At the A1 level, you only need to know 'गियर' (Giyar) in its most basic form: as a part of a car or a cycle. You might hear it when talking about driving or riding. It is a masculine word. You can use it in simple sentences like 'Ye cycle ka gear hai' (This is the cycle's gear). At this stage, don't worry about the complex grammar or metaphorical meanings. Just remember that it sounds almost exactly like the English word 'gear'. If you are in a car, you can point to the gear stick and say 'gear'. It is one of the easiest words to learn because it is borrowed directly from English. Focus on pairing it with 'badalna' (to change). For example, 'Gear badlo' (Change the gear). This is a very useful command if you are learning to drive in India. You will also see this word in sports shops. If you see a bag with 'Cricket Gear' written on it, you now know that in Hindi, we use the same word. It is a great 'bridge word' that connects your English knowledge with your new Hindi vocabulary. Keep it simple and use it for physical things you can see in a car or a sports shop.
At the A2 level, you can start using 'गियर' in slightly more descriptive sentences. You should understand that it is a masculine noun, so you will use 'ka' instead of 'ki' (e.g., 'gaadi ka gear'). You can talk about different types of gears, like 'pehla gear' (first gear) or 'reverse gear'. At this level, you might also use it to describe equipment for a hobby. For instance, 'Mera trekking gear purana hai' (My trekking gear is old). Notice how the adjective 'purana' (old) is masculine to match 'gear'. You should be able to ask questions using this word, such as 'Is car mein kitne gear hain?' (How many gears are in this car?). You are also beginning to see how 'gear' is used with different verbs. 'Gear lagana' means to engage or put the car in gear. 'Gear nikalna' can mean to take it out of gear or put it in neutral. Learning these verb pairings (collocations) is key at the A2 level. It helps you move beyond just naming objects to describing actions involving those objects. You might also hear it in the context of a bicycle, where changing gears is important for going uphill. 'Pahaad par chhota gear achha hota hai' (A small/low gear is good on a mountain).
At the B1 level, you are expected to use 'गियर' in more varied contexts, including some metaphorical ones. You should be comfortable using the word in the oblique case, which is 'gearon'. For example, 'In gearon ki halat kharab hai' (The condition of these gears is bad). You can also start using the word to describe a shift in pace or 'mode' in a conversation or a task. If a project is moving slowly and you want to speed it up, you might say, 'Humein apna gear badalna hoga' (We need to change our gear). This shows you understand the word beyond its literal mechanical meaning. You should also be able to distinguish between 'gear' and other similar words like 'saamaan' (general stuff) or 'auzaar' (tools). At B1, you can describe a process: 'Pehle clutch dabao, phir dusra gear daalo' (First press the clutch, then put in the second gear). You are also likely to encounter the word in news articles about the auto industry or sports reports. For instance, 'Bharat ne match ke aakhri overs mein gear badal diya' (India changed gears in the last overs of the match). This metaphorical use is very common in sports commentary to describe a sudden increase in the scoring rate.
At the B2 level, your understanding of 'गियर' should include technical nuances and more complex idiomatic expressions. You should be able to discuss the mechanics of a vehicle in more detail, using terms like 'gearbox', 'gear ratio', or 'top gear'. You can use the word to describe complex sets of professional equipment, such as 'cinematography gear' or 'tactical gear', understanding that 'gear' implies a specialized system of tools. Your metaphorical usage should be more fluid. You might say, 'Nayi policy ke saath, sarkar ne vikas ka gear badal diya hai' (With the new policy, the government has changed the gear of development). This level of expression shows a sophisticated grasp of how loanwords are used to convey complex social and economic shifts. You should also be aware of the cultural context—how 'gear' is a symbol of modernization in India. You can participate in discussions about manual vs. automatic cars, using 'gear' correctly in both contexts. For example, 'Automatic gaadiyon mein gear badalne ki chinta nahi hoti' (In automatic cars, there is no worry about changing gears). You should also be able to correct common mistakes, like ensuring the gender is always masculine even in complex sentences.
At the C1 level, you use 'गियर' with the precision of a native speaker. You understand the subtle difference between using 'gear' and its more formal synonyms like 'upkaran' or technical terms like 'garari'. You can use 'gear' in high-level business or academic discussions to describe systemic shifts. For example, 'Company ko ab global market ke hisaab se apna gear adjust karna padega' (The company will now have to adjust its gear according to the global market). Here, 'adjust gear' isn't a standard phrase, but it's a creative use of the metaphor that a C1 speaker might employ. You can also analyze the etymology and the sociological impact of English loanwords like 'gear' on the Hindi language. You might discuss how the word has displaced native terms and what that says about the influence of Western technology. Your usage in writing should be flawless, correctly applying all grammatical rules even in long, compound sentences. You can also understand and use puns or wordplay involving 'gear' in literature or media. For instance, a headline like 'Chauthe gear mein bhatakti arthvyavastha' (An economy wandering in fourth gear) would be easily understood by you as a critique of rapid but unstable growth.
At the C2 level, you have a masterly command over the word 'गियर'. You can use it in any register, from the most technical automotive engineering context to the most abstract philosophical discussion. You might use the concept of 'gears' to explain complex ideas like the 'gears of a bureaucracy' or the 'gears of time'. You are fully aware of how the word sounds and is used across different dialects of Hindi, and you can even mimic the specific ways a mechanic or a sports enthusiast might use the term. Your understanding is so deep that you can use the word in poetry or creative writing to evoke specific imagery—perhaps the grinding of gears as a metaphor for a difficult transition in life. You can also engage in deep linguistic debates about the 'Hinglish' phenomenon, using 'gear' as a prime example of a word that has been perfectly assimilated. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a versatile tool in your linguistic arsenal that you can manipulate to express the finest shades of meaning. You can effortlessly switch between 'gear', 'upkaran', and 'auzaar' to strike exactly the right tone for your audience, whether you are giving a keynote speech or chatting with a local driver.

