आक्रोश में
आक्रोश में در ۳۰ ثانیه
- Aakrosh mein means acting in a state of intense outrage or indignation.
- It is more formal and serious than the common 'gusse mein' (in anger).
- It often describes reactions to injustice, systemic failure, or collective public fury.
- It is widely used in news, literature, and political discussions in India.
The Hindi adverbial phrase आक्रोश में (Aakrosh mein) is a powerful expression used to describe an action performed out of deep-seated resentment, intense indignation, or a public sense of outrage. Unlike simple anger (gussa), which can be fleeting or personal, 'aakrosh' implies a weightier, often collective or moral response to perceived injustice or systematic failure. When you say someone did something 'aakrosh mein', you are attributing their behavior to a state of being overwhelmed by fury that is rooted in a sense of being wronged. It is frequently used in news reporting to describe the behavior of crowds during protests or individuals reacting to a shocking crime.
- Semantic Depth
- The term 'Aakrosh' comes from the Sanskrit root 'krush' (to cry out) with the prefix 'aa'. It literally translates to a 'crying out' or a 'loud expression of resentment'. In a modern Hindi context, it signifies a level of anger that has reached a boiling point, often leading to a loss of composure or a desperate need for expression.
- Social Context
- In Indian society, 'aakrosh' is a term frequently associated with social movements. When people take to the streets because of a policy change or a tragic event, the media describes the 'jan-aakrosh' (people's outrage). Using 'aakrosh mein' as an adverbial phrase helps to characterize the manner of their actions—shouting, marching, or speaking with a voice trembling with fury.
भीड़ ने आक्रोश में आकर सड़कें जाम कर दीं। (The crowd, in outrage, blocked the roads.)
To use this phrase correctly, one must understand that it is not suitable for trivial annoyances. You wouldn't use 'aakrosh mein' because someone forgot to buy milk. You would use it when a community reacts to a tragedy. It carries a certain 'gravitas' that 'gusse mein' (in anger) lacks. It suggests that the anger is justified by the circumstances, even if the resulting actions are extreme. In literature, characters who have been oppressed for generations often act 'aakrosh mein' when they finally rebel against their masters.
उसने आक्रोश में अपनी नौकरी से इस्तीफा दे दिया। (He resigned from his job in a state of outrage.)
Incorporating 'आक्रोश में' into your Hindi sentences requires an understanding of its placement and the verbs it typically modifies. Because it describes the state of mind behind an action, it is most often paired with verbs of communication (shouting, speaking, writing), physical action (protesting, resigning, breaking), or internal decision-making (vowing, deciding). It functions as a circumstantial adverbial phrase, providing the 'why' and 'how' of the action simultaneously.
- Sentence Placement
- In standard SOV (Subject-Object-Verb) Hindi structure, 'आक्रोश में' usually appears after the subject. For example: 'पिताजी ने (Subject) आक्रोश में (Adverb) चिल्लाया (Verb)'. However, for emphasis, it can be moved to the beginning of the sentence: 'आक्रोश में आकर, उसने सब कुछ सच कह दिया' (Coming into outrage, he told the whole truth).
जनता आक्रोश में नारे लगा रही थी। (The public was shouting slogans in outrage.)
It is also common to see it used with the conjunctive participle 'आकर' (aakar - having come). The phrase 'आक्रोश में आकर' (having come into outrage) is a very natural way to start a sentence describing a reactive action. This construction emphasizes the transition from a calm state to one of fury. For instance, 'उसने आक्रोश में आकर मेज़ पर हाथ मारा' (Coming into outrage, he slammed his hand on the table). This adds a narrative flow to the sentence, making it sound more native and descriptive.
लेखक ने आक्रोश में एक लेख लिखा। (The author wrote an article in outrage.)
- Common Verb Pairings
- चिल्लाना (To shout)
- विरोध करना (To protest)
- त्यागपत्र देना (To resign)
- बोलना (To speak)
- आरोप लगाना (To accuse)
The phrase 'आक्रोश में' is a staple of formal Hindi discourse, particularly in journalism, political analysis, and serious literature. If you are watching a Hindi news channel like NDTV India or Aaj Tak, you will almost certainly hear this term during reports on civil unrest, price hikes, or controversial government decisions. News anchors use it to describe the public mood: 'देश भर में लोग आक्रोश में हैं' (People across the country are in outrage). It provides a sense of legitimacy to the anger being reported, suggesting it is a reaction to a significant event.
