A2 adverb #2,000 پرکاربردترین 9 دقیقه مطالعه

pratiquement

At the A1 level, you might not use 'pratiquement' very often, as 'presque' is simpler. However, you will hear it when people talk about time or finishing a task. It simply means 'almost.' For example, 'C'est pratiquement fini' means 'It's almost finished.' You can use it to show that you are nearly done with your homework or a meal. It's a useful word to know because it helps you understand when someone is very close to a goal. Just remember to put it after the verb 'est' or 'ai.' It's a long word, but don't be intimidated! It's just a fancy way of saying 'nearly.' You will mostly see it in simple sentences describing daily life. Think of it as a way to say '90% done.'
At the A2 level, you start to use more adverbs to make your sentences more interesting. 'Pratiquement' is perfect for this. You can use it to describe your routines or your progress. Instead of just saying 'I'm ready,' you can say 'Je suis pratiquement prêt,' which sounds more natural. It's also very common when talking about quantities, like 'Il n'y a pratiquement plus de pain' (There is practically no more bread). This level is about being more descriptive, and 'pratiquement' helps you avoid being too black and white. You can use it to talk about your hobbies, your work, or your travel plans. It's a great bridge word to help you transition from basic phrases to more nuanced conversation.
By B1, you should be comfortable using 'pratiquement' to express opinions and nuances. It's no longer just about 'almost finished'; it's about 'virtually' or 'for all intents and purposes.' You might use it in a debate to say 'C'est pratiquement la même chose' when comparing two ideas. You will also notice it more in written texts, like news articles or instructions. At this level, you should also be aware of its second meaning: 'in a practical way.' If you are discussing a project, you might ask how to implement it 'pratiquement.' This shows you are thinking about the real-world application of ideas. It's a key word for sounding more fluent and less like a textbook.
At the B2 level, you use 'pratiquement' with precision. You understand the subtle difference between 'pratiquement,' 'quasiment,' and 'presque.' You might choose 'pratiquement' in a formal essay to describe a near-certainty or a widespread phenomenon. For example, 'Pratiquement tous les experts s'accordent sur ce point.' You are also able to use it in complex sentence structures, such as with the subjunctive or in conditional sentences. You recognize that 'pratiquement' can serve as a hedge, allowing you to make strong claims while still being technically accurate. It's a sophisticated tool for academic and professional communication in French.
At the C1 level, you appreciate the stylistic value of 'pratiquement.' You use it to create rhythm in your speech and to provide a sense of empirical grounding to your arguments. You might use it to contrast the theoretical with the practical in a philosophical discussion. You also understand its use in literature to describe internal states that are 'practically' overwhelming. Your usage is seamless, and you can switch between 'pratiquement' and its synonyms to avoid repetition and to hit the exact register required. You also notice when it's used ironically or for emphasis in high-level discourse.
At the C2 level, 'pratiquement' is a tool for mastery. You use it to navigate the finest nuances of the French language. You might use it in a legal or technical context where the difference between 'almost' and 'virtually' has significant implications. You are aware of the historical evolution of the word and how its usage has shifted in modern French. You can use it to critique a theory by showing how it fails 'pratiquement.' Your command of the word is such that you can use it to influence the tone of a conversation, moving it from the abstract to the concrete with a single adverb.

pratiquement در ۳۰ ثانیه

  • Pratiquement is a common French adverb meaning 'almost' or 'nearly' in most contexts.
  • It can also mean 'in a practical sense' or 'concretely' when discussing implementation.
  • It is often interchangeable with 'presque' or 'quasiment' but sounds slightly more formal.
  • It is widely used in both daily conversation and professional environments to describe near-completion.
The French adverb pratiquement is a versatile tool in the French language, primarily used to express the idea of 'almost' or 'virtually.' While it shares a root with the English word 'practically,' its usage in French is incredibly frequent in both casual and formal registers. When you use this word, you are often signaling that while something might not be 100% true or complete, it is so close that the distinction doesn't really matter for the current conversation. For example, if you say a task is 'pratiquement fini,' you are telling your listener that they can start preparing for the next step.
Core Meaning
The most common translation is 'almost' or 'nearly.' It suggests a state of near-completion or a high degree of probability.