गियर در ۳۰ ثانیه

  • A mechanical part used to change speed in vehicles like cars and cycles.
  • A collective term for specialized equipment used in sports or hobbies.
  • A masculine noun in Hindi, borrowed directly from the English language.
  • Commonly used metaphorically to describe a change in pace or strategy.

The word गियर (Giyar) is a fascinating example of a direct loanword from English that has become so deeply embedded in the Hindi language that most native speakers do not even think of it as a foreign term. Primarily, it refers to the mechanical arrangement of toothed wheels in a machine, most commonly associated with vehicles like cars, motorcycles, and bicycles. In the context of the Indian subcontinent, where manual transmissions have historically dominated the automotive market, the act of 'changing gears' is a fundamental part of the daily driving experience. When you are navigating the chaotic streets of Delhi or Mumbai, the constant shifting between the first and second gear becomes second nature. The word is masculine in gender, so you would say 'pehla gear' (first gear) or 'bada gear' (high gear).

Mechanical Context
In a vehicle, the gear allows the engine's power to be transmitted to the wheels at different ratios. Hindi speakers use the verb 'badalna' (to change) or 'daalna' (to put/engage) with gear.
Equipment Context
Beyond mechanics, 'gear' refers to specific equipment for an activity. For example, 'trekking gear' or 'cricket gear' refers to the necessary tools and clothing required for those specific pursuits.

Furthermore, the word has evolved to carry a metaphorical weight in Hindi conversations, much like it does in English. When someone says they need to 'shift gears' in a project or a business strategy, they are referring to a change in pace, intensity, or direction. In a rapidly developing economy like India's, you will often hear news anchors or business leaders talk about the country's economy 'shifting into a higher gear' (uccha gear mein jaana). This signifies an acceleration in growth or progress. The versatility of the word allows it to bridge the gap between technical jargon and everyday colloquialism, making it an essential term for any learner of modern Hindi.

पहाड़ पर चढ़ते समय गाड़ी को छोटे गियर में रखना चाहिए। (While climbing a mountain, the car should be kept in a lower gear.)

Interestingly, while Hindi has native words for 'tools' (औज़ार - auzaar) or 'apparatus' (यंत्र - yantra), the word 'gear' has carved out its own niche specifically for complex mechanical systems and specialized hobbyist equipment. You wouldn't call a screwdriver 'gear' in Hindi, but you would certainly call a set of scuba diving equipment 'diving gear'. This distinction is crucial for learners to understand: 'gear' implies a system or a collection of items that work together for a specific, often technical, purpose. In the rural parts of India, even those who might not speak English will use the word 'gear' when talking about their tractors or water pumps, proving its status as a universal technical term across the linguistic landscape of India.

क्या तुमने अपना क्रिकेट गियर पैक कर लिया है? (Have you packed your cricket gear?)

In modern urban slang, 'gear' can also sometimes refer to the 'vibe' or 'mode' someone is in, though this is less common than in English. However, the most frequent non-mechanical use remains in the realm of sports and adventure. With the rise of trekking and outdoor sports in India, shops specifically labeled as 'Gear Stores' have popped up in cities like Bangalore and Pune. This has reinforced the word's association with high-quality, specialized equipment. For a learner, mastering this word provides a bridge between the mechanical world and the world of specialized hobbies, all while using a term that feels familiar yet operates within the grammatical framework of Hindi.

इस साइकिल में कितने गियर हैं? (How many gears does this bicycle have?)

Colloquial Usage
'Gear up' is often translated or used directly as 'tayyari karna' but in corporate Hindi, people might say 'humein agle mahine ke liye gear up karna hoga'.

गाड़ी का रिवर्स गियर काम नहीं कर रहा है। (The car's reverse gear is not working.)

Using the word गियर correctly in Hindi involves understanding both its literal mechanical application and its broader application as 'equipment'. Because it is a loanword, it follows standard Hindi noun patterns, but it is almost exclusively used in its English form rather than any Sanskrit or Persian alternative. When you are talking about driving, the most common verbs you will pair with it are 'badalna' (to change), 'daalna' (to put/engage), and 'atkana' (to get stuck). For instance, if you are teaching someone to drive, you might say, 'Ab dusra gear daalo' (Now put it in second gear). If the transmission is faulty, you might complain, 'Gear phas raha hai' (The gear is getting stuck/jammed).

ट्रैफिक में बार-बार गियर बदलना थका देने वाला होता है। (Changing gears repeatedly in traffic is tiring.)

In the context of equipment, the word is often used as a collective noun. While you can have 'gears' (plural) in a machine, when referring to 'trekking gear', the word 'gear' itself often acts as a singular collective or is paired with 'saamaan' (stuff). For example, 'Mera trekking gear taiyaar hai' (My trekking gear is ready). Notice how 'taiyaar hai' is singular, reflecting the collective nature of the equipment set. This is a subtle point for learners: even if you have ten items in your kit, the 'gear' as a concept is often treated as one unit of preparation. If you want to be more specific about the items, you would use 'saamaan' or 'upkaran'.