जब रिपोर्टर ने सवाल पूछा, तो मंत्री जी आक्रोश में आ गए। (When the reporter asked a question, the minister became outraged.)
In Hindi cinema (Bollywood), especially in 'angry young man' tropes or socio-political dramas, characters often deliver monologues 'आक्रोश में'. Think of movies directed by Prakash Jha or films like 'Article 15' and 'Pink'. The dialogue often reflects a character's breaking point. In these contexts, the word emphasizes the moral weight of their anger. It's not just that they are mad; they are standing up against a system, and their 'aakrosh' is their weapon. You will hear it in intense courtroom scenes where a lawyer might say, 'मेरा मुवक्किल आक्रोश में था' (My client was in a state of outrage).
In daily life, while less common than 'gusse mein', you might hear it in intellectual discussions or when someone is recounting a story of great unfairness. For example, if a neighbor was cheated by a builder, other neighbors might say, 'वह आक्रोश में इधर-उधर भाग रहा था' (He was running here and there in outrage). It elevates the conversation from petty gossip to a discussion about justice and rights. In literature, poets like Ramdhari Singh 'Dinkar' used similar themes to evoke nationalistic fervor and 'aakrosh' against colonial rule.
संपादकीय लेख में जनता के आक्रोश में होने की बात कही गई है। (The editorial article mentions the public being in outrage.)
One of the most frequent mistakes learners make is using 'आक्रोश में' for minor irritations. Because the word is so heavy, using it when someone is just 'annoyed' can sound melodramatic or even comical. For example, if your friend is late for lunch, saying they are 'आक्रोश में' is an overkill; 'नाराज़' (annoyed) or 'ग़ुस्से में' (angry) would be much more appropriate. Reserve 'aakrosh' for situations involving injustice, betrayal, or systemic failure.
- Grammar: Postposition Error
- Sometimes learners confuse the postposition 'में' (in) with 'से' (from/with). While 'आक्रोश से' (with outrage) is grammatically possible, 'आक्रोश में' (in outrage) is the standard idiomatic way to describe a state of being. Using 'आक्रोश को' or 'आक्रोश पर' would be completely incorrect in this adverbial context.
गलत: वह आक्रोश से चिल्लाया।
सही: वह आक्रोश में चिल्लाया।
Another mistake is forgetting the 'mein' altogether. 'आक्रोश' is a noun, and without the postposition, it cannot function as an adverb. You cannot say 'वह आक्रोश चिल्लाया'. You must say 'वह आक्रोश *में* चिल्लाया'. Additionally, learners often confuse 'आक्रोश' (outrage) with 'अफ़सोस' (regret). While both are strong emotions, they are opposites in terms of energy—one is outward-facing and fiery, the other is inward-facing and somber.
Lastly, be careful with the verb 'आना' (to come). While 'आक्रोश में आना' is a common phrase meaning 'to become outraged', you must conjugate 'आना' correctly. Beginners often leave it in the infinitive or use the wrong tense, which breaks the flow of the sentence. Remember: 'वह आक्रोश में आ गया' (He became outraged - past) vs 'वह आक्रोश में आ जाता है' (He becomes outraged - habitual).
Hindi has a rich vocabulary for expressing anger, each with its own nuance. Understanding how 'आक्रोश में' differs from its synonyms will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is 'ग़ुस्से में' (Gusse mein), which is the general term for being angry. It is versatile and used for everything from losing your keys to a major argument.
- Aakrosh vs. Krodh
- 'क्रोध' (Krodh) is a more formal, Sanskritized word for anger. While 'आक्रोश' implies a public or reactive outcry, 'क्रोध' is often seen as an internal fire or a sin in philosophical contexts. You might say a king is in 'krodh', but a mob is in 'aakrosh'.
