racines
racines در ۳۰ ثانیه
- Racines means roots, both for plants and for family heritage.
- It is a feminine noun, almost always used in the plural 'les racines'.
- Commonly used to discuss genealogy, identity, and the cause of problems.
- Essential for A2 learners talking about their background and origins.
- Biological Context
- In botany, the word describes the system that anchors a tree or plant. For example, 'Les racines du chêne sont très profondes' (The oak's roots are very deep). This physical stability is the source of many metaphors in the French language.
- Genealogical Context
- This is perhaps the most common abstract use. It refers to one's lineage. A person might say 'J'ai des racines bretonnes' to indicate their family originates from Brittany. It implies a sense of belonging and historical continuity that is very important in French social identity.
Il est important de ne jamais oublier ses racines, peu importe où l'on va dans la vie.
- Mathematical and Linguistic Context
- In mathematics, 'la racine carrée' (the square root) is a standard term. In linguistics, 'la racine' refers to the core part of a word that remains after prefixes and suffixes are removed, much like the English 'root'.
L'arbre a été déraciné car ses racines étaient malades.
Elle cherche ses racines dans les archives municipales.
Les racines du mal sont parfois difficiles à identifier.
On peut voir les racines de la plante à travers le pot en verre.
- With Possessive Adjectives
- When talking about one's own roots, use 'mes racines', 'tes racines', 'ses racines', etc. Example: 'Il est fier de ses racines' (He is proud of his roots). Note that 'ses' agrees with the plural 'racines', regardless of the gender of the person.
- In Abstract Expressions
- You can use it to describe the cause of a problem. 'Les racines du conflit' (The roots of the conflict). Here, it functions exactly like the English metaphorical use. It suggests that the cause is hidden and deep-seated.
Après dix ans à l'étranger, elle a décidé de retourner à ses racines.
- Verbal Pairings
- Common verbs used with this noun include 'chercher' (to look for), 'trouver' (to find), 'oublier' (to forget), and 'renier' (to deny). 'Renier ses racines' is a strong phrase meaning to turn one's back on one's heritage.
L'herbe a des racines peu profondes, donc elle sèche vite.
Ce mot français a des racines latines très claires.
Il a fallu creuser profondément pour extraire toutes les racines.
Le jazz puise ses racines dans le blues et les chants spirituels.
- In Media and Literature
- French literature is obsessed with the idea of 'l'enracinement' (rooting) and 'le déracinement' (uprooting). Many novels explore the struggle of immigrants or people moving from the countryside to Paris, focusing on their lost 'racines'. You will also see this word in titles of history books or genealogy television shows.
- In the Kitchen and Garden
- When shopping at a French market (marché), you might hear 'légumes-racines'. These are root vegetables like carrots, beets, and turnips. Gardeners will use the word when discussing how to transplant a shrub or why a tree is damaging a sidewalk.
L'émission de ce soir explore les racines de la cuisine française.
Les racines de cet arbre soulèvent les pavés de la rue.
Elle a écrit un livre sur ses racines familiales en Algérie.
Le dentiste doit soigner les racines de ma dent.
Il est fasciné par les racines étymologiques des mots argotiques.
- Gender Confusion
- Many learners assume 'racine' is masculine because it doesn't end in a typical feminine suffix like -tion or -ité. However, it is 'la racine' (feminine). Mistaking the gender will lead to incorrect adjective agreements, like saying 'racines profonds' instead of the correct 'racines profondes'.
- Phonetic Confusion with 'Raisins'
- To an English ear, 'racines' /ʁasin/ can sometimes be confused with 'raisins' /ʁɛzɛ̃/ (grapes) if not listening carefully. Ensure you pronounce the 'i' clearly and the 's' as an 's' sound, not a 'z' sound. 'Racines' has a sharp 's' sound, whereas 'raisins' has a voiced 'z' sound.
Faux: Il est fier de ses racines africains. (Incorrect agreement)
Juste: Il est fier de ses racines africaines. (Correct feminine plural agreement)
- Overusing Singular vs. Plural
- English speakers sometimes say 'ma racine' when talking about their background. In French, you almost always use the plural 'mes racines' for heritage. Using the singular sounds like you are talking about a single biological root or a math problem.
Elle a coupé les racines de la plante par erreur.
La racine de ce problème est l'argent.
Il faut teindre les racines de tes cheveux.
- Origines
- 'Origines' is the closest synonym for 'racines' when talking about family. While 'racines' is more metaphorical and emotional, 'origines' is more factual and neutral. You might say 'D'où viennent tes origines ?'
