A1 adjective #1,500 پرکاربردترین 14 دقیقه مطالعه

vieux

At the A1 level, you learn 'vieux' as a basic adjective to describe age. You focus on the most common masculine form 'vieux' and the feminine 'vieille'. You learn that it usually goes before the noun, which is different from many other French adjectives. You practice simple sentences like 'Mon grand-père est vieux' or 'J'ai un vieux vélo'. The biggest challenge at this level is remembering to use 'vieille' for feminine things like 'une vieille voiture'. You also start to see 'vieux' as a way to describe long-term friends, even if they aren't chronologically old. It is one of the first adjectives you use to build descriptions of your family and your belongings. You should also be aware of the 'vieil' form, even if you don't master it yet, as you will hear it in common phrases like 'un vieil ami'.
At the A2 level, you must master the three forms of the masculine singular: 'vieux', 'vieil', and 'vieux' (plural). You learn the specific rule that 'vieil' is used before masculine nouns starting with a vowel or a mute 'h'. This is crucial for sounding natural. You also begin to distinguish between 'vieux' and 'âgé', learning that 'âgé' is more polite when talking about people. You start using 'vieux' in more complex sentences with adverbs like 'trop' (too) or 'assez' (quite). You might also encounter the word used as a noun, 'les vieux', though you are taught to use it carefully. You practice comparing things using 'plus vieux que' and 'moins vieux que'. Your vocabulary expands to include common collocations like 'le vieux quartier' or 'un vieux film'.
At the B1 level, you explore the idiomatic uses of 'vieux'. You learn expressions like 'vieux comme le monde' or 'un vieux de la vieille'. You also start to understand the subtle difference between 'vieux' and 'ancien'. You learn that 'un ancien ami' is a former friend, while 'un vieil ami' is a friend you have known for a long time. This distinction is vital for clear communication. You also use 'vieux' in more abstract contexts, such as 'un vieux rêve' (an old dream) or 'une vieille habitude' (an old habit). You are expected to handle adjective agreement perfectly in both written and spoken French, including the liaison in 'vieux amis'. You also begin to recognize the word in literature and news media, understanding its various connotations of nostalgia or obsolescence.
At the B2 level, you use 'vieux' with stylistic awareness. You understand when to use it for rhetorical effect or to evoke a specific register. You might use synonyms like 'vétuste' or 'séculaire' to avoid repetition and provide more precision. You are comfortable with the word's role in fixed phrases and proverbs. You can discuss the social implications of aging in France, using 'vieux' and its derivatives in debates about the 'troisième âge'. You also understand the use of 'vieux' in specialized fields, such as 'vieux rhum' in gastronomy or 'vieux fonds' in library science. Your grasp of the 'vieil' form is instinctive, and you never miss the phonetic requirements of the word. You can also analyze how the word is used in French cinema or songs to create a sense of 'le vieux Paris'.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the etymological and historical roots of 'vieux'. You can discuss its evolution from the Latin 'vetulus'. You use the word and its synonyms to express very fine shades of meaning in academic or professional writing. You might use 'vieux' in a self-referential or ironic way, or to analyze the 'vieux-jeu' (old-fashioned) nature of certain social conventions. You are aware of regional variations in the use of 'vieux' across the Francophone world. You can use the word in complex metaphorical constructions. Your writing shows a sophisticated choice between 'vieux', 'antique', 'ancestral', and 'immémorial' depending on the desired tone. You also understand the historical development of the 'vieil' form as a remnant of older French declension patterns.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'vieux' in all its forms and functions. You can play with the word in creative writing, puns, and high-level wordplay. You understand the most obscure idiomatic expressions and can use them appropriately in any context. You can analyze the use of 'vieux' in classical French literature, from Molière to Proust, noting how its usage and connotations have shifted over centuries. You are sensitive to the tiniest nuances of register, knowing exactly when 'vieux' might sound poetic, clinical, affectionate, or insulting. You can effortlessly switch between 'vieux' and its most technical or literary synonyms to suit the specific demands of any discourse, whether it be a legal document, a philosophical treatise, or a casual conversation.

vieux در ۳۰ ثانیه

  • Vieux means 'old' and is used for people, objects, and long-term relationships.
  • It is an irregular adjective that usually comes before the noun it modifies.
  • It has three masculine singular forms: vieux, vieil (before vowels), and vieille (feminine).
  • While common, it can be blunt; 'âgé' is often preferred for politeness when describing people.