- Aakrosh vs. Rosh
- 'रोष' (Rosh) is very similar to 'aakrosh' but is slightly more literary and can sometimes imply a quieter, simmering resentment rather than the loud 'outcry' suggested by 'aakrosh'.
Comparison:
1. वह ग़ुस्से में चिल्लाया। (He shouted in anger - personal)
2. वह आक्रोश में चिल्लाया। (He shouted in outrage - reaction to injustice)
Other alternatives include 'तैश में' (Taish mein), which implies a sudden fit of rage or passion, often leading to impulsive actions. This is more common in Urdu-influenced Hindi. 'नाराज़गी में' (Naraazgi mein) is much milder, meaning 'in annoyance' or 'in displeasure'. If you want to describe someone who is fuming silently, you might use 'झुंझलाहट में' (Jhunjhlahat mein - in frustration). Choosing 'आक्रोश में' specifically signals that the emotion is loud, justified, and significant.
چقدر رسمی است؟
"संसद में विपक्ष ने आक्रोश में वॉकआउट किया।"
"वह आक्रोश में चिल्लाने लगा।"
"भाई, वह तो एकदम आक्रोश में आ गया था!"
"जब खिलौना टूट गया, तो छोटा भीम आक्रोश में आ गया।"
""
نکته جالب
The word originally referred to the sound of screaming in battle or a loud curse. Today, it has shifted from just the sound to the deep emotion behind it.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'mein' like 'mean' (it should be nasal like 'main' in French).
- Missing the 'sh' sound and saying 'aakros'.
- Shortening the initial 'aa'.
سطح دشواری
Common in newspapers but requires understanding of formal vocabulary.
Requires correct placement and context to not sound melodramatic.
Easy to pronounce but used less in casual speech.
Distinctive sound, usually easy to catch in news broadcasts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverbial Postposition 'mein'
States of being often use 'mein' (e.g., dukh mein, gusse mein, aakrosh mein).
Conjunctive Participle 'aakar'
Used to show cause: 'Aakrosh mein aakar' (Having come into outrage).
Ne-marker with Transitive Verbs
उसने आक्रोश में चिल्लाया (He shouted in outrage - though 'chillaana' is often used without 'ne' in some dialects, standardly it takes 'ne' if viewed as a deliberate action).
Adjective formation with '-purn'
Aakrosh + purn = Aakrosh-purn (Full of outrage).
Noun to Adjective with '-it'
Aakrosh -> Aakroshit (Outraged).
مثالها بر اساس سطح
वह आक्रोश में है।
He is in outrage.
Simple Subject + Adverbial Phrase + Auxiliary Verb.
लोग आक्रोश में चिल्ला रहे हैं।
People are shouting in outrage.
Present continuous tense with the adverbial phrase.
क्या तुम आक्रोश में हो?
Are you in outrage?
Interrogative sentence structure.
वह आक्रोश में नहीं था।
He was not in outrage.
Negative sentence in the past tense.
माँ आक्रोश में बात कर रही है।
Mother is talking in outrage.
Adverb modifying the verb 'talking'.
बच्चा आक्रोश में रो रहा है।
The child is crying in outrage.
Using the phrase to describe the manner of crying.
वे आक्रोश में यहाँ आए।
They came here in outrage.
Past tense 'aaye' modified by the phrase.
आक्रोश में मत बोलो।
Don't speak in outrage.
Imperative negative sentence.
किसान आक्रोश में प्रदर्शन कर रहे हैं।
Farmers are protesting in outrage.
Subject (plural) + Adverbial + Verb (continuous).
उसने आक्रोश में अपना फोन तोड़ दिया।
He broke his phone in outrage.
Transitive verb 'tod diya' with 'ne' subject marker.
आक्रोश में आकर उसने सच बोला।
Coming into outrage, he spoke the truth.
Use of 'aakar' (conjunctive participle).
पूरा शहर आक्रोश में था।
The whole city was in outrage.
Describing the state of a collective noun 'shahar'.
वह हमेशा आक्रोश में रहता है।
He always stays in a state of outrage.
Habitual present tense.
आक्रोश में लिया गया फैसला गलत हो सकता है।
A decision taken in outrage can be wrong.