- Sources
- When talking about the start of a river or the beginning of a rumor, use 'sources'. 'La source du problème' is very similar to 'la racine du problème', but 'source' implies a flow or beginning, whereas 'racine' implies something anchored and hidden.
Ses ancêtres venaient d'Italie, ce sont ses racines.
- Fondements
- For abstract concepts like a theory or a society, 'fondements' (foundations) is often used. 'Les fondements de la démocratie' is more common than 'les racines de la démocratie', though both are possible.
La base de la plante est pourrie, mais les racines sont encore saines.
Il a retrouvé sa souche familiale dans ce village.
Les provenances de ces produits sont variées.
C'est le point de départ de toute l'histoire.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'radical' comes from the same Latin 'radix', because a radical change goes to the 'root' of the matter.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'raisin' (grapes).
- Making the 's' sound like a 'z'.
- Failing to pronounce the final 'n' sound clearly.
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Ignoring the 'i' sound and making it too short.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the English cognate 'roots' and similar structure.
Requires attention to feminine plural agreement.
The French 'r' and 'in' sound can be tricky for beginners.
Can be confused with 'raisins' if the speaker is fast.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine plural agreement
Des racines **anciennes**.
Use of 'de' after negation
Il n'y a pas **de** racines.
Possessive adjectives with plural nouns
**Mes** racines, **tes** racines.
Preposition 'à' for characteristics
Une plante **à** racines longues.
Subject-verb agreement
Les racines **poussent** vite.
مثالها بر اساس سطح
L'arbre a de grandes racines.
The tree has big roots.
Plural noun with 'de' (des becomes de before an adjective, though here it's 'de grandes').
Regarde les racines de la fleur.
Look at the flower's roots.
Definite article 'les' for plural.
La racine est brune.
The root is brown.
Singular feminine noun 'la racine'.
Il y a des racines dans la terre.
There are roots in the ground.
Indefinite plural 'des'.
Cette plante n'a pas de racines.
This plant has no roots.
Negative construction 'pas de'.
Les racines mangent l'eau.
The roots eat (absorb) the water.
Simple subject-verb-object.
Ma petite plante a des racines.
My little plant has roots.
Possessive 'ma' agrees with feminine 'plante'.
Où sont les racines ?
Where are the roots?
Interrogative sentence.
Je veux connaître mes racines.
I want to know my roots.
Possessive 'mes' for my (plural).
Ses racines sont en France.
His/her roots are in France.
Subject-verb agreement (plural).
Nous avons des racines communes.
We have common roots.
Adjective 'communes' is feminine plural.
Elle a des racines italiennes.
She has Italian roots.
Adjective 'italiennes' agrees with 'racines'.
Il cherche ses racines familiales.
He is searching for his family roots.
Adjective 'familiales' is feminine plural.
N'oublie pas tes racines.
Don't forget your roots.
Imperative mood.
C'est une plante à racines rouges.
It's a plant with red roots.
Preposition 'à' indicating a characteristic.
Mes racines sont très importantes pour moi.
My roots are very important to me.
Adjective 'importantes' is feminine plural.
Il a fini par prendre racine dans ce village.
He ended up taking root (settling) in this village.
Idiomatic expression 'prendre racine'.
Quelle est la racine carrée de neuf ?
What is the square root of nine?
Mathematical term.
Il faut aller à la racine du problème.
We must go to the root of the problem.
Metaphorical use of singular 'la racine'.
Les racines de cet arbre détruisent le mur.
The roots of this tree are destroying the wall.
Action verb with plural subject.
Ce mot a une racine latine.
This word has a Latin root.
Linguistic context.
Elle se sent déracinée dans cette grande ville.
She feels uprooted in this big city.
Adjective 'déracinée' derived from 'racine'.
Le coiffeur doit colorer mes racines.
The hairdresser needs to color my roots.
Cosmetic context.
Les racines du jazz sont en Afrique.
The roots of jazz are in Africa.
Historical/cultural roots.
Le conflit puise ses racines dans l'histoire ancienne.
The conflict draws its roots from ancient history.
Verb 'puiser' often used with 'racines'.
L'enracinement culturel est essentiel pour l'identité.
Cultural rooting is essential for identity.
Noun 'enracinement' related to 'racine'.
Elle a des racines profondément ancrées dans cette région.
She has roots deeply anchored in this region.
Adverb + past participle modifying 'racines'.
Il faut extraire la dent avec sa racine.
The tooth must be extracted with its root.
Medical context.
Les racines de la corruption sont difficiles à éliminer.
The roots of corruption are difficult to eliminate.
Political metaphor.
