobs is worrying.

Advanced vocabulary: 'propension', 'précaires'.

2

Il convient d'analyser les raisons pour lesquelles certains hésitent à postuler à un emploi stable.

It is appropriate to analyze the reasons why some hesitate to apply for a stable job.

Formal structure: 'Il convient de'.

3

L'acte de postuler à un emploi s'inscrit dans une dynamique de quête de reconnaissance sociale.

The act of applying for a job is part of a dynamic of seeking social recognition.

Philosophical/Sociological register.

4

Nonobstant son talent, il a dû postuler à de nombreux emplois avant d'être enfin reconnu.

Notwithstanding his talent, he had to apply for many jobs before being finally recognized.

Use of 'Nonobstant' (formal 'despite').

5

L'ubérisation de l'économie modifie radicalement la manière de postuler à un emploi.

The Uberization of the economy radically changes the way one applies for a job.

Contemporary economic terminology.

6

Fût-ce pour un simple stage, il importe de postuler à un emploi avec le plus grand soin.

Even if it were for a simple internship, it is important to apply for a job with the greatest care.

Use of the literary 'Fût-ce' (subjunctive imperfect).

7

L'automatisation des processus de recrutement rend l'action de postuler à un emploi plus impersonnelle.

The automation of recruitment processes makes the action of applying for a job more impersonal.

Complex noun-heavy sentence structure.

8

Il est vain de postuler à un emploi si l'on ne possède pas les prérequis fondamentaux.

It is futile to apply for a job if one does not possess the fundamental prerequisites.

Formal 'Il est vain de'.

ترکیب‌های رایج

Postuler en ligne
Postuler spontanément
Postuler pour un stage
Postuler à nouveau
Postuler sans succès
Postuler via LinkedIn
Postuler par courrier
Postuler à un CDI
Postuler à l'étranger
Postuler massivement

عبارات رایج

Comment postuler à un emploi ?

— A standard question asking for instructions on the application process.

Comment postuler à un emploi dans votre banque ?

Je viens postuler.

— A short, direct way to state your presence for an application, often in person.

Bonjour, je viens postuler pour l'annonce de ce matin.

Prêt à postuler

— Being prepared with all documents to start applying.

Mon CV est à jour, je suis prêt à postuler.

Postuler à tout prix

— Wanting to apply regardless of the conditions or difficulty.

Il veut postuler à tout prix, même s'il n'est pas qualifié.

Hésiter à postuler

— To be unsure about whether to submit an application.

N'hésitez pas à postuler si le poste vous intéresse !

Postuler en interne

— Applying for a new position within the company you already work for.

Il a décidé de postuler en interne pour devenir manager.

Encourager à postuler

— To motivate someone else to apply for a job.

Mes parents m'ont encouragé à postuler à cet emploi.

Postuler à une annonce

— Responding specifically to a published job advertisement.

J'ai postulé à une annonce vue sur Indeed.

Droit de postuler

— The legal or professional right to apply for a certain position.

Tout citoyen a le droit de postuler à un emploi public.

Postuler à temps

— Applying before the deadline.

Il faut postuler à temps pour que votre dossier soit examiné.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

postuler à un emploi vs Appliquer

English speakers use this incorrectly for 'apply'. In French, it means to apply a rule or a substance.

postuler à un emploi vs Postuler (Scientific)

In academic/scientific contexts, it can mean 'to postulate a theory', but this is much less common than the job meaning.

postuler à un emploi vs Demander

Means 'to ask'. You can 'demander un emploi', but it sounds less proactive than 'postuler'.

اصطلاحات و عبارات

"Tenter sa chance"

— To try one's luck; often used when applying for a difficult or competitive job.

Je vais tenter ma chance et postuler pour ce poste prestigieux.

Informal/Neutral
"Se lancer dans le bain"

— To jump into the deep end; starting to apply for jobs after a long break or for the first time.

Après mes études, je me suis lancé dans le bain et j'ai commencé à postuler.

Informal
"Vendre sa salade"

— To 'sell' oneself; to pitch your skills effectively when applying.

Quand on postule, il faut savoir bien vendre sa salade.

Informal/Slang
"Mettre toutes les chances de son côté"

— To do everything possible to succeed in an application.