The French word vieux is a fundamental adjective that every learner encounters early in their journey. At its core, it translates to 'old' in English, but its application in French carries specific grammatical nuances and cultural weights that differ from its English counterpart. It is primarily used to describe the advanced age of a person, the longevity of an object, or the duration of a relationship. Understanding vieux requires more than just knowing a definition; it requires mastering its three distinct masculine forms and knowing when it might sound affectionate versus when it might sound derogatory.

Chronological Age
Used to describe people who have lived many years. While 'âgé' is more polite, 'vieux' is the standard, direct term used in everyday conversation.
Material Condition
Refers to objects that are worn out, antique, or simply manufactured a long time ago, such as a 'vieux livre' (old book).
Duration of Connection
Describes relationships that have existed for a long time, like 'un vieux copain' (an old buddy), regardless of the actual age of the people involved.

Mon grand-père est un homme vieux mais très dynamique.

In French culture, calling someone 'vieux' can be sensitive. While in English we might say 'my old man' affectionately, the French 'mon vieux' is a common colloquialism used between male friends, similar to 'old chap' or 'buddy'. However, describing a stranger as 'un vieux' (using it as a noun) can be seen as dismissive or lacking respect. It is often safer to use 'une personne âgée' in formal settings to avoid the bluntness that vieux carries. Furthermore, the word is part of the 'BAGS' adjectives (Beauty, Age, Goodness, Size), meaning it typically precedes the noun it modifies, which is a crucial rule for A1 learners to internalize.

Regarde ce vieux château sur la colline.

When discussing objects, vieux often implies a sense of wear and tear or obsolescence. If you say 'mon vieux téléphone', you are likely implying it is slow or outdated. If you wanted to emphasize that it is an antique or has historical value, you might choose 'ancien' instead, though the two are often used interchangeably in casual speech. The versatility of vieux makes it one of the top 500 most used words in the French language, appearing in literature, film titles like 'Le Vieux Fusil', and daily grocery store interactions alike.

J'ai retrouvé un vieux disque de jazz dans le grenier.

Emotional Resonance
It can evoke nostalgia, such as 'le vieux Paris', referring to the city's historical charm.
Physical State
It describes the physical degradation of materials, like 'un vieux mur' that is crumbling.

C'est un vieux rêve que je réalise enfin.

Finally, the word appears in many fixed expressions. 'Vieux comme le monde' (as old as the world) is used for something very common or ancient. 'Faire de vieux os' (to make old bones) means to live to a very old age. These idiomatic uses show that vieux is deeply embedded in the French conceptualization of time and existence. Whether you are describing a person, a place, or a feeling, vieux is the essential building block for expressing the passage of time in French.

Using vieux correctly in a sentence is a litmus test for a learner's grasp of French adjective agreement and placement. Unlike most French adjectives that follow the noun, vieux belongs to a small group of high-frequency adjectives that usually come before the noun. This placement changes the rhythm of the sentence and is a key feature of natural-sounding French. However, the most challenging aspect for English speakers is the existence of three distinct forms for the masculine singular, depending on the phonetic environment of the following word.

The Standard Masculine: Vieux
Used before masculine nouns starting with a consonant. Example: 'un vieux chien' (an old dog).
The Euphonic Masculine: Vieil
Used before masculine nouns starting with a vowel or a mute 'h'. Example: 'un vieil ami' (an old friend) or 'un vieil homme' (an old man).
The Feminine: Vieille
Used for all feminine nouns, regardless of the starting letter. Example: 'une vieille voiture' (an old car).

Ce vieil ordinateur ne fonctionne plus du tout.

The plural form for masculine nouns remains vieux, meaning 'un vieux livre' becomes 'des vieux livres'. For feminine nouns, the plural is 'vieilles'. It is important to note that when vieux is used after the verb 'être' (to be), it still agrees with the subject but the special 'vieil' form is never used because it is no longer directly preceding the noun. For example, you would say 'L'homme est vieux' but 'C'est un vieil homme'. This distinction is a common source of errors for intermediate students.

Nous habitons dans un vieux quartier de Lyon.

When using vieux to describe a person's age in a sentence, it can be modified by adverbs to provide more precision. 'Très vieux' (very old), 'un peu vieux' (a bit old), or 'trop vieux' (too old). In negative sentences, the placement remains the same: 'Ce n'est pas un vieux bâtiment'. If you are comparing two things, you would use 'plus vieux que' (older than). For example: 'Mon frère est plus vieux que moi'. Note that for people, 'aîné' is often used for 'older/eldest' in a family context, but 'vieux' is perfectly acceptable for general age comparisons.

Elle porte une vieille veste en cuir qu'elle adore.

