कारण
कारण در ۳۰ ثانیه
- Means 'reason', 'cause', or 'motive' in English.
- Masculine noun, derived directly from Sanskrit.
- Often used as 'के कारण' meaning 'because of'.
- Requires oblique case for preceding nouns/pronouns.
The Hindi word कारण (kāraṇ) is a fundamental masculine noun that translates to 'reason', 'cause', 'motive', or 'basis' in English. It is derived directly from Sanskrit and forms the backbone of logical expression, explanation, and causality in the Hindi language. Understanding this word is crucial for anyone aiming to achieve fluency, as it allows speakers to explain 'why' something happened, moving beyond simple descriptive language into analytical and communicative depth. When you want to express the root of a problem, the motivation behind an action, or the scientific cause of a phenomenon, 'कारण' is the vocabulary you need.
- Etymological Root
- Derived from the Sanskrit root 'कृ' (kṛ - to do/make) + suffix 'ल्युट्' (lyuṭ). It literally means 'that which makes an action happen'.
क्या तुम मुझे इसका कारण बता सकते हो?
In everyday conversation, you will frequently hear it paired with the postposition 'के' (ke) to form the compound postposition 'के कारण' (ke kāraṇ), which translates to 'because of' or 'due to'. This structure is universally used across all registers of Hindi, from casual street talk to highly formal academic writing. For instance, if a flight is delayed due to weather, the announcement will invariably use 'मौसम के कारण' (mausam ke kāraṇ).
- Grammatical Gender
- Masculine (पुल्लिंग). Adjectives and verbs must agree with it accordingly, e.g., 'मुख्य कारण' (main reason), not 'मुखी कारण'.
भारी बारिश के कारण स्कूल बंद हैं।
Beyond simple causality, 'कारण' also touches upon philosophical and legal realms. In Hindu philosophy, the 'law of cause and effect' is often discussed using the terms 'कार्य' (effect) and 'कारण' (cause). In legal contexts, 'कारण बताओ नोटिस' (Show Cause Notice) is a standard administrative term. This versatility makes it an indispensable tool for learners. It bridges the gap between basic A1/A2 survival Hindi and B1/B2 conversational fluency where justifying opinions and explaining situations becomes necessary.
- Synonym Comparison
- While 'वजह' (vajah) is a common Urdu-derived synonym, 'कारण' is considered more formal and standard in written Hindi.
बीमारी ही उसकी अनुपस्थिति का मुख्य कारण थी।
To master this word, one must practice its integration with various verbs. Common collocations include 'कारण जानना' (to know the reason), 'कारण बताना' (to tell the reason), and 'कारण खोजना' (to search for the cause). Notice how the verb 'होना' (to be) is also frequently used: 'इसका क्या कारण है?' (What is the reason for this?). The simplicity of its pronunciation, with a long 'a' sound followed by a soft 'r' and a retroflex 'ṇ', makes it relatively easy for non-native speakers to articulate clearly.
सफलता का कारण केवल भाग्य नहीं होता।
In conclusion, 'कारण' is not just a vocabulary word; it is a structural pillar of Hindi syntax. By mastering its forms, collocations, and grammatical requirements, learners unlock the ability to construct complex, compound sentences that express nuanced thoughts, justifications, and logical deductions. Whether you are apologizing for being late, explaining a scientific theory, or debating a political issue, 'कारण' will be at the forefront of your linguistic arsenal.
बिना कारण चिंता मत करो।
Using कारण (kāraṇ) correctly involves understanding its role both as an independent noun and as part of a compound postposition. As an independent noun, it functions like any other masculine Hindi noun. You can attach adjectives to it, use it as the subject or object of a sentence, and pluralize it (though the plural form remains 'कारण' in the direct case, changing to 'कारणों' in the oblique case). For example, 'कई कारण हैं' (There are many reasons) demonstrates its use as a plural subject.
- Direct Object Usage
- When used as a direct object, it often pairs with verbs like 'बताना' (to tell) or 'पूछना' (to ask). Example: उसने मुझे कारण नहीं बताया (He didn't tell me the reason).
मुझे इसके पीछे का कारण समझना है।
The most transformative way to use 'कारण' is in the phrase 'के कारण' (ke kāraṇ), meaning 'because of' or 'due to'. This phrase acts as a postpositional phrase that links a noun or pronoun to the rest of the sentence, establishing causality. When using pronouns with 'के कारण', the pronoun must take its possessive form. For example, 'मैं' (I) becomes 'मेरे कारण' (because of me), 'तुम' (you) becomes 'तुम्हारे कारण' (because of you), and 'वह' (he/she/it) becomes 'उसके कारण' (because of him/her/it).