Common Verb Pairings
Gear Badalna (To change gear), Gear Lagana (To engage gear), Gear Chhodna (To release/neutralize gear), Gear Phasna (To jam).

Let's look at more complex sentence structures. In a professional setting, you might hear: 'Humein apni strategy ka gear badalna hoga' (We will have to change the gear of our strategy). Here, the word is used to indicate a shift in the mode of operation. It implies that the current speed or method is no longer sufficient and a transition to a different 'ratio' of effort is required. This usage is common in Hindi news editorials and business discussions. It shows that the speaker is comfortable with modern, globalized terminology. For a B1 learner, using 'gear' in this metaphorical sense demonstrates a higher level of fluency and an understanding of how Hindi incorporates English concepts to express modern ideas.

क्या इस पुरानी कार के गियर आसानी से बदलते हैं? (Do the gears of this old car change easily?)

When discussing sports, specifically 'cricket gear', the term is ubiquitous. Since cricket is the most popular sport in India, the term 'cricket gear' is known even in small villages. A sentence like 'Usne naya cricket gear kharida hai' (He has bought new cricket gear) is perfectly natural. In this case, 'gear' covers the bat, pads, gloves, and helmet. This usage highlights the word's role as a categorizer for specialized tools. If you were to use the word 'auzaar' (tools) here, it would sound strange, as 'auzaar' is typically reserved for manual labor tools like hammers or wrenches. Understanding these nuances helps a learner choose the right word for the right context, ensuring they sound like a native speaker.

उसने अपनी दौड़ के आखिरी हिस्से में गियर बदल दिया और जीत गया। (He changed gears in the last part of his run and won.)

The most common place to hear the word गियर is undoubtedly in the context of transportation. If you are taking a taxi or an auto-rickshaw in India, you will frequently hear the driver talk about the vehicle's health. A driver might say to his mechanic, 'Bhaiya, iska chautha gear atak raha hai' (Brother, its fourth gear is sticking). In driving schools across the country, the instructor's voice is dominated by commands like 'Clutch dabao, gear badlo' (Press the clutch, change the gear). This mechanical context is the primary environment for the word, and it is where its usage is most literal and frequent. Whether it's a high-end luxury car or a rugged tractor in a Punjab field, 'gear' is the universal term used by everyone from engineers to laborers.

मैकेनिक ने कहा कि गियर बॉक्स में तेल कम है। (The mechanic said the oil in the gear box is low.)

Another major arena for this word is the world of sports and fitness. With the explosion of gym culture and outdoor adventures in India, the term 'gym gear' or 'workout gear' is heard daily in urban centers. You will hear people in the gym asking, 'Tumne ye gear kahan se liya?' (Where did you get this gear from?). Here, the word implies a certain level of professionalism and dedication to the sport. It isn't just 'kapde' (clothes); it is 'gear'—something designed for performance. This distinction is important in modern Indian consumer culture, where 'gear' represents a lifestyle choice associated with health, activity, and modern technology. Brands like Decathlon have further popularized the term by categorizing their products as 'mountain gear', 'cycling gear', etc.

Daily Life Examples
Automobile showrooms, Bicycle repair shops, Sports equipment stores, Fitness vlogs on YouTube, Driving lessons.

In the professional and corporate world, 'gear' is used in a more abstract sense. During a high-stakes meeting, a manager might say, 'We need to shift our gear to meet the deadline.' In Hindi-heavy corporate environments (often called 'Hinglish'), this might sound like, 'Humein apna gear badalna padega agar deadline meet karni hai.' This usage reflects the globalized nature of Indian business, where English idioms are seamlessly integrated into Hindi speech. You will also hear this in motivational speeches and self-help contexts, where 'shifting gears' is a metaphor for personal transformation or increasing one's productivity. It's a word that suggests momentum and the ability to control one's speed in life.

नई कंपनी में जाते ही उसने अपने काम का गियर बदल लिया। (As soon as he joined the new company, he changed the gear of his work.)

Lastly, you will encounter the word in technical manuals, news reports about the automotive industry, and even in Bollywood movies. In action sequences involving car chases, the protagonist might grit their teeth and slam the vehicle into a higher gear, often accompanied by a dramatic close-up of the 'gear lever'. This visual and auditory reinforcement makes the word 'gear' a part of the popular imagination. Even children playing with toy cars will use the word, showing how early it enters the vocabulary. For a learner, hearing 'gear' in these diverse contexts—from the grit of a repair shop to the polish of a corporate boardroom—illustrates the dynamic way Hindi absorbs and utilizes global vocabulary.

क्या आपके पास बारिश के लिए वाटरप्रूफ गियर है? (Do you have waterproof gear for the rain?)

One of the most common mistakes learners make with the word गियर is regarding its grammatical gender. In Hindi, all nouns have a gender, and 'gear' is masculine. Beginners often mistakenly treat it as feminine, perhaps because some other mechanical parts like 'machini' (machine - though machine is usually feminine in Hindi) might confuse them. Saying 'achhi gear' instead of 'achha gear' or 'gear badli' instead of 'gear badla' is a frequent error. Remembering that mechanical parts borrowed from English (like 'clutch', 'brake', 'engine') are almost always masculine in Hindi can help avoid this mistake.