Before the Noun
Standard usage for emphasis on the quality of being old: 'Un vieux film'.
After the Noun
Rare, but used for specific contrast or in certain poetic/fixed contexts: 'Un homme vieux' (emphasizing the state of being old rather than the person).

C'est une vieille habitude dont je ne peux pas me défaire.

In summary, the sentence structure for vieux requires a quick mental check: Is the noun masculine or feminine? Does it start with a vowel? Is it plural? Once these are answered, the placement is almost always before the noun. This creates a melodic flow that is characteristic of the French language, where the adjective prepares the listener for the noun to follow.

In the streets of Paris, the cafes of Lyon, or the markets of Marseille, vieux is a word that echoes through every layer of society. It is not just a descriptor of age; it is a word that carries the weight of history, the warmth of friendship, and sometimes the frustration of modern life. You will hear it in the most mundane settings, such as a baker describing a 'vieux pain' (stale bread) or a teenager complaining about their 'vieux' (slang for parents, though 'darons' is more common now).

In the Family
Grandchildren often talk about their 'vieux grands-parents'. In a more colloquial sense, 'mes vieux' can mean 'my parents'.
In the City
Every major French city has a 'Vieux Port' (Old Port) or a 'Vieux Carré' (Old Quarter). These are the historic hearts of the cities.
Among Friends
'Salut, mon vieux !' is a classic, slightly old-fashioned way for men to greet each other, implying a long-standing bond.

On va prendre un verre dans le Vieux Lyon ce soir ?

In French cinema and literature, vieux is used to evoke atmosphere. Think of the classic film 'Le Vieux Fusil' or the countless novels that describe 'une vieille maison hantée'. The word sets a scene of nostalgia or decay. In news reports, you might hear about 'le vieux continent' (the old continent), which is a common way to refer to Europe in contrast to the Americas. This usage highlights how the word scales from the personal to the geopolitical.

C'est une vieille chanson que ma grand-mère chantait.

In professional contexts, you might hear it when discussing experience. 'Un vieux de la vieille' is a colorful idiom for a veteran or someone who has been in a profession for a very long time and knows all the tricks. This is a high compliment, suggesting wisdom and resilience. Conversely, in the tech world, you might hear engineers dismiss a 'vieux système' that needs to be replaced. The word's meaning is always colored by the context of progress versus tradition.

Il est encore là ? C'est un vieux de la vieille !

Advertising
Used to sell 'vieux fromage' (aged cheese) or 'vieux rhum' (aged rum), where 'old' implies quality and flavor.
Weather
Sometimes used metaphorically, like 'un vieux temps' to describe grey, lingering weather.

Ce vieux vélo grince énormément.

Ultimately, vieux is a word that connects the past to the present. Whether it is used to honor a veteran, describe a historic monument, or complain about an old car, it is a constant presence in the French auditory landscape. As a learner, hearing the difference between the masculine 'vieux' and feminine 'vieille' in fast speech is a major milestone in listening comprehension.

For English speakers, the word vieux is a minefield of potential errors, primarily due to its irregular forms and its specific placement rules. While 'old' is a simple word in English, its French equivalent requires constant grammatical vigilance. The most common mistakes fall into three categories: gender/number agreement, the 'vieil' exception, and confusion with the word 'ancien'. Understanding these pitfalls is essential for moving from a beginner to an intermediate level of French proficiency.

The 'Vieil' Oversight
Many learners say 'un vieux ami'. This is incorrect because 'ami' starts with a vowel. It must be 'un vieil ami'. This rule exists solely for phonetics (to avoid a 'glottal stop' between the 'x' sound and the vowel).
Placement Errors
Learners often place 'vieux' after the noun, following the general French rule. Saying 'un homme vieux' is not grammatically 'wrong' but it sounds very unnatural compared to 'un vieil homme'.
Vieux vs. Ancien
Confusion between these two is rampant. 'Vieux' means old in age/condition. 'Ancien' often means 'former' when placed before the noun (mon ancien prof = my former teacher) and 'ancient/antique' when placed after (un meuble ancien).

Incorrect: Un vieux arbre. Correct: Un vieil arbre.

Another frequent mistake involves the feminine plural. Learners sometimes forget that 'vieille' becomes 'vieilles' in the plural. While the pronunciation of 'vieille' and 'vieilles' is identical, the spelling is crucial for written French. Furthermore, the masculine plural 'vieux' does not change its spelling from the singular, which can lead to confusion about whether one or multiple old things are being discussed without the context of the article (un vs. des).

Incorrect: Mes vieuxs vêtements. Correct: Mes vieux vêtements.