Le travail est pratiquement terminé, il ne reste que la signature.

Beyond the meaning of 'almost,' it also carries the weight of 'in a practical sense.' This is where it aligns more closely with its etymological roots in 'pratique' (practice). In this context, it contrasts with 'théoriquement' (theoretically). If a solution works 'pratiquement,' it means it works in the real world, regardless of what the textbooks might say. This dual nature makes it a favorite for engineers, project managers, and anyone dealing with the realities of life.
Nuance of Degree
It is slightly stronger than 'presque' in some contexts, implying a more concrete or observable state of near-totality.

Il est pratiquement impossible de trouver une place de parking ici.

Nous avons pratiquement tout vendu lors de la brocante.

Elle parle pratiquement trois langues couramment.

C'est pratiquement la même chose, ne t'inquiète pas.

Practical Application
When used to mean 'concretely,' it emphasizes the action over the thought.
Understanding 'pratiquement' requires recognizing that French speakers love to use adverbs to soften their statements or to provide a sense of 'real-world' accuracy. It is a word that helps you sound more natural because it avoids the rigidity of 'always' or 'never' or 'completely.' By adding 'pratiquement,' you acknowledge the small exceptions that exist in real life.
Using pratiquement correctly involves understanding its placement in a sentence and the subtle shifts in meaning it can create. In French, adverbs usually follow the verb they modify in simple tenses, or they are placed between the auxiliary and the past participle in compound tenses. For example, 'J'ai pratiquement fini' (I have practically finished). If the adverb modifies an adjective, it comes right before that adjective: 'C'est pratiquement impossible.'
With Verbs
Place it after the conjugated verb or between the auxiliary and participle.

Il pratiquement pleurait de joie (Note: More common as 'Il pleurait pratiquement').

One of the key things to remember is that 'pratiquement' is often interchangeable with 'quasiment' or 'presque.' However, 'pratiquement' sounds slightly more formal or technical than 'presque.' In a business meeting, you might say 'Le budget est pratiquement épuisé,' whereas at home you might say 'Il n'y a presque plus de lait.'
Comparison with Presque
While 'presque' is the go-to for 'almost,' 'pratiquement' adds a layer of 'for all intents and purposes.'

C'est pratiquement certain que nous allons gagner.

Ils sont pratiquement arrivés à destination.

Elle a pratiquement tout lu sur ce sujet.

Le projet est pratiquement prêt pour le lancement.

Negative Contexts
It is very common in negative structures like 'pratiquement rien' (practically nothing) or 'pratiquement personne' (practically no one).
When you use it to mean 'in a practical way,' it often appears in contexts where theory is being applied. 'Comment faire pratiquement ?' (How to do it in practice?). This usage is less frequent but vital for technical discussions. In these cases, it functions as a synonym for 'concrètement.' By mastering both sides of 'pratiquement,' you gain a tool that works for both describing progress and discussing implementation.
You will encounter pratiquement in almost every corner of French life. In the news, journalists use it to describe situations that are nearly certain or events that have almost concluded. For instance, a political commentator might say, 'L'élection est pratiquement jouée,' suggesting the outcome is all but decided. In the workplace, it is the language of status updates. If a manager asks for a report, the employee might respond, 'C'est pratiquement fini,' which provides a sense of reassurance without claiming absolute completion.
In Media
Used to provide estimates and describe near-certainties in reporting.

Les stocks sont pratiquement à zéro dans tout le pays.

In daily conversation, it's used to exaggerate slightly or to be realistic about small margins. If someone asks if you've seen a popular movie, and you've seen most of it but fell asleep at the end, you might say, 'Je l'ai pratiquement vu en entier.' It's a way of being honest while still participating in the conversation.
Technical Manuals
In instructions, it describes how to physically perform a task.