Incorrect: मैंने गाड़ी की गियर बदली।
Correct: मैंने गाड़ी का गियर बदला।

Another mistake involves the pluralization of the word. In English, we easily switch between 'gear' (equipment) and 'gears' (mechanical parts). In Hindi, speakers often use the singular 'gear' even when referring to the entire system of gears in a car. A learner might try to say 'gearon' in every plural context, but 'gearon' is only used in the oblique case (when followed by a postposition like 'mein', 'se', or 'ka'). For example, 'Is gaadi ke gear acche hain' (This car's gears are good) uses 'gear' as a plural but in the direct case, it doesn't change form. Saying 'gearon acche hain' would be grammatically incorrect.

Pluralization Rule
Direct Case: Gear (Singular/Plural). Oblique Case: Gearon (Plural). Example: 'Gearon par dhyan do' (Focus on the gears).

A third common error is using 'gear' where 'auzaar' (tool) or 'saamaan' (stuff/luggage) would be more appropriate. While 'gear' is used for specialized equipment, it is not a catch-all term for any object. For instance, if you are moving house, you wouldn't call your boxes of kitchenware 'gear'. You would call them 'saamaan'. Using 'gear' for mundane household items sounds unnatural and overly technical. Learners should reserve 'gear' for things that have a specific functional or technical purpose, like sports kits, professional photography kits, or mechanical components.

Incorrect: रसोई का गियर पैक करो।
Correct: रसोई का सामान पैक करो।

Finally, there is the issue of pronunciation. While it is spelled 'गियर' (Gi-yar), some learners might pronounce it like the English word 'guy' or 'gay-er'. The Hindi pronunciation is very close to the English 'gear', but with a slightly more pronounced 'y' sound in the middle (Gi-yar). Mispronouncing it can lead to confusion, especially in a noisy environment like a garage. Additionally, some learners forget that 'gear' is a noun and try to use it directly as a verb. While 'gear up' is an English phrasal verb, in Hindi, you must use a helper verb like 'karna' (to do). You cannot just 'gear' something; you 'gear badalte hain' or 'gear up karte hain'.

Incorrect: उसने अपना काम गियर किया।
Correct: उसने अपने काम की रफ़्तार (speed) बढ़ा दी। (Or used a specific verb phrase).

While गियर is the most common word for its specific meanings, Hindi offers several alternatives depending on the context. Understanding these synonyms and their nuances will help you sound more sophisticated and precise. For the mechanical aspect, there isn't a widely used native Hindi word that replaces 'gear' in everyday speech, but in technical or formal literature, you might encounter 'गरारी' (Garari). This refers specifically to a small toothed wheel. However, if you used 'garari' while talking to a car mechanic, they might find it a bit archaic or overly specific to small machinery like clocks or sewing machines.

गियर (Gear) vs. गरारी (Garari)
'Gear' is the general term for vehicle transmissions and sets of equipment. 'Garari' is a more traditional, specific term for a toothed wheel used in simpler machines.

When 'gear' refers to equipment or kit, the most common alternative is 'सामान' (Saamaan). This is a very broad term that can mean 'stuff', 'luggage', 'goods', or 'equipment'. If you want to say 'cricket gear', you could also say 'cricket ka saamaan'. The difference is that 'gear' sounds more professional and specialized, whereas 'saamaan' is more general. Another alternative is 'उपकरण' (Upkaran), which means 'apparatus' or 'instruments'. This is a more formal and academic word. You would see 'upkaran' in a science textbook or a formal list of laboratory equipment. For a trekker, 'gear' is the preferred modern term, but a government document might list it as 'parvatarohan upkaran' (mountaineering equipment).

वैज्ञानिक प्रयोग के लिए आधुनिक उपकरणों की आवश्यकता है। (Modern equipment/apparatus is needed for scientific experiments.)

Another word often confused with gear in the context of 'tools' is 'औज़ार' (Auzaar). 'Auzaar' specifically refers to hand tools like hammers, screwdrivers, and pliers. You wouldn't use 'gear' to describe a single hammer, and you wouldn't typically use 'auzaar' to describe a car's transmission. However, a 'tool kit' could be called an 'auzaar-box' or 'gear-kit' depending on the complexity of the contents. For a learner, the rule of thumb is: use 'gear' for mechanical systems and specialized hobby kits, 'saamaan' for general stuff, 'upkaran' for formal/scientific apparatus, and 'auzaar' for manual tools.

Comparison Table
  • गियर: Vehicles, Sports Kits, Metaphorical shifts.
  • सामान: General items, luggage, groceries.
  • उपकरण: Formal apparatus, medical/scientific tools.
  • औज़ार: Manual labor tools (hammer, saw).

In the metaphorical sense of 'shifting gears' to increase speed, you might use 'रफ़्तार बढ़ाना' (Raftaar badhana - to increase speed) or 'तेज़ी लाना' (Tezi laana - to bring quickness). These phrases are more descriptive and native to Hindi. While 'gear badalna' is understood, 'kaam mein tezi laana' is a very common way to express the same idea of accelerating progress. Understanding these alternatives allows you to vary your speech and choose the word that best fits the formality of the situation. Whether you are at a roadside mechanic or a formal business meeting, you now have the linguistic tools to describe 'gear' and its many synonyms accurately.