Pronunciation is another area where mistakes occur. The 'x' in 'vieux' is silent when the word is alone or before a consonant. However, in 'vieux amis', the 'x' is pronounced as a 'z' sound due to liaison. Many students miss this liaison, which is a hallmark of fluent French. Conversely, in 'vieil homme', the 'l' is clearly pronounced. Mastering these phonetic shifts is just as important as the spelling.

Incorrect: Une vieux dame. Correct: Une vieille dame.

Agreement with 'Être'
Learners often forget to change 'vieux' to 'vieille' when the subject is feminine: 'La maison est vieille' (not vieux).
Overusing 'Vieux'
Using 'vieux' for everything can sound repetitive. Try using 'âgé' for people or 'vétuste' for dilapidated buildings to sound more advanced.

Incorrect: C'est un ancien homme. Correct: C'est un vieil homme.

To avoid these mistakes, always visualize the noun that vieux is modifying. Ask yourself: Is it a man? Is it a woman? Does the word start with a vowel? Is there more than one? This mental checklist will soon become second nature, allowing you to use this essential adjective with the confidence of a native speaker.

While vieux is the most common way to say 'old', the French language offers a rich palette of synonyms that provide more nuance, politeness, or specific detail. Choosing the right alternative can transform a basic sentence into a sophisticated one. Depending on whether you are talking about a person, an object, or a concept, you might want to reach for a word that conveys respect, antiquity, or even decay.

Âgé (Adjective)
The polite way to describe an old person. 'Une personne âgée' is the equivalent of 'a senior citizen' or 'an elderly person'. It avoids the potential bluntness of 'vieux'.
Ancien (Adjective)
This word is tricky. Before a noun, it means 'former' (mon ancien chef). After a noun, it means 'ancient' or 'antique' (un vase ancien). It implies historical value rather than just age.
Antique (Adjective)
Specifically refers to things from antiquity (like Ancient Rome) or very old, classical styles. It is more specialized than 'vieux'.
Vétuste (Adjective)
Used for buildings or equipment that are not just old, but in a state of disrepair or no longer meeting safety standards. It has a negative, technical connotation.

Ce bâtiment est trop vétuste pour être habité.

In literary or formal contexts, you might encounter 'séculaire' (centuries-old) or 'ancestral' (ancestral). These words add a layer of dignity and time-depth that vieux lacks. For example, 'une coutume séculaire' sounds much more impressive than 'une vieille coutume'. If you are describing something that is 'outdated' in terms of fashion or technology, 'démodé' or 'obsolète' are better choices. A 'vieux chapeau' is just an old hat, but a 'chapeau démodé' is specifically out of style.

C'est une ancienne abbaye du douzième siècle.

For informal situations, French slang (argot) provides even more options. While 'vieux' can be used for parents, 'les darons' is the more modern slang. To describe something as 'old' in a crappy or uncool way, young people might use 'pété' or 'naze', though these are very informal. In the world of wine, 'vieux' is a term of quality, but 'millésimé' (vintage) is the technical term for a specific year's harvest. Understanding these synonyms allows you to navigate different social registers with ease.

Nous avons dégusté un vieux bordeaux exceptionnel.

Usé (Adjective)
Means 'worn out'. Use this for clothes or tires that have been used too much.
Sénile (Adjective)
A medical/negative term for the mental decline associated with old age. Use with extreme caution.

Cette vieille méthode est toujours la plus efficace.

By expanding your vocabulary beyond vieux, you gain the ability to express subtle differences in value, respect, and condition. Whether you are writing a formal essay or chatting in a bar, having these alternatives at your disposal will make your French sound much more natural and precise.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Cette institution est particulièrement vieille."

خنثی

"C'est un vieux bâtiment."

غیر رسمی

"Salut mon vieux, ça va ?"

Child friendly

"Le vieux doudou est tout doux."

عامیانه

"Mes vieux sont partis en vacances."

نکته جالب

The word 'veteran' in English shares the same Latin root 'vetus' as the French 'vieux'.

راهنمای تلفظ

UK /vjø/
US /vjoʊ/
The stress is on the single syllable 'vieux'.
هم‌قافیه با
bleu peu jeu feu deux ceux heureux mieux
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'x' at the end (it should be silent).
  • Pronouncing it like 'view' in English (it should be 'v-eu').
  • Forgetting the liaison in 'vieux amis' (should sound like 'vyeu-z-ami').
  • Confusing the pronunciation of 'vieux' with 'vœux' (wishes).
  • Not rounding the lips enough for the 'eu' sound.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Easy to recognize, though the 'vieil' form might confuse beginners.

نوشتن 3/5

Agreement and the 'vieil' exception require careful attention.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is simple, but liaison in plural is often missed.