The phrase modifies the participle 'liya gaya'.
शिक्षक ने आक्रोश में छात्र को डांटा।
The teacher scolded the student in outrage.
Standard transitive sentence with 'ne'.
वह आक्रोश में काँप रहा था।
He was trembling in outrage.
Describing a physical reaction to the emotion.
महंगाई के कारण जनता आक्रोश में सड़कों पर उतर आई।
Due to inflation, the public took to the streets in outrage.
Complex sentence with a reason (kaaran) and an idiom (sadkon par utarna).
मंत्री के बयान से लोग आक्रोश में आ गए।
People became outraged by the minister's statement.
Using 'se' to show the cause of the outrage.
उसने आक्रोश में अपनी सारी पुरानी यादें जला दीं।
In outrage, he burnt all his old memories.
Symbolic use of the phrase with a transitive verb.
आक्रोश में दी गई प्रतिक्रिया अक्सर भारी पड़ती है।
A reaction given in outrage often proves costly.
Using the phrase as part of a complex subject.
वह आक्रोश में चिल्लाया और कमरे से बाहर निकल गया।
He shouted in outrage and walked out of the room.
Compound sentence with two actions.
मजदूरों ने आक्रोश में काम बंद कर दिया।
The workers stopped work in outrage.
Collective action described by the adverbial phrase.
उसकी आँखों में आक्रोश साफ दिख रहा था।
The outrage was clearly visible in his eyes.
Here 'aakrosh' is a noun, showing the root of the phrase.
प्रशासन की लापरवाही देखकर वह आक्रोश में भर गया।
Seeing the administration's negligence, he was filled with outrage.
The phrase 'aakrosh mein bhar gaya' is a common idiom.
विपक्ष ने सरकार की नीतियों के खिलाफ आक्रोश में प्रदर्शन किया।
The opposition protested in outrage against the government's policies.
Formal political context.
आक्रोश में आकर उसने वह सब कह दिया जो उसे नहीं कहना चाहिए था।
Coming into outrage, he said everything he shouldn't have said.
Relative clause 'jo use nahi kehna chahiye tha'.
अदालत के फैसले से पीड़ित परिवार आक्रोश में है।
The victim's family is in outrage over the court's decision.
Describing a reaction to a legal outcome.
लेखक ने समाज की कुरीतियों पर आक्रोश में अपनी कलम चलाई।
The author used his pen in outrage against social evils.
Metaphorical use of 'kalam chalana'.
भीड़ ने आक्रोश में पुलिस की गाड़ियों को आग लगा दी।
The crowd, in outrage, set fire to police vehicles.
Describing extreme civil disobedience.
वह आक्रोश में इतना अंधा हो गया कि उसे सही-गलत का होश न रहा।
He became so blinded by outrage that he lost sense of right and wrong.
Use of 'itna... ki' (so... that) construction.
आक्रोश में डूबा हुआ व्यक्ति कभी शांत निर्णय नहीं ले सकता।
A person immersed in outrage can never make a calm decision.
The phrase 'aakrosh mein dooba hua' as an adjectival participle.
उसने आक्रोश में अपनी सदस्यता से इस्तीफा दे दिया।
He resigned from his membership in outrage.
Formal action taken due to the emotion.
यह फिल्म समाज के दबे हुए आक्रोश में रची गई एक महागाथा है।
This film is an epic created from the suppressed outrage of society.
Abstract and literary use of the concept.
आक्रोश में उबलती जनता को शांत करना अब नामुमकिन लग रहा था।
Calming the public, boiling in outrage, now seemed impossible.
Present participle 'ubalti' describing the public.
उसने अपने भाषण में आक्रोश में भरे शब्दों का प्रयोग किया।
In his speech, he used words filled with outrage.
Describing the quality of language used.
ऐतिहासिक अन्याय के प्रति आक्रोश में ही क्रांतियों का जन्म होता है।
It is in the outrage against historical injustice that revolutions are born.
Philosophical and historical context.
उसकी चुप्पी आक्रोश में डूबी हुई थी, जो किसी भी चीख से ज्यादा भयानक थी।
His silence was steeped in outrage, more terrifying than any scream.