En soignant mon CV, je mets toutes les chances de mon côté pour postuler.

Neutral
"Brûler les étapes"

— To skip steps; trying to get a job without following the proper application process.

Il ne faut pas brûler les étapes, il faut d'abord postuler correctement.

Neutral
"Avoir plusieurs cordes à son arc"

— To have many strings to one's bow; having many skills when applying for a job.

Il a plusieurs cordes à son arc, ce qui l'aide quand il postule.

Neutral
"Prendre le taureau par les cornes"

— To take the bull by the horns; deciding to actively start applying for jobs.

Elle a pris le taureau par les cornes et a postulé à dix emplois.

Neutral
"Ne pas rester les bras croisés"

— Not to sit idly by; actively job hunting and applying.

Il ne reste pas les bras croisés, il postule tous les jours.

Neutral
"Faire ses preuves"

— To prove oneself; the goal of applying and starting a new job.

J'ai postulé pour enfin pouvoir faire mes preuves.

Neutral
"Passer entre les mailles du filet"

— To slip through the net; sometimes used when an application is missed by recruiters.

Son CV est passé entre les mailles du filet alors qu'il avait postulé tôt.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

postuler à un emploi vs Candidature

Often confused with the action itself.

Postuler is the verb (the action), while candidature is the noun (the application file or status).

Je vais postuler (action). Ma candidature est prête (noun).

postuler à un emploi vs Postulant

Sounds like the verb.

A postulant is the person who applies (the applicant).

Il y a beaucoup de postulants pour ce poste.

postuler à un emploi vs Poste

Sounds like postuler.

Le poste is the position or job title itself.

Je postule à ce poste.

postuler à un emploi vs Place

English speakers use 'place' for 'job'.

In French, 'place' usually means a physical space or a seat. Use 'poste' or 'emploi' for a job.

Il n'y a plus de place dans le bus, mais il y a un poste libre dans l'entreprise.

postuler à un emploi vs Travail

Synonym of emploi.

Travail is more general (work/labor), while emploi is more specific to a professional position/contract.

J'aime mon travail, mais je cherche un nouvel emploi.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je veux postuler à [Emploi].

Je veux postuler à un emploi de serveur.

A2

J'ai postulé à [Emploi] [Temps].

J'ai postulé à un emploi hier.

B1

Il est [Adjectif] de postuler à [Emploi].

Il est facile de postuler à un emploi en ligne.

B1

Si je [Verbe], je postulerai à [Emploi].

Si je trouve une offre, je postulerai à cet emploi.

B2

En postulant à [Emploi], on peut [Verbe].

En postulant à cet emploi, on peut gagner plus d'argent.

B2

Bien que je [Subjonctif], je postule à [Emploi].

Bien que je sois fatigué, je postule à cet emploi.

C1

Il importe de postuler à [Emploi] avec [Nom].

Il importe de postuler à un emploi avec sérieux.

C2

Nul ne saurait postuler à [Emploi] sans [Nom].

Nul ne saurait postuler à un emploi sans posséder les diplômes requis.

خانواده کلمه

اسم‌ها

La postulation (rare)
Le postulant (the applicant)
La candidature (the application)
L'emploi (the job)
L'employeur (the employer)

فعل‌ها

Postuler
Employer
Réemployer

صفت‌ها

Postulant (as in 'membre postulant')
Employable
Employé

مرتبط

Le recrutement
Le CV
La lettre de motivation
L'entretien d'embauche
Le poste

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in professional and economic contexts.

اشتباهات رایج
  • J'ai appliqué pour un job. J'ai postulé à un emploi.

    'Appliquer' is for paint or rules; 'postuler' is for jobs.

  • Je postule un emploi. Je postule à un emploi.

    Modern French requires the preposition 'à' after the verb 'postuler'.

  • J'ai envoyé mon application. J'ai envoyé ma candidature.

    In French, 'application' refers to software or physical use, not a job request.

  • Je postule pour le poste. Je postule au poste.

    While 'pour' is used in casual speech, 'au' (à + le) is the correct professional form.

  • Il postule à un travail. Il postule à un emploi.

    'Travail' is the act of working; 'emploi' is the specific position you apply for.