گوش دادن 2/5

Distinguishing 'vieux' from 'vœux' or 'mieux' can be tricky for new ears.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

homme femme ami maison grand-père

بعداً یاد بگیرید

âgé ancien neuf nouveau vieillir

پیشرفته

vétuste séculaire immémorial caduc périmé

گرامر لازم

BAGS Adjectives

Vieux (Age) comes before the noun: 'un vieux chien'.

Euphonic Masculine Form

Use 'vieil' before a vowel or mute h: 'un vieil homme'.

Adjective Agreement

La table est vieille (feminine agreement).

Plural of Adjectives ending in -x

Vieux remains vieux in the masculine plural: 'des vieux livres'.

Des to De before Adjective

Des vieux amis becomes 'de vieux amis' in formal French.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Mon grand-père est très vieux.

My grandfather is very old.

Standard masculine singular form.

2

J'ai une vieille voiture rouge.

I have an old red car.

Feminine singular form 'vieille'.

3

C'est un vieux livre de français.

It is an old French book.

Adjective 'vieux' comes before the noun.

4

Il habite dans un vieux quartier.

He lives in an old neighborhood.

Masculine singular before a consonant.

5

Mes chaussures sont vieilles.

My shoes are old.

Feminine plural form 'vieilles'.

6

Le vieux chat dort sur le canapé.

The old cat is sleeping on the sofa.

Masculine singular 'vieux' before a consonant.

7

Elle a un vieux vélo bleu.

She has an old blue bike.

Masculine singular 'vieux' before a consonant.

8

C'est une vieille maison.

It is an old house.

Feminine singular 'vieille'.

1

C'est un vieil ami de la famille.

He is an old friend of the family.

Use 'vieil' before a masculine noun starting with a vowel.

2

Regarde ce vieil homme là-bas.

Look at that old man over there.

Use 'vieil' before a masculine noun starting with a mute 'h'.

3

Ce sont de vieux vêtements.

These are old clothes.

Masculine plural 'vieux' stays the same as singular.

4

Mon ordinateur est trop vieux pour ce jeu.

My computer is too old for this game.

Used after the verb 'être'.

5

Il y a un vieil arbre dans le jardin.

There is an old tree in the garden.

Use 'vieil' before a vowel.

6

Nous aimons les vieux films en noir et blanc.

We like old black and white movies.

Masculine plural 'vieux'.

7

Ma grand-mère est plus vieille que mon grand-père.

My grandmother is older than my grandfather.

Comparative 'plus vieille que'.

8

C'est un vieil hôtel très charmant.

It is a very charming old hotel.

Use 'vieil' before a mute 'h'.

1

C'est un vieux rêve que je réalise enfin.

It's an old dream that I am finally realizing.

Metaphorical use for something long-held.

2

Il a de vieilles habitudes difficiles à changer.

He has old habits that are hard to change.

Feminine plural 'vieilles'.

3

Cette histoire est vieille comme le monde.

This story is as old as the world.

Idiomatic expression for something very common.

4

C'est un vieil immeuble avec beaucoup de cachet.

It's an old building with a lot of character.

Use 'vieil' before a vowel.

5

Je préfère les vieux livres aux liseuses.

I prefer old books to e-readers.

Masculine plural 'vieux'.

6

C'est un vieux de la vieille dans ce métier.

He's a veteran in this profession.

Idiom for an experienced person.

7

Le vieux Paris me manque parfois.

I sometimes miss the old Paris.

Used to evoke nostalgia.

8

Elle garde de vieux souvenirs dans cette boîte.

She keeps old memories in this box.

Masculine plural 'vieux'.

1

Le matériel est devenu vieux et obsolète.

The equipment has become old and obsolete.

Used in a professional/technical context.

2

C'est une vieille querelle qui dure depuis des années.

It's an old quarrel that has lasted for years.

Describes a long-standing situation.

3

Il ne fera pas de vieux os s'il continue comme ça.

He won't live to a ripe old age if he continues like that.

Idiom 'faire de vieux os'.

4

Le vieux continent fait face à de nouveaux défis.

The old continent is facing new challenges.

Metaphor for Europe.

5

Cette vieille méthode de travail est à revoir.

This old working method needs to be reviewed.

Implies the need for modernization.

6

Il a un vieil air de famille avec son oncle.

He has a slight family resemblance to his uncle.

Abstract use of 'vieil'.

7

Les vieux démons de la politique ressurgissent.

The old demons of politics are resurfacing.

Metaphorical use.

8

C'est un vieux bordeaux que nous gardions pour l'occasion.

It's an old Bordeaux wine we were keeping for the occasion.