Oxymoron: silent outrage.
संपादक ने आक्रोश में आकर उस भ्रष्ट व्यवस्था की धज्जियाँ उड़ा दीं।
The editor, in outrage, tore that corrupt system to shreds.
Idiomatic expression 'dhajjiya udana'.
आक्रोश में लिए गए कदम अक्सर आत्मघाती साबित होते हैं।
Steps taken in outrage often prove to be suicidal (self-destructive).
Using 'aakrosh mein' to qualify 'kadam' (steps/actions).
वह आक्रोश में इस कदर भर गया था कि उसकी आवाज़ ही नहीं निकल रही थी।
He was so filled with outrage that he couldn't even find his voice.
Describing the physical limit of the emotion.
कविता की पंक्तियाँ कवि के अंतर्मन में व्याप्त आक्रोश में डूबी हुई प्रतीत होती हैं।
The lines of the poem seem steeped in the outrage pervading the poet's inner self.
Highly formal and academic phrasing.
आक्रोश में पनपी यह विचारधारा समाज के ढांचे को बदलने की क्षमता रखती है।
This ideology, born in outrage, has the potential to change the structure of society.
Discussing political theory and sociology.
क्या आक्रोश में की गई हिंसा को कभी नैतिक रूप से सही ठहराया जा सकता है?
Can violence committed in outrage ever be ethically justified?
Philosophical inquiry.
वह आक्रोश में आकर अपनी ही उपलब्धियों को नकारने लगा।
In a fit of outrage, he began to negate his own achievements.
Psychological complexity.
आक्रोश में अभिव्यक्त की गई वह पीड़ा आज भी हवाओं में महसूस की जा सकती है।
That pain, expressed in outrage, can still be felt in the air today.
Poetic and metaphorical.
राजनीतिक विश्लेषकों का मानना है कि यह चुनाव आक्रोश में दिए गए वोटों का परिणाम है।
Political analysts believe this election is the result of votes cast in outrage.
Analyzing electoral behavior.
उसने आक्रोश में जो आहुति दी, उससे समाज की सोई हुई चेतना जाग उठी।
The sacrifice he made in outrage awakened the dormant consciousness of society.
High-level literary metaphor.
आक्रोश में लिपटी उसकी दलीलें तर्कसंगत होते हुए भी डरावनी थीं।
His arguments, wrapped in outrage, were terrifying despite being logical.
Complex psychological juxtaposition.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To write a letter (usually of complaint) in outrage.
उसने संपादक को आक्रोश में पत्र लिखा।
— To shout at the top of one's lungs in outrage.
वह आक्रोश में गला फाड़ रहा था।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Gusse mein is for general anger; Aakrosh mein is for deep, often justified outrage.
Afsos mein means in regret; the energy is sad, whereas Aakrosh is fiery.
Hairani mein means in surprise/shock; it lacks the anger component of Aakrosh.
اصطلاحات و عبارات
— To be consumed by the fire of outrage.
वह कई सालों से आक्रोश की आग में जल रहा था।
Literary— To suppress one's outrage (literally 'to drink a gulp of outrage').
मजबूरी में उसे आक्रोश का घूँट पीना पड़ा।
Literary— A sudden, massive outburst of public outrage.
शहर में जन-आक्रोश का ज्वालामुखी फट पड़ा।
Journalistic— The limit or peak of outrage.
यह आक्रोश की इंतहा थी कि लोग सड़कों पर सो गए।
Poetic— To be blinded by rage/outrage.
वह आक्रोश में अंधा होकर गलत काम कर बैठा।
Common— To express outrage formally.
संस्था ने इस फैसले पर अपना आक्रोश व्यक्त किया।
Formal— To fall victim to someone's outrage.
निर्दोष लोग भीड़ के आक्रोश का शिकार हो गए।
Journalisticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Noun vs Adverbial phrase
Aakrosh is the emotion (outrage); Aakrosh mein is the state of acting (in outrage).
उसका आक्रोश (His outrage) vs वह आक्रोश में था (He was in outrage).