نکات

Watch the Preposition

Always pair 'postuler' with 'à'. If the job is masculine, use 'au' (e.g., postuler au poste). If it is plural, use 'aux' (e.g., postuler aux offres).

Avoid the Faux-Ami

Never use 'appliquer' when you mean 'apply for a job'. It's one of the most common mistakes for English speakers and sounds very unnatural to French ears.

Spontaneous Applications

In France, 'postuler spontanément' is a highly respected way to show initiative. Don't wait for an ad to appear if you love a company.

Formal Emails

When writing a cover letter, 'Je souhaite poser ma candidature' is slightly more elegant than 'Je veux postuler', although both are correct.

The Silent 'R'

Remember that the 'r' in 'postuler' is silent. It sounds exactly like 'postulé' (the past participle).

The CV Tradition

When you postuler in France, your CV usually includes a photo and your age, which is different from many English-speaking countries.

Online Buttons

On French websites, look for the button labeled 'Postuler'—this is your gateway to submitting your application.

The Pronoun 'Y'

If you want to say 'I'm applying to it,' use 'J'y postule'. The 'y' replaces 'à l'emploi'.

Tailor Your Application

When you postuler, ensure your 'lettre de motivation' specifically mentions the company name to avoid looking like a mass applicant.

Academic Use

You can also use 'postuler' for university applications. It's not just for the corporate world!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Postuler' as 'Post-u-later'. You 'post' your CV now so you can work 'later'. Just remember to add 'à un emploi' to make it a full job application!

تداعی تصویری

Imagine yourself standing in front of a giant mailbox (the company) and sliding a golden envelope (your CV) inside. The mailbox has a sign that says 'Postulez ici'.

شبکه واژگان

Postuler À Un Emploi CV Lettre Recruteur Entretien

چالش

Try to say 'Je vais postuler à un emploi' five times fast without pronouncing the 'r' in 'postuler'. Then, write a fake 3-sentence email to a recruiter using the phrase.

ریشه کلمه

The verb 'postuler' comes from the Latin 'postulare', which means 'to ask', 'to demand', or 'to request'. It has been used in French since the 14th century, initially in legal and religious contexts.

معنای اصلی: To request something formally, often in a legal or ecclesiastical court.

Romance (Latin origin).

بافت فرهنگی

Be aware that 'postuler' is a neutral term, but the job market in France can be sensitive regarding 'discrimination à l'embauche' (hiring discrimination).

English speakers often say 'I'm applying for a job,' which is more direct. French 'postuler' sounds slightly more formal to an English ear if translated literally as 'postulating.'

The movie 'À l'abordage' features young people discussing job hunts. The song 'Le blues du businessman' touches on professional aspirations. French career site 'Welcome to the Jungle' uses 'Postuler' as its primary button.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Job Search

  • Où postuler ?
  • Comment postuler ?
  • Postuler en ligne
  • Offres pour postuler

Professional Networking

  • Je voudrais postuler chez vous
  • Puis-je postuler ?
  • Conseils pour postuler
  • Qui contacter pour postuler ?

Human Resources

  • Candidats qui postulent
  • Pourquoi postuler ?
  • Dossier pour postuler
  • Date limite pour postuler

University Career Center

  • Postuler à un stage
  • Apprendre à postuler
  • Atelier pour postuler
  • Postuler à l'étranger

Government Employment Office

  • Obligation de postuler
  • Aide pour postuler
  • Preuve qu'on a postulé
  • Postuler à un emploi public

شروع‌کننده‌های مکالمه

"As-tu déjà postulé à un emploi dans cette entreprise ?"

"Quel est le meilleur site pour postuler à un emploi selon toi ?"

"Est-ce que tu penses postuler à un emploi à l'étranger l'année prochaine ?"

"Quels documents prépares-tu avant de postuler à un emploi ?"

"Est-il difficile de postuler à un emploi sans expérience en France ?"

موضوعات نگارش

Décrivez votre expérience la plus récente quand vous avez dû postuler à un emploi.

Si vous pouviez postuler à un emploi de rêve demain, quel serait-il et pourquoi ?

Quelles sont les difficultés que vous rencontrez quand vous voulez postuler à un emploi en français ?