- Pronoun Integration
- Always use the possessive oblique form of pronouns before 'कारण'. (e.g., हमारे कारण - because of us).
तुम्हारे कारण मुझे डांट पड़ी।
Another vital construction is 'इसी कारण से' (isī kāraṇ se) or simply 'इसी कारण' (isī kāraṇ), which translates to 'for this very reason' or 'that is why'. This is an excellent transition phrase for connecting two sentences logically. For instance: 'वह बीमार था। इसी कारण वह नहीं आया।' (He was sick. For this reason, he did not come.) This elevates your spoken and written Hindi by creating cohesive, flowing narratives rather than disjointed statements.
- Conjunction Alternative
- While 'क्योंकि' (kyonki) means 'because', 'के कारण' is used with nouns. 'मैं नहीं आया क्योंकि बारिश हो रही थी' vs 'बारिश के कारण मैं नहीं आया'.
ट्रैफिक के कारण हम लेट हो गए।
In formal writing, you might encounter the plural oblique form 'कारणों' (kāraṇoṃ). This is used when referring to multiple reasons that are the object of a postposition. For example, 'विभिन्न कारणों से' (vivibhinn kāraṇoṃ se) means 'due to various reasons'. This structure is highly prevalent in news reports, essays, and official documents. Mastering the shift from the singular direct 'कारण' to the plural oblique 'कारणों' is a key milestone for intermediate learners.
इन सभी कारणों से यह प्रोजेक्ट रद्द कर दिया गया।
Finally, it is important to distinguish between asking for a reason and stating one. To ask 'why' or 'what is the reason', you say 'क्या कारण है?' (What is the reason?). To ask 'for what reason', you can say 'किस कारण से?' (For what reason?). These interrogative forms are essential for daily communication, allowing you to inquire about motivations, seek clarifications, and engage in deeper conversations with native speakers.
आपके यहाँ आने का मुख्य कारण क्या है?
The word कारण (kāraṇ) is ubiquitous in the Hindi-speaking world, permeating every layer of society and every register of the language. Because causality is a universal human concept, the vocabulary used to express it naturally finds its way into almost every type of discourse. From the bustling streets of Delhi to the formal courtrooms of the Supreme Court, 'कारण' is the standard term for explaining 'why'. Its Sanskrit origin gives it a formal weight, yet it is so deeply integrated into modern Hindi that it feels entirely natural in casual settings as well.
- News and Media
- Journalists use it constantly to explain the causes of events: accidents, economic shifts, or political decisions. (e.g., दुर्घटना का कारण - cause of the accident).
पुलिस दुर्घटना के कारण की जांच कर रही है।
In everyday interpersonal communication, you will hear 'कारण' when people are making excuses, explaining delays, or justifying their actions. If a student is late to class, they will cite a 'कारण'. If an employee misses work, they must provide a 'कारण'. In these contexts, it is often used interchangeably with the Urdu-derived word 'वजह' (vajah), though 'कारण' is preferred in written communications like emails or formal letters. For instance, an official leave application will almost always use 'कारण'.
- Academic Contexts
- In schools and universities, textbooks use 'कारण' to explain scientific phenomena, historical events, and mathematical proofs.
प्रथम विश्व युद्ध के क्या कारण थे?
The medical field also relies heavily on this word. When a doctor diagnoses a patient, they look for the 'बीमारी का कारण' (cause of the illness). Public health campaigns use it to educate the masses about the causes of diseases, such as 'प्रदूषण के कारण' (due to pollution) or 'खराब खान-पान के कारण' (due to poor diet). This makes it a critical vocabulary word for anyone navigating healthcare in India or reading health-related literature in Hindi.
- Legal and Official
- Legal documents frequently use 'कारण बताओ नोटिस' (Show Cause Notice), demanding an explanation for an action or failure to act.
अदालत ने कंपनी को कारण बताओ नोटिस जारी किया है।
In literature and poetry, 'कारण' takes on a more philosophical tone. Poets and writers explore the 'कारण' behind human suffering, love, and existence. In spiritual discourses (satsangs), gurus discuss the 'कारण शरीर' (causal body) or the ultimate cause of the universe. This demonstrates the word's incredible elasticity—it can describe a mundane traffic jam just as easily as it can describe the metaphysical origins of the cosmos.