Similar sound
Aakarshit means 'attracted', which is the opposite of the negative feeling of 'aakrosh'.
वह उसकी ओर आकर्षित है।
Related word
Aakroshit is an adjective (outraged person); Aakrosh mein is an adverbial phrase.
आक्रोशित भीड़ (Outraged crowd).
Similar meaning
Krodh is more individual and internal; Aakrosh is more communicative and external.
उसे क्रोध आया।
Synonym
Rosh is slightly more formal/literary and can be quieter than the loud Aakrosh.
उसने अपना रोष प्रकट किया।
الگوهای جملهسازی
[Subject] [आक्रोश में] है।
वह आक्रोश में है।
[Subject] [आक्रोश में] [Verb] रहा है।
लोग आक्रोश में चिल्ला रहे हैं।
[Reason] के कारण [Subject] [आक्रोश में] आ गया।
महंगाई के कारण लोग आक्रोश में आ गए।
[आक्रोश में आकर] [Subject] ने [Action] किया।
आक्रोश में आकर उसने इस्तीफा दे दिया।
[Subject] का [आक्रोश में] [Verb] स्वाभाविक था।
उसका आक्रोश में चिल्लाना स्वाभाविक था।
[Subject] [आक्रोश में] डूबा हुआ था।
वह पूरी तरह आक्रोश में डूबा हुआ था।
[आक्रोश में] अभिव्यक्त [Noun]...
आक्रोश में अभिव्यक्त पीड़ा...
[आक्रोश में] लिपटी [Noun]...
आक्रोश में लिपटी उसकी दलीलें...
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal contexts; rare in casual slang.
-
वह आक्रोश चिल्लाया।
→
वह आक्रोश में चिल्लाया।
You must use the postposition 'mein' (in) to make it an adverbial phrase.
-
मैं आक्रोश में भूख लगा हूँ।
→
मैं आक्रोश में हूँ।
Don't confuse 'aakrosh' with other unrelated states. You are 'in outrage', you don't 'feel hunger in outrage' in this way.
-
आक्रोश से आकर...
→
आक्रोश में आकर...
While 'se' is sometimes used, 'mein' is the standard idiomatic postposition for this phrase.
-
वह आक्रोश में हँस रहा था।
→
वह आक्रोश में चिल्ला रहा था।
Ensure the verb matches the emotion. You don't usually laugh in outrage unless it's a very specific, dark context.
-
आक्रोश में लिया गया फल...
→
आक्रोश में लिया गया फैसला...
Don't confuse 'Phal' (fruit/result) with 'Faisla' (decision), though both are related, 'Faisla' is what is usually taken in outrage.
نکات
Conjunctive Participle
Combine it with 'आकर' (Aakrosh mein aakar) to show that the emotion led to an action. This is a very common native pattern.
Nasalize the 'n'
Make sure the 'n' in 'mein' is nasal. It shouldn't sound like 'main' (principal) but more like the French 'en'.
Learn the Noun First
Remember that 'Aakrosh' is the noun (Outrage). Understanding the noun makes using the phrase 'in outrage' much easier.
Journalistic Style
If you are writing a report or an essay, 'आक्रोश में' is a much better choice than 'ग़ुस्से में' to convey seriousness.
News Practice
Watch Hindi news headlines. You will often hear 'जनता आक्रोश में' or 'आक्रोशित भीड़'. This is the best way to hear the word in context.
Aakrosh vs. Krodh
Remember: Krodh is often personal/divine; Aakrosh is often social/reactive. Use them accordingly.
Emphasis
When you want to emphasize the emotion, you can move the phrase to the start of the sentence.
Social Movements
In India, 'Aakrosh' is the word of the common man. Use it when talking about people's rights.
Visual Association
Visualize a protest with people holding banners. Label that scene 'आक्रोश में' in your mind.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Aakrosh' as 'A-Crush'. When something you love is 'crushed' by injustice, you feel 'Aakrosh'. The 'mein' is the box of emotion you are 'in'.