Ce poème célèbre les racines de la terre.
This poem celebrates the roots of the earth.
Literary context.
Il a renié ses racines pour mieux s'intégrer.
He denied his roots to better integrate.
Verb 'renier' meaning to disown.
Les racines pivotantes s'enfoncent verticalement.
Taproots sink vertically.
Technical botanical term 'racine pivotante'.
L'auteur explore les racines de l'angoisse existentielle.
The author explores the roots of existential anxiety.
Philosophical context.
Le projet vise à redonner des racines aux jeunes délaissés.
The project aims to give roots back to neglected youth.
Sociological metaphor.
L'étymologie permet de retrouver la racine des mots oubliés.
Etymology allows one to find the root of forgotten words.
Academic context.
Cette idéologie a des racines dans le romantisme allemand.
This ideology has roots in German Romanticism.
Intellectual history.
Les racines de l'injustice sont souvent structurelles.
The roots of injustice are often structural.
Political analysis.
Il a fallu une analyse en profondeur pour trouver la racine du mal.
It took a deep analysis to find the root of the evil.
Abstract singular usage.
Le film traite du déracinement des populations déplacées.
The film deals with the uprooting of displaced populations.
Abstract noun 'déracinement'.
Les racines de sa pensée sont à chercher chez Platon.
The roots of his thought are to be found in Plato.
Passive-style construction 'à chercher'.
L'œuvre déconstruit les racines mythologiques de la nation.
The work deconstructs the mythological roots of the nation.
High-level academic vocabulary.
Il existe une corrélation entre racines linguistiques et vision du monde.
There is a correlation between linguistic roots and worldview.
Scientific/Linguistic hypothesis.
La rhizosphère est la zone entourant les racines des plantes.
The rhizosphere is the area surrounding plant roots.
Technical scientific term.
Ses écrits sondent les racines les plus ténues de la mémoire.
His writings probe the most tenuous roots of memory.
Poetic/Literary use of 'ténues'.
L'entreprise a su préserver ses racines artisanales malgré sa croissance.
The company managed to preserve its artisanal roots despite its growth.
Business context.
On ne peut extirper ces préjugés sans en attaquer la racine.
One cannot eradicate these prejudices without attacking their root.
Figurative verb 'extirper'.
Le récit s'articule autour des racines tragiques de la famille.
The narrative revolves around the tragic roots of the family.
Narrative analysis.
L'herméneutique cherche la racine du sens dans le texte.
Hermeneutics seeks the root of meaning in the text.
Philosophical terminology.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Going back to one's origins or a simpler way of life.
Ce voyage est un retour aux racines.
— To research one's genealogy or heritage.
Il passe son temps à chercher ses racines.
— Often used in political discourse regarding European history.
On parle souvent des racines chrétiennes de l'Europe.
— To take away someone's support or foundation.
Cette décision lui a coupé les racines.
— Roots that grow above the ground (botany).
Certaines orchidées ont des racines aériennes.
— Someone who doesn't feel they belong anywhere.
Il se sent comme un homme sans racines.
— The historical origins of freedom.
Le livre traite des racines de la liberté.
— To settle down permanently.
Ils ont fini par prendre racine au Canada.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Grapes. Sounds similar but has a 'z' sound and different vowels.
Rations. Sounds different but can be confused by very new learners.
Swimming pools. Rhymes but the start is different.
اصطلاحات و عبارات
— To stay in one place for a very long time, or to become established.
Il a pris racine devant la télé.
informal/neutral— To find and fix the very beginning of a problem.
Le gouvernement veut aller à la racine du mal.
formal— To feel out of place because one is away from their home culture.
Depuis son exil, il se sent déraciné.
neutral— Not using 'racine' but related: to thwart someone's plans (uproot them).
Il m'a coupé l'herbe sous le pied.
informal— A poetic reference to things that connect earth to the divine (also a famous novel title).
C'est une image des racines du ciel.
literary— To stay somewhere so long you start growing roots (humorous).
Tu vas finir par avoir les racines qui poussent si tu ne pars pas !
informal— To become very stuck in one's ways.
Avec l'âge, on s'enracine dans ses habitudes.
neutral— The core of a business or legal matter.
Nous devons trouver la racine de l'affaire.
formal— Extremely old.
Cette légende est vieille comme les racines de la terre.
poetic— To be very poor (historical reference to eating whatever is in the ground).
Pendant la famine, ils en étaient réduits à manger des racines.
historicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean where someone comes from.
Racines is more metaphorical and emotional; origines is more factual.
Il cherche ses racines (emotional quest). Il a des origines italiennes (fact).