दुख का मूल कारण हमारी इच्छाएं हैं।
Finally, in the corporate world, 'कारण' is essential for performance reviews, project post-mortems, and strategic planning. Professionals analyze the 'विफलता के कारण' (reasons for failure) or 'विकास के कारण' (reasons for growth). Understanding how to deploy this word in a professional setting will significantly enhance your ability to participate in meetings, write reports, and communicate effectively with Hindi-speaking colleagues and clients.
बिक्री में गिरावट का कारण बाजार की मंदी है।
While कारण (kāraṇ) is a straightforward noun, learners often stumble when integrating it into complex sentences, particularly regarding case endings, postpositions, and pronoun agreements. One of the most frequent errors occurs when learners confuse the conjunction 'क्योंकि' (kyonki - because) with the postpositional phrase 'के कारण' (ke kāraṇ - because of). 'क्योंकि' connects two full clauses (Subject + Verb), whereas 'के कारण' connects a noun to a clause. Using them interchangeably leads to grammatically incorrect and awkward sentences.
- Conjunction vs. Postposition
- Incorrect: मैं नहीं गया के कारण बारिश हो रही थी। (I didn't go because of it was raining.)
Correct: मैं नहीं गया क्योंकि बारिश हो रही थी। (I didn't go because it was raining.) OR बारिश के कारण मैं नहीं गया। (I didn't go because of the rain.)
गलत: वह बीमार के कारण नहीं आया।
सही: वह बीमारी के कारण नहीं आया।
Another common mistake involves the failure to use the oblique case for nouns preceding 'के कारण'. In Hindi, any noun followed by a postposition (like 'के') must be in its oblique form. For singular masculine nouns ending in 'आ' (ā), this means changing the ending to 'ए' (e). For example, 'लड़का' (boy) must become 'लड़के' before 'के कारण'. Learners often forget this rule, resulting in sentences that sound jarring to native speakers.
- Oblique Case Error
- Incorrect: कमरा के कारण (kamrā ke kāraṇ).
Correct: कमरे के कारण (kamre ke kāraṇ - because of the room).
गलत: बच्चा के कारण शोर है।
सही: बच्चे के कारण शोर है।
Pronoun usage with 'कारण' also trips up many beginners. Instead of using the standard oblique pronouns (मुझ, तुझ, उस), learners must use the possessive adjectives (मेरे, तुम्हारे, उसके) because 'कारण' is treated as a possessed noun in this construction. Saying 'मुझ के कारण' is entirely incorrect; the correct form is 'मेरे कारण' (literally 'my reason', meaning 'because of me'). This is a rigid rule that requires memorization and practice.
- Pronoun Errors
- Incorrect: हम के कारण (ham ke kāraṇ).
Correct: हमारे कारण (hamāre kāraṇ - because of us).
गलत: तुम के कारण यह हुआ।
सही: तुम्हारे कारण यह हुआ।
Furthermore, learners sometimes struggle with the pluralization of 'कारण' itself. As a masculine noun ending in a consonant, its direct plural is identical to its singular form ('एक कारण', 'दो कारण'). It only changes to 'कारणों' in the oblique plural (when followed by a postposition like 'से' or 'में'). Saying 'मेरे पास कई कारणों हैं' (I have many reasons) is incorrect because there is no postposition following the word. It should be 'मेरे पास कई कारण हैं'.
गलत: इसके कई कारणों हैं।
सही: इसके कई कारण हैं।
Finally, a subtle stylistic mistake is overusing 'कारण' in highly informal settings where 'वजह' (vajah) or simply 'चक्कर में' (chakkar mein - in the mess of) might sound more natural. While 'कारण' is never wrong, knowing when to switch to more colloquial synonyms demonstrates a higher level of fluency and cultural awareness. However, in written Hindi or formal speech, 'कारण' is always the safest and most correct choice.
इन कारणों से मैं सहमत नहीं हूँ।
The Hindi language is rich with synonyms, often drawing from both its Sanskrit roots and its historical interactions with Persian and Arabic. When discussing 'reasons' or 'causes', कारण (kāraṇ) is the primary Sanskrit-derived term, but several other words are frequently used depending on the register, context, and subtle nuances of meaning. The most prominent of these is वजह (vajah), an Arabic-derived word that is incredibly common in spoken Hindi and Urdu. While 'कारण' and 'वजह' are largely interchangeable, 'वजह' often feels slightly more conversational and is frequently used in Bollywood dialogues and daily chit-chat.