تداعی تصویری
Imagine a volcano about to erupt. The lava inside is 'Aakrosh'. When it flows, it happens 'Aakrosh mein'.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences using 'आक्रोश में' describing a scene from a movie where a hero stands up against a villain.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'आक्रोश' (Ākrośa). The root is 'क्रुश्' (kruś), which means 'to cry out' or 'to shriek'.
معنای اصلی: A loud cry, an abuse, or a calling out in anger.
Indo-Aryan (Sanskrit)بافت فرهنگی
Be careful using this in very light contexts; it can make you sound overly dramatic if the cause of anger is trivial.
English speakers might translate this as 'in outrage' or 'furiously', but 'outrage' is the closest in terms of the sense of injustice.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Political Protests
- जन-आक्रोश
- आक्रोश में रैली
- आक्रोश व्यक्त करना
- आक्रोश की लहर
Legal/Injustice
- अन्याय के खिलाफ आक्रोश
- आक्रोश में बयान
- आक्रोश में इस्तीफा
- आक्रोश में आरोप
Literature/Drama
- आक्रोश में डूबा नायक
- आक्रोश में कविता
- आक्रोश भरी आँखें
- आक्रोश की आग
News Reporting
- इलाके में आक्रोश
- आक्रोश में तोड़फोड़
- आक्रोश में जाम
- प्रशासन के प्रति आक्रोश
Workplace Conflict
- आक्रोश में इस्तीफा
- आक्रोश में बहस
- आक्रोश में ईमेल
- आक्रोश में बैठक छोड़ना
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपने न्यूज़ में जनता का आक्रोश देखा?"
"वह आक्रोश में क्यों चिल्ला रहा था?"
"क्या आपको कभी किसी अन्याय पर आक्रोश महसूस हुआ है?"
"आक्रोश में लिया गया फैसला क्या कभी सही होता है?"
"जब लोग आक्रोश में होते हैं, तो सरकार क्या करती है?"
موضوعات نگارش
पिछली बार जब आप आक्रोश में थे, तो क्या हुआ था? विस्तार से लिखें।
क्या आक्रोश समाज में बदलाव लाने के लिए ज़रूरी है? अपने विचार लिखें।
एक ऐसी घटना का वर्णन करें जहाँ भीड़ आक्रोश में थी।
आक्रोश और गुस्से के बीच क्या अंतर है? उदाहरण के साथ समझाएं।
अगर आपको किसी सामाजिक मुद्दे पर आक्रोश व्यक्त करना हो, तो आप क्या करेंगे?
سوالات متداول
10 سوالIt is better to use 'ज़िद' (stubbornness) or 'ग़ुस्सा' (anger). 'आक्रोश' is too heavy for a typical child's tantrum unless it's a very serious situation.
The phrase itself doesn't have gender. However, the noun 'आक्रोश' is masculine. The phrase 'आक्रोश में' remains the same regardless of the subject's gender.
'आक्रोश में' (in outrage) is more common to describe a state. 'आक्रोश से' (with outrage) can be used but usually implies the outrage is a tool or a visible accompaniment to the action.
You can say 'जन-आक्रोश' (Jan-aakrosh). Example: 'देश में भारी जन-आक्रोश है' (There is heavy public outrage in the country).
In casual talk, people usually say 'ग़ुस्सा'. You will hear 'आक्रोश' mostly on TV, in newspapers, or in serious debates.
No, it is strictly for negative, fiery emotions related to anger and resentment.
The most direct opposite would be 'शांति से' (peacefully) or 'धैर्य से' (patiently).
In Romanized Hindi, it is written as 'mein'. The 'n' indicates a nasal sound (bindu in Devanagari: में).
Yes, both are correct. 'आक्रोशित' is an adjective meaning 'outraged', while 'आक्रोश में' is the state of being in outrage.