Both mean the start of something.
Source is for flow/information; racine is for something anchored/hidden.
La source de la rivière. La racine du mal.
Both are the base of something.
Fondations is for buildings; racines is for organic things.
Les fondations de la maison. Les racines du chêne.
Both mean the bottom part.
Base is more general and geometric; racine is specific to plants or deep causes.
La base du triangle. La racine de la dent.
Both relate to family and trees.
Souche is the stump or the very original ancestor; racines is the whole network of heritage.
Une souche d'arbre. Il a des racines partout.
الگوهای جملهسازی
L'arbre a des racines.
La fleur a des racines.
Mes racines sont en [Pays].
Mes racines sont en Espagne.
Il a pris racine à [Lieu].
Il a pris racine à Lyon.
La racine carrée de [Nombre] est [Nombre].
La racine carrée de 16 est 4.
C'est la racine du problème.
L'argent est la racine du problème.
Chercher les racines de [Concept].
Chercher les racines de la liberté.
Être fier de ses racines [Nationalité].
Être fier de ses racines polonaises.
Sonder les racines de la mémoire.
L'écrivain sonde les racines de la mémoire.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both literal and figurative senses.
-
Un racine
→
Une racine
The word is feminine, not masculine. This is a very common error for beginners.
-
Mes racines sont italiens.
→
Mes racines sont italiennes.
The adjective must agree with the feminine plural noun 'racines'.
-
J'ai mangé des racines.
→
J'ai mangé des raisins.
Confusing 'roots' with 'grapes' due to similar pronunciation.
-
La racine du maison.
→
Les fondations de la maison.
Using 'racine' for a building instead of 'fondations'.
-
Je cherche mon racine.
→
Je cherche mes racines.
Using the singular when referring to family heritage.
نکات
Agreement Check
Always check your adjectives! Since 'racines' is feminine plural, adjectives like 'profond' must become 'profondes'.
The Tree Visual
Visualize a tree to remember the word. The 'racines' are hidden but give the tree its life and stability.
Terroir Connection
Understand that 'racines' is a very positive word in France, associated with pride in one's home region.
The 'S' Sound
Make sure the 's' in 'racines' is sharp and clear. If it sounds like a 'z', people might think you are saying 'raisins'.
Math Context
If you are in a French math class, 'racine' is one of the first words you will need for algebra.
Humorous Use
Use 'Tu prends racine ?' when a friend is taking too long to get ready or leave a place.
Synonym Choice
Use 'racines' for emotional depth and 'origines' for neutral facts in your essays.
Hair Care
When buying hair dye, look for 'soin des racines' to treat the roots of your hair.
Gardening Tip
In gardening, 'déraciner' is the verb for pulling something out by the roots.
Word Roots
Learning the 'racine' of French words (often Latin) will help you guess the meaning of new words.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Racing' car that has 'Roots' (Racines) growing out of its wheels. It can't go anywhere because it's 'rooted' to the spot.
تداعی تصویری
Imagine a giant tree where the underground roots are shaped like the letters of your family name.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences: one about a plant, one about your family, and one about a problem, all using 'racines'.
ریشه کلمه
Comes from the Latin word 'radix', which also means root. It has been used in French since the 12th century.
معنای اصلی: The primary biological part of a plant.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
Be careful when using 'racines' in political contexts, as it can sometimes be used to exclude people who are not 'français de souche' (of old French stock).
Similar to the English 'roots', but used more frequently in everyday conversation about regional identity.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Gardening
- Couper les racines
- Arroser les racines
- Racines pourries
- Profondeur des racines
Genealogy
- Retrouver ses racines
- Arbre généalogique
- Racines lointaines
- Fier de ses racines
Mathematics
- Calculer la racine
- Racine carrée
- Signe de la racine
- Racine cubique
Health
- Racine de la dent
- Racine du cheveu
- Racine nerveuse
- Douleur à la racine
Linguistics
- Racine du mot
- Racine latine
- Racine grecque
- Radical et racine
شروعکنندههای مکالمه
"Est-ce que tu connais bien tes racines familiales ?"
"Quelles sont les racines de ta passion pour le français ?"
"Penses-tu qu'il est important de garder ses racines ?"
"As-tu déjà mangé des légumes-racines originaux ?"
"Dans quelle ville as-tu tes racines les plus fortes ?"
موضوعات نگارش
Décrivez l'importance de vos racines dans votre vie quotidienne.
Si vous étiez un arbre, à quoi ressembleraient vos racines ?
Racontez une histoire sur une personne qui a perdu ses racines.
Quelles sont les racines culturelles que vous aimeriez transmettre à vos enfants ?