हमें इस प्रोजेक्ट में और तेज़ी लानी होगी। (We will have to bring more speed/acceleration to this project.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In Hindi, 'gear' has almost completely replaced the native word 'garari' for vehicles, showing how technology drives linguistic change.

راهنمای تلفظ

UK /ɡɪə(r)/
US /ɡɪr/
Stress is on the first syllable 'Gi'.
هم‌قافیه با
क्लियर (Clear) डियर (Dear) बियर (Beer) नियर (Near) फियर (Fear) रियर (Rear) टियर (Tier) इयर (Ear)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'Gayer'.
  • Saying 'Ji-yar' (using 'J' instead of 'G').
  • Over-emphasizing the 'r' at the end.
  • Making the 'i' sound too long (Geee-yar).
  • Mumbling the 'y' sound in the middle.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy as it is a loanword with simple phonetic spelling.

نوشتن 2/5

Easy, but remember to use the correct 'i' matra.

صحبت کردن 1/5

Almost identical to English pronunciation.

گوش دادن 1/5

Easily recognizable in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

गाड़ी (Car) साइकिल (Cycle) बदलना (To change) चलना (To move) सामान (Stuff)

بعداً یاد بگیرید

क्लच (Clutch) ब्रेक (Brake) इंजन (Engine) मैकेनिक (Mechanic) रफ़्तार (Speed)

پیشرفته

पारेषण (Transmission - very formal) अभियांत्रिकी (Engineering) घर्षण (Friction) त्वरण (Acceleration)

گرامر لازم

Loanword Gender

English loanwords for machine parts are usually masculine (e.g., Engine, Brake, Gear).

Oblique Case Plural

Gear becomes 'Gearon' when followed by postpositions like 'mein', 'se', 'ka'.

Adjective Agreement

Use 'Naya' (M) not 'Nayi' (F) with Gear.

Verb Pairing with 'Karna'

To 'gear up' becomes 'Gear up karna'.

Compound Nouns

Gear + Box = Gearbox (treated as a single masculine noun).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

यह कार का गियर है।

This is the car's gear.

'गियर' is masculine.

2

गियर बदलो।

Change the gear.

Imperative sentence.

3

साइकिल में गियर हैं।

The bicycle has gears.

Plural usage.

4

पहला गियर डालो।

Put it in first gear.

'पहला' is masculine.

5

गियर कहाँ है?

Where is the gear?

Interrogative.

6

यह नया गियर है।

This is a new gear.

'नया' (masculine) matches 'गियर'.

7

गाड़ी का गियर खराब है।

The car's gear is broken/bad.

Simple adjective.

8

क्या यह गियर है?

Is this a gear?

Yes/No question.

1

मैंने अपना क्रिकेट गियर खरीदा।

I bought my cricket gear.

Used as a collective noun for equipment.

2

गाड़ी को दूसरे गियर में चलाओ।

Drive the car in second gear.

Oblique case with 'mein'.

3

मेरा गियर बैग नीला है।

My gear bag is blue.

Compound noun.

4

क्या आपकी साइकिल में गियर हैं?

Does your bicycle have gears?

Possessive structure.

5

वह गियर बदलना भूल गया।

He forgot to change the gear.

Infinitive 'badalna'.

6

हमें और गियर चाहिए।

We need more gear/equipment.

'Chahiye' construction.

7

गियर बहुत सख्त है।

The gear is very stiff/hard.

Adjective 'sakht'.

8

रिवर्स गियर लगाओ।

Engage the reverse gear.

Specific gear type.

1

पहाड़ों पर गाड़ी हमेशा छोटे गियर में रखनी चाहिए।

On mountains, the car should always be kept in a low gear.

Advice/Obligation.

2

उसने अपनी पढ़ाई के लिए गियर बदल दिया।

He changed gears for his studies (increased intensity).

Metaphorical usage.

3

गियर बॉक्स से अजीब आवाज़ आ रही है।

An odd sound is coming from the gearbox.

Compound word 'gear box'.

4

क्या तुम्हारे पास सारा ट्रेकिंग गियर है?

Do you have all the trekking gear?

Quantifier 'sara'.

5

ट्रैफिक की वजह से गियर बार-बार बदलना पड़ता है।

Due to traffic, one has to change gears repeatedly.

'Padta hai' indicates necessity.

6

यह गियर सिस्टम बहुत आधुनिक है।

This gear system is very modern.

Noun phrase.

7

उसने अपना सारा स्पोर्ट्स गियर दान कर दिया।

He donated all his sports gear.

Past tense 'dan kar diya'.

8

बिना गियर वाली साइकिल चलाना आसान है।

It is easy to ride a bicycle without gears.

'Bina... wali' construction.

1

कंपनी अब नए प्रोजेक्ट के लिए गियर अप कर रही है।

The company is now gearing up for the new project.

Hinglish phrasal verb usage.

2

मैकेनिक ने गियर के दांतों की जाँच की।

The mechanic checked the teeth of the gear.

Genitive 'ke' with plural 'daanton'.

3

इस कार का गियर शिफ्ट बहुत स्मूथ है।

This car's gear shift is very smooth.

Loanword 'smooth' used with 'gear'.

4

जब आप तेज़ रफ़्तार में हों, तो पाँचवाँ गियर सबसे अच्छा होता है।

When you are at high speed, fifth gear is best.

Conditional sentence.

5

युद्ध के लिए सेना ने अपना गियर तैयार कर लिया है।

The army has prepared its gear for the war.

Formal/Serious context.