Positive connotation of quality.

1

L'auteur explore le thème de la vieillesse à travers ce vieux personnage.

The author explores the theme of old age through this old character.

Literary analysis context.

2

Ce vieil adage reste d'actualité malgré les siècles.

This old adage remains relevant despite the centuries.

Use of 'vieil' with an abstract noun.

3

Il s'accroche à de vieux principes dépassés.

He clings to old, outdated principles.

Negative connotation of being stuck in the past.

4

La ville est bâtie sur de vieux vestiges romains.

The city is built on old Roman remains.

Historical/Archaeological context.

5

C'est un vieux débat qui divise les historiens.

It's an old debate that divides historians.

Academic context.

6

Le vieux sage du village donnait des conseils aux jeunes.

The old wise man of the village gave advice to the young.

Archetypal use of the adjective.

7

Il y a un vieil antagonisme entre ces deux nations.

There is an old antagonism between these two nations.

Geopolitical context.

8

Elle a retrouvé un vieil exemplaire de ce poème.

She found an old copy of this poem.

Specific bibliographical context.

1

Le texte est parsemé de vieux archaïsmes qui en compliquent la lecture.

The text is peppered with old archaisms that complicate the reading.

Linguistic analysis context.

2

Il incarne le vieux monde face à la modernité galopante.

He embodies the old world in the face of galloping modernity.

Philosophical/Sociological contrast.

3

C'est un vieil impératif catégorique que nous ne pouvons ignorer.

It's an old categorical imperative that we cannot ignore.

Philosophical context (Kant).

4

La structure de la langue révèle de vieux schémas de pensée.

The structure of the language reveals old patterns of thought.

Cognitive linguistics context.

5

Le vieux lion n'a rien perdu de sa superbe.

The old lion has lost none of his grandeur.

Metaphor for a powerful person in old age.

6

Ce vieil ennui baudelairien semble peser sur la ville.

This old Baudelairean ennui seems to weigh on the city.

Literary reference (Spleen).

7

Il manipule de vieux concepts avec une dextérité surprenante.

He manipulates old concepts with surprising dexterity.

Intellectual context.

8

Le vieux fond de commerce de cette entreprise est en déclin.

The core business of this company is in decline.

Business/Legal idiom.

ترکیب‌های رایج

vieux quartier
vieil ami
vieille dame
vieux film
vieux livre
vieux garçon
vieux continent
vieux vêtements
vieux meubles
vieux souvenirs

عبارات رایج

Mon vieux

Le vieux Lyon

De vieux amis

Une vieille connaissance

Un vieux couple

Vieux jeu

Un vieux routier

Vieille France

Vieux papiers

Vieux barda

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

vieux vs ancien

Ancien often means 'former' (previous), while vieux means 'old' (age).

vieux vs neuf

Neuf is the opposite of vieux for objects (brand new), while jeune is the opposite for people.

vieux vs vœux

Vœux (wishes) is pronounced similarly but has a different vowel sound and meaning.

اصطلاحات و عبارات

"Vieux comme le monde"

Something that has existed forever or is very well known.

Cette ruse est vieille comme le monde.

neutral

"Un vieux de la vieille"

A veteran; someone with long experience in a field.

C'est un vieux de la vieille dans l'entreprise.

informal

"Faire de vieux os"

To live to a very old age.

Je ne pense pas faire de vieux os ici.

neutral

"Vieux singe"

Used in the phrase 'on n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces' (you can't teach an old dog new tricks).

Inutile de lui expliquer, c'est un vieux singe.

informal

"Vieux comme Hérode"

Extremely old (biblical reference).

Ce chapeau est vieux comme Hérode.

informal

"Vieille branche"

An affectionate, old-fashioned way to address an old friend.

Salut, vieille branche ! Ça fait un bail !

informal

"Vieux débris"

A very rude way to call someone old and useless.

Tais-toi, vieux débris !

insulting

"Vieux loup de mer"

An experienced sailor; someone who has seen everything at sea.

Le capitaine est un vrai vieux loup de mer.

neutral

"Vieux croûton"

An old-fashioned, boring, or grumpy old person.

Mon voisin est un vieux croûton.

informal

"Vieux réflexes"

Habits or reactions that return from the past.

Ses vieux réflexes de sportif sont revenus.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

vieux vs ancien

Both can translate to 'old' in English.

Vieux refers to chronological age or wear. Ancien refers to something that existed before (former) or is from a past era (antique).

Mon vieux prof (my teacher who is old) vs Mon ancien prof (my former teacher).

vieux vs âgé

Both describe age.