- कारण vs. वजह
- 'कारण' is formal, academic, and standard Hindi. 'वजह' is colloquial, widely understood, and carries a slightly softer, more conversational tone.
तुम्हारे रोने की वजह क्या है?
Another related word is आधार (ādhār), which translates to 'basis' or 'foundation'. While not a direct synonym for 'reason', it is often used when discussing the logical justification or underlying support for an argument or decision. If you say 'किस आधार पर?' (on what basis?), you are essentially asking for the reason or justification, but with a focus on the foundational logic rather than just the immediate cause.
- कारण vs. आधार
- 'कारण' is the cause that makes something happen. 'आधार' is the foundational premise or justification upon which something is built or decided.
इस आरोप का कोई आधार नहीं है।
For expressing a 'motive' or 'purpose', the word उद्देश्य (uddeshya) is highly relevant. While 'कारण' looks backward at what caused an event, 'उद्देश्य' looks forward to what the event is intended to achieve. However, in English, we sometimes use 'reason' for both ('The reason I did this was to help'). In Hindi, it is better to distinguish between the two: use 'कारण' for the cause and 'उद्देश्य' for the intended goal or purpose.
- कारण vs. उद्देश्य
- 'कारण' (Cause) answers 'Why did this happen?'. 'उद्देश्य' (Purpose/Motive) answers 'For what goal was this done?'.
इस बैठक का मुख्य उद्देश्य क्या है?
In highly formal or philosophical contexts, you might encounter हेतु (hetu). This is a pure Sanskrit word meaning 'cause', 'motive', or 'reason'. It is rarely used in daily conversation but appears frequently in classical literature, legal drafting, and religious texts. For example, 'किस हेतु?' means 'for what reason/purpose?'. Recognizing 'हेतु' is important for advanced reading comprehension, even if you do not use it in active speech.
वह शिक्षा प्राप्ति हेतु विदेश गया।
Understanding these subtle distinctions allows learners to express themselves with greater precision. Choosing between 'कारण', 'वजह', 'आधार', and 'उद्देश्य' demonstrates a sophisticated grasp of Hindi vocabulary and an ability to tailor your language to the specific context, whether you are chatting with a friend, arguing a point, or writing a formal essay.
बिना किसी कारण या वजह के ऐसा मत करो।
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Oblique Case with Postpositions
Possessive Pronouns (मेरे, तुम्हारे, उसके)
Masculine Noun Pluralization
Correlative Conjunctions (इसी कारण... इसलिए)
Infinitive Verbs as Nouns (जाने का कारण)
مثالها بر اساس سطح
क्या कारण है?
What is the reason?
Basic interrogative sentence using 'क्या' (what).
मुझे कारण बताओ।
Tell me the reason.
Imperative sentence using the verb 'बताना' (to tell).
यह मुख्य कारण है।
This is the main reason.
Using the adjective 'मुख्य' (main) with the noun.
बारिश के कारण।
Because of rain.
Basic use of the postposition 'के कारण'.
मेरे पास कोई कारण नहीं है।
I have no reason.
Using 'के पास' to show possession of an abstract noun.
काम के कारण मैं व्यस्त हूँ।
I am busy because of work.
Linking a cause (work) to a state (busy).
क्या तुम कारण जानते हो?
Do you know the reason?
Present simple tense with the verb 'जानना' (to know).
ट्रैफिक के कारण मैं लेट हूँ।
I am late because of traffic.
A very common daily excuse structure.
बीमारी के कारण वह स्कूल नहीं आया।
He didn't come to school because of illness.
Using 'के कारण' with a feminine noun 'बीमारी'.
तुम्हारे कारण मुझे डांट पड़ी।
I got scolded because of you.
Using the possessive pronoun 'तुम्हारे' before 'कारण'.
इसी कारण से मैं वहाँ नहीं जाता।
For this very reason, I don't go there.
Using 'इसी कारण से' as a logical connector.
उसके फेल होने का कारण क्या था?
What was the reason for his failing?
Using an infinitive verb (होने) as a noun before 'का कारण'.
पैसे की कमी के कारण हमने योजना बदल दी।
Due to a lack of money, we changed the plan.
Complex noun phrase 'पैसे की कमी' before 'के कारण'.