6

उसकी बातों से लगा कि उसने अपनी रणनीति का गियर बदल लिया है।

It seemed from his words that he has changed the gear of his strategy.

Complex sentence with 'ki'.

7

गियर बदलते समय क्लच को पूरी तरह दबाना ज़रूरी है।

It is necessary to press the clutch fully while changing gears.

Gerund 'badalte samay'.

8

क्या आप इस मशीन के गियर अनुपात को समझा सकते हैं?

Can you explain the gear ratio of this machine?

Technical term 'gear anupaat'.

1

भारतीय अर्थव्यवस्था अब विकास के अगले गियर में प्रवेश कर रही है।

The Indian economy is now entering the next gear of development.

High-level metaphorical usage.

2

गियरबॉक्स की विफलता के कारण विमान की इमरजेंसी लैंडिंग हुई।

The aircraft made an emergency landing due to gearbox failure.

Formal news reporting style.

3

निर्वाचन आयोग ने चुनाव की तैयारियों का गियर बढ़ा दिया है।

The Election Commission has stepped up the gear of election preparations.

Idiomatic 'gear badha dena'.

4

इस फिल्म में निर्देशक ने कहानी का गियर अचानक बदल दिया।

In this film, the director suddenly changed the gear of the story.

Artistic critique.

5

तकनीकी खराबी के कारण गियर बीच में ही फंस गया।

Due to a technical fault, the gear got stuck in the middle.

Passive-like 'phas gaya'.

6

खिलाड़ी को अपने प्रदर्शन में एक और गियर जोड़ने की ज़रूरत है।

The player needs to add another gear to their performance.

Metaphor for 'extra effort'.

7

उसने अपने फोटोग्राफी गियर में लाखों रुपये निवेश किए हैं।

He has invested millions of rupees in his photography gear.

Economic context.

8

गियर के घर्षण को कम करने के लिए लुब्रिकेंट का उपयोग किया जाता है।

Lubricant is used to reduce the friction of the gear.

Scientific/Technical explanation.

1

समय के गियर कभी नहीं रुकते, वे निरंतर चलते रहते हैं।

The gears of time never stop; they keep moving constantly.

Philosophical/Poetic usage.

2

प्रशासनिक गियरों की सुस्ती अक्सर विकास में बाधक बनती है।

The sluggishness of administrative gears often becomes an obstacle to development.

Political/Systemic metaphor.

3

उसने अपने जीवन के संघर्षों के बीच भी सफलता का गियर ढूँढ लिया।

Even amidst the struggles of his life, he found the gear of success.

Deeply metaphorical.

4

मशीनी सभ्यता में मनुष्य स्वयं एक गियर बनकर रह गया है।

In a mechanical civilization, man himself has remained just a gear.

Sociological critique.

5

विदेशी निवेश ने देश के औद्योगिक गियर को नई ऊर्जा दी है।

Foreign investment has given new energy to the country's industrial gear.

Complex economic analysis.

6

लेखक ने उपन्यास के दूसरे भाग में विवरणात्मक गियर बदल दिया है।

The author has changed the descriptive gear in the second part of the novel.

Literary analysis.

7

गियर की जटिल संरचना को समझना हर किसी के बस की बात नहीं।

Understanding the complex structure of the gear is not everyone's cup of tea.

Idiomatic 'bas ki baat nahi'.

8

उसकी आँखों में एक ऐसा गियर था जो हर मुश्किल को सुलझा देता था।

There was such a 'gear' in his eyes that would solve every difficulty.

Highly abstract/Creative.

مترادف‌ها

गरारी सामान उपकरण औज़ार यंत्र किट साज़ो-सामान कलपुर्जे

متضادها

न्यूट्रल स्थिरता अव्यवस्थित विराम

ترکیب‌های رایج

गियर बदलना
गियर डालना
गियर बॉक्स
रिवर्स गियर
स्पोर्ट्स गियर
गियर लीवर
गियर फंसना
टॉप गियर
गियर अप करना
क्लासिक गियर

عبارات رایج

गियर में होना

— To be in a specific mode or ready for action.

वह अब काम के गियर में है।

अगला गियर

— Moving to the next level of speed or intensity.

अब हमें अगला गियर डालना होगा।

गियर की आवाज़

— The sound made by shifting or a faulty gear.

गियर की आवाज़ ठीक नहीं लग रही।

ऑटोमैटिक गियर

— A transmission system that changes gears automatically.

मेरी कार में ऑटोमैटिक गियर है।

मैनुअल गियर

— A system where the driver changes gears manually.

मुझे मैनुअल गियर पसंद है।

पहाड़ी गियर

— Using low gears for climbing hills.

पहाड़ी गियर का इस्तेमाल करो।

गियर ऑइल

— Lubricant specifically for the gearbox.

गियर ऑइल बदलवा लो।

गियर किट

— A set of gears or equipment.

साइकिल की गियर किट महँगी है।

गियर शिफ्टर

— The mechanism used to shift gears.

गियर शिफ्टर टूट गया है।

फुल गियर

— Being fully equipped or at maximum speed.

वह फुल गियर में दौड़ रहा है।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

गियर vs गैर (Gair)

Sounds slightly similar but means 'stranger' or 'non-' (e.g., gair-kanuni).

गियर vs गिर (Gir)

Means 'to fall'. Pronunciation is different but beginners might confuse the short 'i'.

गियर vs सामान

General stuff vs specialized 'gear'.