Analysez les racines d'un problème que vous avez résolu récemment.
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine: 'la racine'. Even in the plural, you must remember its gender for adjective agreement, e.g., 'des racines fortes'.
Yes, in mathematics, 'la racine carrée' is the standard term for square root. You can also use 'racine cubique' for cube root.
Almost always plural: 'mes racines'. Using the singular 'ma racine' sounds unnatural in this context.
Literally, it means a plant is growing roots. Figuratively, it means a person is staying in one place for a very long time, often longer than expected.
Yes, 'la racine de la dent' refers to the part of the tooth that is inside the gum.
You say 'légumes-racines', like carrots, potatoes, and radishes.
The 'racine' is the ultimate origin of the word, while the 'radical' is the part used for conjugation or word formation. They are related but distinct.
No, for the beginning of a street, use 'le début de la rue'. 'Racine' is only for organic or abstract origins.
It's a person who has been removed from their natural environment or culture, often used for refugees or immigrants.
It's the standard French 'r', produced by vibrating the uvula at the back of the throat. It's similar to the sound of clearing your throat gently.
خودت رو بسنج 185 سوال
Write a sentence using 'racines' to talk about your family.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The roots of the tree are very deep.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'prendre racine' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe what a 'déraciné' might feel.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a mathematical sentence with 'racine carrée'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'racines' and 'origines'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short story (3 sentences) about finding one's roots.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Do not forget your roots.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'déraciner' in a sentence about a storm.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe 'légumes-racines' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about hair roots.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'racine' in a linguistic context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The roots of the problem are complex.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a person who is 'fier de ses racines'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 's'enraciner' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am looking for my roots.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a plant with red roots.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'racine' to talk about a tooth.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has roots in this region.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'racines' and 'ancêtres'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'racines' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je cherche mes racines.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La racine carrée de neuf.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Mes racines sont importantes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'L'arbre a des racines profondes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il a pris racine ici.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'N'oublie pas tes racines.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Les racines du mal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je me sens déraciné.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Les racines des cheveux.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Une racine latine.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Extraire la racine.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Retour aux racines.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ses racines sont fortes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Un légume-racine.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La racine de la dent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Chercher ses racines.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Des racines anciennes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Déraciner un arbre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'S'enraciner dans la ville.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Les racines sont sous la terre.'
Listen and write: 'Elle est fière de ses racines.'
Listen and write: 'La racine carrée de seize est quatre.'
Listen and write: 'Il a pris racine dans ce pays.'
Listen and write: 'C'est la racine du problème.'
Listen and write: 'Les racines de l'arbre cassent le trottoir.'
Listen and write: 'N'oublie jamais tes racines.'
Listen and write: 'Je cherche mes racines familiales.'
Listen and write: 'Le vent a déraciné le sapin.'
Listen and write: 'Ses racines sont en Afrique.'
Listen and write: 'Les carottes sont des racines.'
Listen and write: 'Il se sent déraciné.'
Listen and write: 'La racine de ce mot est latine.'
Listen and write: 'Mes racines sont profondes.'
Listen and write: 'Le dentiste soigne la racine.'
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'racines' is your go-to French term for 'roots'. Whether you're gardening, solving a square root in math, or exploring your family tree, this word covers all bases of 'origin'. Example: 'Elle est fière de ses racines.'
- Racines means roots, both for plants and for family heritage.
- It is a feminine noun, almost always used in the plural 'les racines'.
- Commonly used to discuss genealogy, identity, and the cause of problems.
- Essential for A2 learners talking about their background and origins.
Agreement Check
Always check your adjectives! Since 'racines' is feminine plural, adjectives like 'profond' must become 'profondes'.
The Tree Visual
Visualize a tree to remember the word. The 'racines' are hidden but give the tree its life and stability.
Terroir Connection
Understand that 'racines' is a very positive word in France, associated with pride in one's home region.
The 'S' Sound
Make sure the 's' in 'racines' is sharp and clear. If it sounds like a 'z', people might think you are saying 'raisins'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر family
à charge
B2تحت تکفل؛ فردی از خانواده که از نظر مالی توسط دیگری حمایت میشود.
à deux
A2دو نفره؛ با هم به عنوان یک جفت.
à domicile
A2در منزل
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2به یاد؛ عبارتی رسمی که برای بزرگداشت فردی که درگذشته است به کار میرود.
à la place de
B21. به جای چای همیشگی ام، قهوه خوردم. 2. معلم به جای امتحان، تمرین اضافی به من داد.
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2به تصویرِ؛ مانندِ.