Âgé is a polite, more formal adjective used exclusively for people. Vieux is more direct and can be used for anything.

Une personne âgée (polite) vs Un vieux (blunt/informal).

vieux vs antique

Both refer to things from the past.

Antique refers specifically to ancient history or a specific style of old furniture/art. Vieux is general.

Un vieux vase (just an old vase) vs Un vase antique (a vase from ancient times).

vieux vs vétuste

Both describe old things.

Vétuste implies that something is old AND in bad condition or dangerous. Vieux just means old.

Une vieille maison (charming) vs Une maison vétuste (falling apart).

vieux vs usé

Old things are often worn out.

Usé means 'worn out' due to use, regardless of age. Vieux means it has existed for a long time.

Un vieux pneu (old tire) vs Un pneu usé (worn out tire).

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est un vieux [noun].

C'est un vieux vélo.

A1

C'est une vieille [noun].

C'est une vieille dame.

A2

C'est un vieil [noun starting with vowel].

C'est un vieil ami.

A2

[Subject] est plus vieux que [Object].

Mon frère est plus vieux que moi.

B1

C'est une vieille habitude de [verb].

C'est une vieille habitude de lire le soir.

B1

Un vieux [noun] de la vieille.

Un vieux soldat de la vieille.

B2

Il ne fera pas de vieux os si [condition].

Il ne fera pas de vieux os s'il fume autant.

C1

Sous ses airs de vieux [noun]...

Sous ses airs de vieux sage, il est très drôle.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high; among the top 500 words in French.

اشتباهات رایج
  • Un vieux ami Un vieil ami

    You must use 'vieil' before a masculine noun starting with a vowel for better flow.

  • Une vieux femme Une vieille femme

    The adjective must agree with the feminine gender of the noun.

  • Des vieuxs livres Des vieux livres

    Words ending in 'x' do not take an 's' in the plural.

  • Un homme vieux Un vieil homme

    'Vieux' almost always comes before the noun in natural French.

  • Mon vieux professeur (meaning former) Mon ancien professeur

    Use 'ancien' to mean 'former'. 'Vieux' means the teacher is actually old in age.

نکات

The BAGS Rule

Remember that 'vieux' is an Age adjective. These almost always come BEFORE the noun. 'Un vieux chien', not 'un chien vieux'.

The Silent X

The 'x' at the end of 'vieux' is silent unless it's followed by a vowel. Don't say 'vyeuks'!

Politeness Matters

When talking to or about an elderly person you don't know well, use 'âgé' instead of 'vieux' to be more respectful.

Vieil vs Vieille

Don't confuse 'vieil' (masculine before vowel) with 'vieille' (feminine). They sound different and are used for different genders.

Vieux comme le monde

Use this phrase to describe a story or a trick that everyone knows. It makes you sound more like a native speaker.

Objects vs People

For objects, 'vieux' is the standard. For people, 'vieux' is okay but 'âgé' is the 'gold standard' for politeness.

Liaison Alert

Listen for the 'z' sound in 'vieux amis'. If you don't hear it, the speaker might be making a mistake or speaking very informally.

Vieux Port

If you visit a French coastal city, look for the 'Vieux Port'. It's usually the most beautiful and historic part of town.

Vieux vs Ancien

Think: Vieux = Age/Wear. Ancien = History/Previous. This will solve 90% of your confusion.

The V-E-I-L trick

Think of 'vieil' as a 'veil' that you put over a masculine noun starting with a vowel to make it sound better.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'vieux' (view) of an old castle. The 'vieux' is 'old'.

تداعی تصویری

Imagine an old, dusty book (vieux livre) with a giant 'X' on the cover to remind you the 'X' is silent.

شبکه واژگان

âge temps passé histoire grand-père ancien vieillir souvenir

چالش

Try to find five things in your room that are 'vieux' or 'vieilles' and name them aloud in French.

ریشه کلمه

Derived from the Old French 'viez', which comes from the Latin 'vetulus', a diminutive of 'vetus' (old).

معنای اصلی: The Latin 'vetus' simply meant 'old' or 'of long standing'.

Indo-European > Italic > Romance > French.

بافت فرهنگی

Avoid using 'les vieux' to refer to elderly people in a formal or respectful setting; use 'les personnes âgées' instead.

In English, 'old' is very versatile. In French, 'vieux' is also versatile but requires more grammatical changes (vieil/vieille) than the English 'old'.