Voici comment procéder pratiquement pour installer le logiciel.

Il n'y a pratiquement aucune chance de pluie aujourd'hui.

Le stade était pratiquement vide à la fin du match.

On peut pratiquement tout faire avec ce nouveau téléphone.

In Literature
Authors use it to describe internal states that are nearly overwhelming.
Whether you are watching a French YouTuber explain a DIY project or listening to a podcast about history, 'pratiquement' will appear as a way to bridge the gap between absolute facts and observable reality. It is one of those 'filler' adverbs that actually carries significant weight in defining the speaker's perspective on the world.
One of the most common mistakes learners make with pratiquement is using it when they actually mean 'in practice' (en pratique) in a comparative sense. While 'pratiquement' can mean 'in a practical way,' French speakers often prefer the phrase 'en pratique' when contrasting it with 'en théorie.' For example, 'En théorie, c'est facile, mais en pratique, c'est dur.' Using 'pratiquement' here might sound a bit clunky.
False Friend Trap
Don't confuse 'pratiquement' with 'practically' in English when English uses it to mean 'sensibly.' French uses 'de façon sensée' or 'raisonnablement' for that.

Incorrect: Il a agi pratiquement (meaning sensibly). Correct: Il a agi de manière pratique.

Another mistake is overusing it where 'presque' would be more natural. 'Presque' is shorter and more common in very simple sentences. If you are just starting out, 'presque' is safer. 'Pratiquement' is for when you want to sound more precise or slightly more sophisticated.
Placement Errors
Learners often put it at the end of the sentence like 'I'm finished practically.' In French, it must be 'Je suis pratiquement fini.'

Elle est pratiquement prête (Correct placement before the adjective).

J'ai pratiquement oublié son nom (Correct placement in compound tense).

Il n'y a pratiquement plus d'eau (Correct usage with 'plus').

C'est pratiquement la même couleur (Correct comparison).

Word Choice
Using 'pratiquement' to mean 'actually' is a mistake. Use 'en fait' or 'réellement' instead.
Finally, be careful with the pronunciation. The '-ment' suffix in French is nasal and the 'e' before it is often elided in fast speech, making it sound like 'pra-tik-man.' Practicing the rhythm of the word will help you avoid sounding like you are reading from a dictionary.
To truly master pratiquement, you need to know its neighbors in the French vocabulary. The most obvious sibling is 'presque.' While they both mean 'almost,' 'presque' is more versatile and can be used with nouns ('presque une heure') more easily than 'pratiquement.' Another close relative is 'quasiment.' In many contexts, 'quasiment' and 'pratiquement' are interchangeable, but 'quasiment' feels slightly more informal and is very popular in modern spoken French.
Pratiquement vs. Quasiment
'Quasiment' is often used for emphasis in casual speech, while 'pratiquement' maintains a bit more professional weight.

C'est quasiment impossible ! (Very common in speech).

Then there is 'virtuellement.' This is used more in technical or abstract contexts, much like 'virtually' in English. For example, 'virtuellement identique' means they are the same in every way that matters, even if they aren't the exact same object. 'Concrètement' is the word you want when you mean 'in practical terms' or 'specifically.' If someone is being too vague, you might ask, 'Mais concrètement, qu'est-ce qu'on fait ?'
Comparison Table
- Presque: General 'almost'. - Pratiquement: 'Almost' with a hint of practical reality. - Quasiment: Informal 'almost'. - Virtuellement: 'Almost' in essence or digitally.

Le film est presque fini (Simple statement).

Il est virtuellement certain qu'il va pleuvoir.

Nous avons concrètement réduit nos dépenses de 10%.

C'est pratiquement la même chose, mais en mieux.

Synonyms for Degree
Approximativement, environ, à peu près (though these are more for numbers).
Understanding these synonyms allows you to choose the exact flavor of 'almost' you need for your specific situation, whether you are being casual, formal, or technical.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

عامیانه

""

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

C'est pratiquement fini.