Imaginez que vous êtes un recruteur. Quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut postuler à un emploi ?

Pourquoi est-il important de bien préparer son dossier avant de postuler à un emploi ?

سوالات متداول

10 سوال

The grammatically correct and professional form is 'postuler à'. While 'postuler pour' is common in casual conversation, you should always use 'à' in formal writing and interviews to show your command of the language.

No, 'appliquer' is a false friend. It means to apply a physical substance or a rule. For a job application, always use 'postuler' or 'poser sa candidature'.

The most common noun is 'une candidature'. For example, 'J'ai envoyé ma candidature'. 'Une postulation' exists but is rarely used in modern French.

Yes, 'candidater' is a verb that has become very common in modern business French. It is synonymous with 'postuler', though 'postuler' is still considered slightly more standard by traditionalists.

It is a regular -er verb, so it uses 'avoir' in the passé composé. Example: 'J'ai postulé', 'Tu as postulé', 'Il a postulé'.

Yes, you can 'postuler à un master' (apply for a master's degree) or 'postuler à une bourse' (apply for a scholarship). It generally refers to any formal application process.

It means to send a 'candidature spontanée', which is applying to a company even if they haven't posted a specific job opening. It's a common and encouraged practice in France.

Because the verb uses the preposition 'à', you must use the pronoun 'y'. Example: 'Cet emploi est génial, j'y ai postulé'.

It is neutral to formal. It is perfectly appropriate for all professional situations, from a casual job at a cafe to a high-level corporate role.

'Emploi' is the standard French word. 'Job' is borrowed from English and is very common in informal speech, especially for temporary or student positions.

خودت رو بسنج 186 سوال

writing

Write a sentence saying you want to apply for a job as a waiter.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you applied for a job yesterday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short email opening to a recruiter expressing your interest in a position.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the conditional to say you would apply if you had a CV.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'postuler spontanément'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the pronoun 'y' with 'postuler'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why you are applying for a job in French (2 sentences).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'avant de postuler'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence using 'poser ma candidature'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about applying for a summer job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'bien que' and 'postuler'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about applying online.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'postuler à nouveau'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a friend who applied for a job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'après avoir postulé'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the subjunctive 'que je postule'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the difficulty of applying.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'solliciter un poste'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about applying abroad.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'postuler via LinkedIn'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Je vais postuler à un emploi.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'J'ai postulé hier.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Répondez à la question : 'Pourquoi veux-tu postuler à cet emploi ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Décrivez le processus pour postuler à un emploi en trois étapes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez la liaison : 'un emploi'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'N'hésitez pas à postuler.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez la différence entre 'postuler' et 'travailler'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je vais y postuler demain.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Présentez-vous brièvement comme si vous veniez postuler.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'J'aimerais postuler au poste de manager.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Répondez : 'Où as-tu postulé récemment ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Il est important de postuler à temps.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'candidature spontanée'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'J'ai déjà postulé à trois offres.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez pourquoi postuler en ligne est pratique.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je n'ai pas pu postuler à cause de la panne.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Elle postule à un emploi à temps partiel.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Voulez-vous postuler avec moi ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je postulerai si le poste est libre.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'C'est l'entreprise où j'ai postulé.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je vais postuler à un emploi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Avez-vous postulé au poste ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et déterminez le temps : 'Je postulerai demain.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Il a postulé à dix emplois sans succès.' Combien d'emplois ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'N'oubliez pas de postuler avant vendredi.' Quel jour est la limite ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'J'y ai postulé hier.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Elle postule à un emploi de serveuse.' Quel est l'emploi ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Postulez dès maintenant !' Est-ce un ordre ou une question ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Je ne veux pas postuler à cet emploi.' Est-ce positif ou négatif ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Il est venu pour postuler.' Pourquoi est-il venu ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Voulez-vous postuler en ligne ?' Où veut-on postuler ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'J'ai postulé spontanément.' Comment a-t-il postulé ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Nous postulons pour un stage.' Est-ce un emploi ou un stage ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Elle a postulé à l'étranger.' Où a-t-elle postulé ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Il faut postuler via notre site.' Quel est le moyen ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 186 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!