Le Vieux Fusil (Classic French film) Le Vieil Homme et la Mer (French translation of Hemingway's book) Le Vieux Port de Marseille (Famous landmark)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Describing family members

  • Mon vieux grand-père
  • Ma vieille tante
  • Mes vieux parents
  • Un vieil oncle

Talking about possessions

  • Ma vieille voiture
  • Un vieux téléphone
  • De vieux vêtements
  • Ce vieux truc

Exploring a city

  • Le vieux centre
  • Une vieille église
  • Les vieux murs
  • Un vieux pont

Discussing relationships

  • Un vieil ami
  • Une vieille connaissance
  • De vieux copains
  • Un vieux couple

Abstract concepts

  • Un vieux rêve
  • Une vieille habitude
  • De vieux souvenirs
  • Une vieille rancune

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu préfères les vieux films ou les nouveaux films ?"

"Quel est ton plus vieux souvenir d'enfance ?"

"As-tu un vieil objet auquel tu es très attaché ?"

"Est-ce qu'il y a un vieux quartier que tu aimes visiter ?"

"Qui est ton plus vieil ami et comment vous êtes-vous rencontrés ?"

موضوعات نگارش

Décris une vieille maison que tu as visitée. Qu'est-ce qu'elle sentait ? À quoi ressemblait-elle ?

Écris sur un vieil ami que tu n'as pas vu depuis longtemps. Que lui dirais-tu ?

Quelles sont les vieilles habitudes que tu aimerais changer et pourquoi ?

Penses-tu que les vieux objets ont plus de valeur que les objets neufs ? Explique pourquoi.

Décris le plus vieux membre de ta famille et ce que tu as appris de lui ou d'elle.

سوالات متداول

10 سوال

You use 'vieil' only with masculine singular nouns that start with a vowel (a, e, i, o, u, y) or a mute 'h'. For example: 'un vieil ami' or 'un vieil homme'. This is to avoid a clashing sound between vowels. In all other masculine singular cases, use 'vieux'.

In 95% of cases, yes. 'Vieux' is one of the BAGS adjectives (Beauty, Age, Goodness, Size) that typically precede the noun. Placing it after the noun (e.g., 'un homme vieux') is rare and usually done for poetic emphasis or specific contrast.

The feminine plural is 'vieilles'. For example: 'les vieilles maisons'. It is pronounced exactly like the feminine singular 'vieille'.

Usually, no. If something is brand new but made to look old, you would use 'style ancien' or 'vieilli'. 'Vieux' implies it has actually existed for a long time.

No, 'mon vieux' is a friendly, slightly old-fashioned way for men to address each other. However, calling someone 'un vieux' (using it as a noun) can be offensive.

To say 'older', use 'plus vieux' (masculine) or 'plus vieille' (feminine) followed by 'que'. For example: 'Je suis plus vieux que lui'. For siblings, 'aîné' is often used.

No, 'vieux' already ends in 'x', so it remains 'vieux' in the plural. 'Un vieux livre' becomes 'des vieux livres'.

'Vieux' means old. 'Vieillot' means old-fashioned, quaint, or slightly outdated in a way that might be charming or slightly negative depending on context.

No, for 'former', you should use 'ancien'. 'Mon ancien appartement' means my former apartment. 'Mon vieil appartement' means the apartment I have had for a long time or that is in an old building.

Because of the liaison rule, the 'x' in 'vieux' is pronounced like a 'z' when followed by a vowel. So 'vieux amis' sounds like 'vyeu-z-ami'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'I have an old friend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She lives in an old house.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My grandfather is old.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'These are old books.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The old man is wise.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is an old habit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is older than me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I like old movies.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This car is too old.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'An old dream.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The old quarter of the city.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My old parents.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A very old tree.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Old memories.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'An old computer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The old port of Marseille.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'An old wise man.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Old clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'An old lady.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'As old as the world.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Un vieux chien.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Un vieil ami.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Une vieille dame.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'De vieux amis.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'My car is old.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is an old man.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I have old books.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hello buddy!' (informal)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It's an old habit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The old port.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Old clothes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'An old dream.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'She is older than him.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Old memories.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'An old tree.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Old-fashioned.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The old city.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'My old parents.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'An old movie.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'As old as the world.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'vieux' or 'vœux'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'vieille' or 'vielle'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose: 'un vieux' or 'un vieil'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker say 'vieux' or 'mieux'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the noun masculine or feminine based on 'vieille'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the noun singular or plural based on 'de vieux'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker use a liaison in 'vieux amis'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is 'vieux' used as a noun or adjective here?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the subject: 'Le vieux' or 'Les vieux'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the tone affectionate or rude in 'mon vieux'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'vieillesse' or 'vieux'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'vieil' or 'veille'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker talking about a person or an object?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker say 'plus vieux' or 'moins vieux'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the idiom used.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!