It's almost finished.

Adverb after the verb 'est'.

2

Je suis pratiquement prêt.

I am almost ready.

Adverb before the adjective 'prêt'.

3

Il est pratiquement midi.

It is almost noon.

Used with time.

4

J'ai pratiquement tout mangé.

I have almost eaten everything.

Placed between auxiliary and participle.

5

Elle a pratiquement dix ans.

She is almost ten years old.

Used with age.

6

C'est pratiquement la même chose.

It's almost the same thing.

Used for comparison.

7

Il n'y a pratiquement personne.

There is practically no one.

Used in a negative structure.

8

Nous sommes pratiquement arrivés.

We have almost arrived.

Compound tense placement.

1

J'ai pratiquement terminé mes devoirs.

I have practically finished my homework.

Standard A2 usage for progress.

2

Il n'y a pratiquement plus de lait.

There is practically no more milk.

Common negative construction 'plus de'.

3

Elle parle pratiquement trois langues.

She speaks almost three languages.

Modifying a quantity.

4

C'est pratiquement impossible de dormir ici.

It's practically impossible to sleep here.

Modifying an adjective.

5

Nous avons pratiquement tout vendu.

We have practically sold everything.

Used with 'tout'.

6

Il est pratiquement toujours en retard.

He is practically always late.

Modifying another adverb 'toujours'.

7

J'ai pratiquement oublié mon rendez-vous.

I practically forgot my appointment.

Expressing a near-miss.

8

C'est pratiquement gratuit !

It's practically free!

Used for emphasis.

1

Pratiquement tout le monde est d'accord.

Practically everyone agrees.

Modifying 'tout le monde'.

2

Ce n'est pratiquement pas possible.

It's practically not possible.

Negative placement.

3

Comment faire pratiquement pour s'inscrire ?

How do you practically go about registering?

Meaning 'in a practical way'.

4

Le film était pratiquement fini quand je suis arrivé.

The movie was practically over when I arrived.

Past tense usage.

5

Il a pratiquement gagné la course.

He practically won the race.

Describing a near-result.

6

C'est pratiquement la seule solution.

It's practically the only solution.

Used with 'seule'.

7

Elle a pratiquement pleuré de joie.

She practically cried with joy.

Describing an emotional state.

8

Le projet est pratiquement au point.

The project is practically ready.

Professional context.

1

La situation est pratiquement irréversible.

The situation is practically irreversible.

Formal adjective modification.

2

Il n'y a pratiquement aucune différence entre les deux.

There is practically no difference between the two.

Used with 'aucune'.

3

Pratiquement, cela signifie que nous devons recommencer.

Practically speaking, that means we have to start over.

Sentence-starting adverb for consequence.

4

Le budget est pratiquement épuisé pour cette année.

The budget is practically exhausted for this year.

Economic context.

5

Ils ont pratiquement doublé leur production.

They have practically doubled their production.

Describing a significant change.

6

C'est pratiquement devenu une habitude pour lui.

It has practically become a habit for him.

Describing a transformation.

7

L'accès est pratiquement interdit au public.

Access is practically forbidden to the public.

Passive voice usage.

8

Il a pratiquement tout sacrifié pour sa carrière.

He practically sacrificed everything for his career.

Expressing intensity.

1

Cette théorie est pratiquement inattaquable.

This theory is practically unassailable.

High-level academic vocabulary.

2

Pratiquement, l'application de cette loi pose problème.

In practice, the application of this law is problematic.

Meaning 'in reality/practice'.

3

Le concept est pratiquement vide de sens.

The concept is practically devoid of meaning.

Philosophical nuance.

4

Il est pratiquement impossible de nier l'évidence.

It is practically impossible to deny the obvious.

Rhetorical usage.

5

L'espèce est pratiquement éteinte dans cette région.

The species is practically extinct in this region.

Scientific context.

6

Cela revient pratiquement au même résultat.

That leads practically to the same result.