Yes, the movie title refers exactly to this sense of social outrage and resentment against injustice.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Hindi: 'He shouted in outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The public is in outrage due to inflation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'आक्रोश में आकर'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Outrage was visible in his eyes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Don't make decisions in outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a protest scene in 2 sentences using 'आक्रोश में'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The workers stopped work in outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'His face turned red in outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The whole city is in a state of outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The editor wrote a sharp article in outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'I can feel your outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He was trembling in outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The crowd set the bus on fire in outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Outrage against injustice is necessary.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'She spoke in an outraged voice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The politician's speech fueled the public's outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'There is a wave of outrage in the country.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He lost his control in outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Outrage is a powerful emotion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'They expressed their outrage formally.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'He is in outrage' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't shout in outrage' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain in Hindi why someone might be 'आक्रोश में'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'आक्रोश में आकर' in a sentence about a job.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The public is in outrage' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your feeling when you see injustice using 'आक्रोश'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There is a wave of outrage' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He broke the glass in outrage' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Outraged crowd' in Hindi?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am very outraged' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Why are you in outrage?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'His outrage was justified' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'आक्रोश में' to describe a politician's reaction.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The whole country is outraged' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't speak in outrage' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The students are in outrage' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He was trembling in outrage' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The fire of outrage' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Expression of outrage' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'People are shouting slogans in outrage' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: 'जनता आक्रोश में सड़कों पर है।' Where is the public?
Listen: 'उसने आक्रोश में आकर पत्र लिखा।' What did the person do?
Listen: 'आक्रोश में चिल्लाना बंद करो।' What should the person stop doing?
Listen: 'पूरे देश में भारी आक्रोश देखा जा रहा है।' How much outrage is being seen?
Listen: 'आक्रोश में लिए गए फैसले गलत होते हैं।' What kind of decisions are wrong?
Listen: 'वह आक्रोश में अपना आपा खो बैठा।' What did he lose?
Listen: 'मजदूरों का आक्रोश बढ़ रहा है।' Whose outrage is increasing?
Listen: 'मंत्री के इस्तीफे की मांग को लेकर लोग आक्रोश में हैं।' What are people demanding?
Listen: 'उसकी आवाज़ में आक्रोश था।' What was in his voice?
Listen: 'आक्रोश में आकर उसने मेज़ थपथपाई।' What did he do to the table?
Listen: 'आक्रोश की कोई सीमा नहीं थी।' Was there a limit to the outrage?
Listen: 'भीड़ आक्रोश में चिल्ला रही थी।' How was the crowd shouting?
Listen: 'आक्रोशित जनता को शांत करना मुश्किल है।' What is difficult?
Listen: 'आक्रोश की लहर पूरे शहर में फैल गई।' Where did the wave of outrage spread?
Listen: 'वह आक्रोश में काँप रहा था।' What was happening to him physically?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'आक्रोश में' describes an action driven by profound, justified anger. Example: 'उसने आक्रोश में इस्तीफा दे दिया' (He resigned in outrage). It elevates the emotion from simple anger to moral indignation.
- Aakrosh mein means acting in a state of intense outrage or indignation.
- It is more formal and serious than the common 'gusse mein' (in anger).
- It often describes reactions to injustice, systemic failure, or collective public fury.
- It is widely used in news, literature, and political discussions in India.
Context is Key
Always use 'आक्रोश में' for serious matters like injustice or systemic failure. Using it for small things sounds unnatural.
Conjunctive Participle
Combine it with 'आकर' (Aakrosh mein aakar) to show that the emotion led to an action. This is a very common native pattern.
Nasalize the 'n'
Make sure the 'n' in 'mein' is nasal. It shouldn't sound like 'main' (principal) but more like the French 'en'.
Learn the Noun First
Remember that 'Aakrosh' is the noun (Outrage). Understanding the noun makes using the phrase 'in outrage' much easier.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
आभार
B1سپاسگزاری یا قدردانی. 'من از شما سپاسگزاری میکنم' میشود 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2سپاسگزار، ممنون. برای ابراز قدردانی در موقعیتهای رسمی استفاده میشود.
आभारी होना
A2سپاسگزار بودن؛ احساس قدردانی برای چیزی که دریافت شده.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1احساس کردن یا حدس زدن چیزی؛ درک مبهم. به عنوان مثال: 'احساس خطر کردم.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1شوک، ضربه. 'این خبر برای او یک شوک (aaghat) بود.' / 'ضربه (aaghat) به دموکراسی.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1دچار شوک عمیق یا تروما شدن در اثر یک اتفاق ناگوار.