اصطلاحات و عبارات

"गियर बदलना"

— To suddenly change the way you are doing something to be more effective.

उसने आखिरी मिनट में अपना गियर बदल लिया।

Colloquial
"टॉप गियर में होना"

— To be working or moving at maximum speed and efficiency.

त्योहारों के समय बाज़ार टॉप गियर में होता है।

Metaphorical
"गियर फंस जाना"

— To get stuck in a situation where no progress is possible.

इस प्रोजेक्ट में हमारा गियर फंस गया है।

Informal
"रिवर्स गियर में जाना"

— To regress or go backwards in progress.

गलत फैसलों से कंपनी रिवर्स गियर में चली गई।

Business
"गियर अप"

— To prepare oneself for a challenge.

मैच के लिए गियर अप हो जाओ!

Slang/Hinglish
"गियर ढीला होना"

— To be slow or inefficient (similar to 'screw loose' but for speed).

आजकल तुम्हारा गियर कुछ ढीला लग रहा है।

Informal
"छोटे गियर में चलना"

— To proceed slowly and cautiously.

नया काम है, अभी छोटे गियर में चलो।

Advice
"गियर का पक्का होना"

— To be very skilled at something technical (rare).

वह ड्राइविंग में गियर का पक्का है।

Regional
"गियर बदलना (mood)"

— To suddenly change one's mood.

उसका गियर कब बदल जाए, पता नहीं चलता।

Informal
"गियर की तरह चलना"

— To work smoothly as part of a system.

पूरी टीम गियर की तरह चल रही है।

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

गियर vs औज़ार

Both mean 'tools' in a way.

Auzaar is for manual tools (hammer); Gear is for mechanical systems or specialized kits.

हथौड़ा एक औज़ार है, गियर नहीं।

गियर vs उपकरण

Both mean 'equipment'.

Upkaran is formal/scientific; Gear is modern/colloquial/mechanical.

लैब के उपकरण महँगे हैं।

गियर vs कलपुर्जे

Refers to machine parts.

Kalpurje is general parts; Gear is specifically the toothed wheels or speed-changing system.

मशीन के कलपुर्जे साफ़ करो।

गियर vs यंत्र

Means machine/apparatus.

Yantra is a whole machine; Gear is a specific part inside it.

यह यंत्र गियर पर चलता है।

गियर vs किट

Both refer to a set of items.

Kit is for smaller collections (makeup, medical); Gear is for performance-based equipment (sports, trekking).

मेडिकल किट और स्पोर्ट्स गियर।

الگوهای جمله‌سازی

A1

यह [Noun] का गियर है।

यह साइकिल का गियर है।

A2

[Adjective] गियर [Verb]।

पहला गियर डालो।

B1

[Noun] के लिए गियर [Verb]।

ट्रेकिंग के लिए गियर पैक करो।

B2

जब [Condition], तब गियर [Verb]।

जब चढ़ाई हो, तब छोटा गियर लगाओ।

C1

[Abstract Noun] का गियर बदलना।

अर्थव्यवस्था का गियर बदलना ज़रूरी है।

C2

गियर की तरह [Verb]।

वह समाज के गियर की तरह काम करता है।

B1

[Noun] गियर वाला/वाली [Noun]।

पाँच गियर वाली कार।

A2

क्या [Noun] में गियर है?

क्या इस साइकिल में गियर है?

خانواده کلمه

اسم‌ها

गियरबॉक्स (Gearbox)
गियर-लीवर (Gear-lever)
गियर-किट (Gear-kit)

فعل‌ها

गियर बदलना (To change gear)
गियर डालना (To engage gear)
गियर अप करना (To gear up)

صفت‌ها

गियर वाली (With gears)
बिना गियर वाली (Without gears)

مرتبط

क्लच (Clutch)
ब्रेक (Brake)
एक्सीलेटर (Accelerator)
इंजन (Engine)
ट्रांसमिशन (Transmission)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in automotive and sports contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'ki' with gear. Using 'ka' with gear.

    Gear is masculine, so it takes 'ka'.

  • Saying 'Gear badli'. Saying 'Gear badla'.

    The verb must agree with the masculine noun.

  • Calling kitchen tools 'gear'. Calling them 'saamaan' or 'auzaar'.

    Gear is for mechanical or specialized equipment.

  • Using 'gearon' as a direct plural subject. Using 'gear' as the plural subject.

    'Gearon' is only for the oblique case.

  • Pronouncing it like 'Gair'. Pronouncing it like 'Giyar'.

    'Gair' means something completely different (stranger/non).

نکات

Gender Check

Always treat 'gear' as masculine. This affects the verbs and adjectives around it.

Driving Verbs

Learn 'badalna' (change), 'daalna' (put), and 'lagana' (engage) to use with gear.

Equipment Use

Use 'gear' for specialized kits like trekking or cricket to sound more modern.

The 'Y' Sound

Remember the slight 'y' sound: Gi-yar, not just Geer.

Gear Up

Use 'gear up karna' in casual conversations to mean getting ready.

Not for Household Items

Don't use 'gear' for spoons or chairs; use 'saamaan' instead.

Speeding Up

Use 'gear badalna' metaphorically to describe a change in life or work pace.

Auto News

Watch Hindi car reviews on YouTube to hear 'gear' used in various technical ways.

Compound Words

Connect 'gear' with other words like 'gearbox' for more specific writing.