Logical deduction.

7

Il a pratiquement fait l'unanimité lors du vote.

He practically achieved unanimity during the vote.

Political context.

8

Le paysage est pratiquement lunaire.

The landscape is practically lunar.

Metaphorical usage.

1

L'œuvre est pratiquement achevée, au détail près.

The work is practically complete, down to the last detail.

Nuance of perfection.

2

Pratiquement parlant, nous ne pouvons plus reculer.

Practically speaking, we can no longer turn back.

Idiomatic professional usage.

3

L'influence de ce penseur est pratiquement hégémonique.

The influence of this thinker is practically hegemonic.

Advanced sociological term.

4

C'est pratiquement une insulte à notre intelligence.

It's practically an insult to our intelligence.

Strong rhetorical emphasis.

5

La distinction est pratiquement imperceptible à l'œil nu.

The distinction is practically imperceptible to the naked eye.

Scientific precision.

6

Il s'agit pratiquement d'un cas d'école.

It is practically a textbook case.

Idiomatic academic expression.

7

Le système est pratiquement à l'arrêt.

The system is practically at a standstill.

Describing total failure.

8

Cette décision est pratiquement sans précédent.

This decision is practically unprecedented.

Legal/historical context.

ترکیب‌های رایج

pratiquement fini
pratiquement impossible
pratiquement certain
pratiquement tout
pratiquement rien
pratiquement personne
pratiquement gratuit
pratiquement identique
pratiquement nul
pratiquement prêt

عبارات رایج

C'est pratiquement ça.

Pratiquement parlant...

Il n'y a pratiquement plus de...

C'est pratiquement la même chose.

Je l'ai pratiquement oublié.

On est pratiquement arrivés.

C'est pratiquement fait.

Pratiquement tout le monde.

Il est pratiquement impossible de...

C'est pratiquement donné.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

pratiquement vs presque (more common, less formal)

pratiquement vs quasiment (more informal)

pratiquement vs en pratique (the phrase for 'in practice')

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

pratiquement vs

pratiquement vs

pratiquement vs

pratiquement vs

pratiquement vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

note 1

In spoken French, 'quasiment' is a very popular alternative.

note 2

When it means 'in practice', it is often used to contrast with 'theory'.

note 3

It is often used with 'impossible' to show strong doubt.

اشتباهات رایج
  • Using it to mean 'actually'.
  • Placing it at the end of the sentence.
  • Using it as an adjective (it's always an adverb).
  • Confusing it with 'en pratique' in all contexts.
  • Pronouncing the 't' at the end.

نکات

Use for Progress

Whenever you are nearly done with something, use 'pratiquement fini' to sound like a pro.

Placement is Key

Always place it before the adjective it modifies, like 'pratiquement impossible'.

Synonym Swap

Try using 'quasiment' in casual conversations to sound more like a native speaker.

Nasal Endings

Focus on the nasal '-ment' sound. It's the same ending as in 'heureusement' or 'vraiment'.

Professional Tone

In emails, 'pratiquement' sounds more professional than 'presque' when giving updates.

Listen for Context

If you hear it at the start of a sentence, it likely means 'In practice' rather than 'Almost'.

Avoid Overuse

Don't use it in every sentence. Save it for when you really mean '99%'.

Be Realistic

French speakers value realism. Using 'pratiquement' shows you acknowledge small details.

The '99%' Rule

Think of 'pratiquement' as the '99%' word. It's almost there, but not quite.

Not 'Actually'

Remember that 'pratiquement' does NOT mean 'actually'. Use 'en fait' for that.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Practical' + 'Nearly'. If something is practical, it's real. If it's pratiquement, it's 'real-ly' close to being finished.

ریشه کلمه

From the adjective 'pratique' + the adverbial suffix '-ment'.

بافت فرهنگی

Very high in both spoken and written French.

Neutral to slightly formal.

Used consistently across all French-speaking regions.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu as pratiquement fini ton projet ?"

"C'est pratiquement impossible de trouver un bon café ici, non ?"

"Tu penses que c'est pratiquement la même chose ?"

"Il y a pratiquement toujours du monde dans ce parc, n'est-ce pas ?"

"On est pratiquement arrivés à la fin de la semaine, tu as des projets ?"

موضوعات نگارش

Décris une tâche que tu as pratiquement terminée aujourd'hui.

Qu'est-ce qui est pratiquement impossible pour toi ?

Parle d'un endroit qui est pratiquement toujours vide.

Qu'est-ce que tu as pratiquement oublié de faire cette semaine ?

Décris un objet qui est pratiquement identique à un autre que tu possèdes.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'pratiquement' is slightly more formal and is often used in professional or written contexts, whereas 'presque' is the universal word for 'almost' in daily life.

No, that is a common mistake. To say someone acted 'practically' (sensibly), you should use 'de manière pratique' or 'raisonnablement'.

It usually goes after the conjugated verb (e.g., 'Il est pratiquement...') or between the auxiliary and the past participle (e.g., 'J'ai pratiquement fini').

Mostly, yes. They are synonyms for 'almost.' 'Quasiment' is very common in spoken French, while 'pratiquement' is common in both speech and writing.

Yes, especially when it means 'In practical terms' or 'Practically speaking.' For example: 'Pratiquement, nous n'avons plus de temps.'

No, it is an adverb. Adverbs in French are invariable, meaning they never change their form regardless of gender or number.

Depending on the context, the opposite could be 'théoriquement' (theoretically) or 'nullement' (not at all).

It is a nasal sound. It sounds like the 'an' in 'enfant.' Do not pronounce the 't' at the end.

It is 'pratiquement fini.' The adverb comes before the past participle in this case.

Yes, like 'pratiquement dix euros,' but 'environ' or 'presque' are often more common for exact quantities.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'pratiquement' to say you are almost done with work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'pratiquement' to describe a situation that is impossible.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence comparing two things that are 'pratiquement' the same.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you say 'There is practically no one in the street'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'pratiquement' in a sentence about a project's budget.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about being 'pratiquement' ready for a trip.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a movie that was 'pratiquement' over when you arrived.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'pratiquement' to mean 'in a practical way'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a language you 'pratiquement' speak.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'pratiquement' to describe a near-unanimous vote.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a price that is 'pratiquement' free.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you say 'I practically forgot everything'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'pratiquement' to describe a landscape.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a habit that has 'pratiquement' become a routine.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'pratiquement' to talk about the time.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'pratiquement' all students agreeing.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'pratiquement' in a negative sentence with 'plus'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a task that is 'pratiquement' impossible without help.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a theory being 'pratiquement' certain.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'pratiquement' to describe a person's emotional state.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's practically finished' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am practically ready' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There is practically no one here' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's practically impossible' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have practically finished my homework' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is practically noon' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Practically everyone is here' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's practically the same thing' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I practically forgot' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We have practically arrived' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's practically free' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is practically always late' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There is practically no more bread' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Practically speaking, we are lost' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She practically cried with joy' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The project is practically ready' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's practically a miracle' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have practically everything' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's practically midnight' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'They have practically doubled the price' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase: 'C'est pratiquement fini.' What is the adverb?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il n'y a pratiquement personne.' Who is there?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Je suis pratiquement prêt.' Is the person ready?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est pratiquement impossible.' What is the difficulty?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'J'ai pratiquement tout mangé.' How much is left?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il est pratiquement midi.' What time is it nearly?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Pratiquement tout le monde est d'accord.' Is there agreement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est pratiquement la même chose.' Are they different?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il n'y a pratiquement plus de lait.' What is missing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le projet est pratiquement fini.' What is the status?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est pratiquement gratuit.' Is it cheap?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il est pratiquement toujours en retard.' What is his habit?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Elle a pratiquement pleuré.' What was her emotion?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Pratiquement, comment faire?' What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est pratiquement un miracle.' How is the event described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!