Manual vs Auto

Understand that most Indians drive manual, so 'gear' is a very common daily word.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a car 'GEAR' as the 'G-ear' (Great Ear) of the engine that listens to how fast you want to Go.

تداعی تصویری

Imagine a hand firmly shifting a gear stick from 1 to 2. Visualize the number '1' on the stick.

شبکه واژگان

Car Cycle Speed Equipment Cricket Trekking Shift Machine

چالش

Try to count the number of times you see or use a 'gear' today and say the word in Hindi: 'Yeh ek gear hai'.

ریشه کلمه

Borrowed from the English word 'gear', which comes from Middle English 'gere', likely of Old Norse origin ('gervi').

معنای اصلی: Equipment, apparatus, or preparation.

Indo-European (via Germanic/English).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral technical term.

The usage is identical to English, making it an easy 'cognate' for English speakers to adopt in Hindi.

Used in car-themed Bollywood movies like 'Tarzan: The Wonder Car'. Common in Indian cricket commentary. Frequently used in Indian auto-blogs.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Driving a Car

  • Gear badlo
  • Gear phas gaya
  • Reverse gear lagao
  • Neutral karo

Sports Store

  • Cricket gear kahan hai?
  • Naya gear chahiye
  • Gear ki quality achhi hai
  • Gear bag dikhao

Mechanic Shop

  • Gear box check karo
  • Gear oil badlo
  • Gear se awaaz aa rahi hai
  • Gear lever dhila hai

Trekking/Adventure

  • Hiking gear pack karo
  • Safety gear pehno
  • Waterproof gear hai?
  • Lightweight gear achha hota hai

Business Meeting

  • Strategy ka gear badlo
  • Humein gear up karna hoga
  • Top gear mein kaam karo
  • Next gear ki planning

شروع‌کننده‌های مکالمه

"आपकी कार में कितने गियर हैं?"

"क्या आपको गियर वाली साइकिल पसंद है या बिना गियर वाली?"

"क्या आपने अपना ट्रेकिंग गियर तैयार कर लिया है?"

"ड्राइविंग सीखते समय आपको गियर बदलना मुश्किल लगा था?"

"क्रिकेट खेलने के लिए कौन सा गियर सबसे ज़रूरी है?"

موضوعات نگارش

आज मैंने पहली बार गाड़ी का गियर बदलना सीखा। कैसा महसूस हुआ?

अगर मुझे एक नया स्पोर्ट्स गियर खरीदना हो, तो मैं क्या चुनूँगा?

मेरे जीवन में मैंने कब 'गियर बदला' और चीज़ों को तेज़ी से किया?

एक अच्छी साइकिल के गियर सिस्टम की क्या विशेषताएँ होनी चाहिए?

क्या गियर के बिना आधुनिक जीवन की कल्पना की जा सकती है?

سوالات متداول

10 سوال

It is an English loanword that is now a standard part of the Hindi vocabulary.

It is masculine. You say 'Mera gear' or 'Achha gear'.

You say 'Gear badlo' (गियर बदलो).

No, for a hammer, use 'auzaar' (औज़ार).

In the direct case, it is 'gear'. In the oblique case (with postpositions), it is 'gearon'.

The word 'garari' (गरारी) is a native alternative, but it's rarely used for cars.

It means to do something at maximum speed or efficiency.

Yes, 'gear wali cycle' is a very common phrase.

You say 'Reverse gear lagao' (रिवर्स गियर लगाओ).

Only if they are specialized, like 'sports gear' or 'gym gear'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'Change the gear of the car.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have new trekking gear.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The gear is stuck.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Put it in first gear.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Where is your cricket gear?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This cycle has seven gears.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'गियर' and 'बदलना'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We need to gear up for the exam.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The gearbox is making a noise.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a hill and a gear.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He changed the gear of his life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I like automatic gears.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Check the gear oil.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The reverse gear is not working.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'sports gear'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The gears of time.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Smooth gear shift.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Safety gear is necessary.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'How many gears does this car have?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is in top gear now.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe what a 'gear' is in your own words (Hindi).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your friend to change the gear of the car.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a shopkeeper for cricket gear.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you need a low gear on a hill.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about your favorite 'gear' (equipment).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The reverse gear is not working.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to 'gear up' for a project.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a 'gearbox' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'How many gears are in this cycle?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I forgot to change the gear.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the metaphor 'shifting gears' in a meeting.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell the mechanic the gear is stuck.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Safety gear is very important.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about automatic vs manual gears.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is driving in top gear.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for 'gear oil' at a shop.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The gear shift is very smooth.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain: 'I need to buy gym gear.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Check all the gears before buying the car.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'गियर' in a sentence about time.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gaadi ka gear badlo.' What was said?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Cricket gear kahan hai?' What is the person looking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Pehla gear lagao.' Which gear?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gear phas gaya hai.' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Humein gear up karna hoga.' What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Reverse gear lagaiye.' Which way is the car going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gear oil check kijiye.' What needs checking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Top gear mein kaam ho raha hai.' How is the work going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Cycle ka gear dambal hai.' (Slang/Error) What is wrong?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Sari gear pack ho gayi.' (Common error) What was wrong with the grammar?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gear lever toot gaya.' What broke?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Automatic gear achha hai.' What is good?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Chautha gear dalo.' Which gear?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gearon ki awaz suno.' What are we listening to?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gym gear le aao.' What to bring?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!