मेरे कारण परेशान मत हो।
Don't be troubled because of me.
Using 'मेरे कारण' with a negative imperative.
क्या इसके पीछे कोई खास कारण है?
Is there any special reason behind this?
Using 'के पीछे' (behind) with 'कारण'.
हम मौसम के कारण बाहर नहीं खेल सके।
We couldn't play outside because of the weather.
Using 'सकना' (could) with a reason.
दुर्घटना का असली कारण अभी तक अज्ञात है।
The real cause of the accident is still unknown.
Using formal vocabulary like 'असली' (real) and 'अज्ञात' (unknown).
इन सभी कारणों से, मैंने नौकरी छोड़ दी।
For all these reasons, I quit the job.
Using the plural oblique form 'कारणों' with 'से'.
प्रदूषण के कारण कई बीमारियाँ फैल रही हैं।
Many diseases are spreading due to pollution.
Connecting a broad cause to a continuous present action.
मुझे तुम्हारी अनुपस्थिति का उचित कारण चाहिए।
I need a proper reason for your absence.
Using formal adjectives like 'उचित' (proper) and abstract nouns 'अनुपस्थिति'.
वैज्ञानिक इस घटना के कारणों का अध्ययन कर रहे हैं।
Scientists are studying the causes of this phenomenon.
Using 'कारणों का अध्ययन' (study of causes).
बिना किसी ठोस कारण के ऐसा निर्णय लेना गलत है।
Taking such a decision without any solid reason is wrong.
Using 'बिना किसी... के' (without any...).
क्या आप मुझे देरी का कारण स्पष्ट कर सकते हैं?
Can you clarify the reason for the delay to me?
Using the formal verb 'स्पष्ट करना' (to clarify).
तनाव ही उसकी मानसिक समस्याओं का मुख्य कारण है।
Stress is the main cause of his mental problems.
Using the emphatic particle 'ही' (only/exactly).
तकनीकी कारणों से उड़ान में देरी हुई है।
The flight has been delayed due to technical reasons.
Standard formal phrasing 'तकनीकी कारणों से'.
आर्थिक मंदी के कारण कई कंपनियों को नुकसान उठाना पड़ा।
Due to the economic recession, many companies had to suffer losses.
Using compulsion structure 'उठाना पड़ा' with a complex cause.
अदालत ने सरकार से इस फैसले का कारण बताने को कहा है।
The court has asked the government to state the reason for this decision.
Reported speech structure with infinitive 'बताने को कहा'.
व्यक्तिगत कारणों का हवाला देते हुए उसने इस्तीफा दे दिया।
Citing personal reasons, he resigned.
Using the advanced participial phrase 'हवाला देते हुए' (citing).
इस विवाद के मूल कारण को समझना आवश्यक है।
It is necessary to understand the root cause of this dispute.
Using 'मूल कारण' (root cause).
अपर्याप्त साक्ष्यों के कारण आरोपी को बरी कर दिया गया।
Due to insufficient evidence, the accused was acquitted.
Passive voice 'बरी कर दिया गया' combined with formal cause.
जलवायु परिवर्तन के कारणों पर वैश्विक सहमति बन रही है।
A global consensus is building on the causes of climate change.
Abstract academic discussion structure.
यह सफलता केवल भाग्य के कारण नहीं, बल्कि कड़ी मेहनत का परिणाम है।
This success is not just due to luck, but is the result of hard work.
Correlative structure 'केवल... नहीं, बल्कि...' (not only... but).
इस नीति की विफलता के अंतर्निहित कारणों का विश्लेषण किया जाना चाहिए।
The underlying causes of the failure of this policy must be analyzed.
Highly formal vocabulary 'अंतर्निहित' (underlying) and passive 'किया जाना चाहिए'.
ऐतिहासिक दृष्टिकोण से देखें तो, इस संघर्ष के कारण बहुत गहरे हैं।
Viewed from a historical perspective, the causes of this conflict are very deep.
Complex conditional/perspective framing 'दृष्टिकोण से देखें तो'.
प्रशासन ने बिना कारण बताओ नोटिस जारी किए ही कार्रवाई कर दी।
The administration took action without even issuing a show cause notice.
Legal terminology 'कारण बताओ नोटिस' and emphatic 'किए ही'.
दार्शनिकों ने ब्रह्मांड की उत्पत्ति के प्रथम कारण पर सदियों से बहस की है।
Philosophers have debated the first cause of the universe's origin for centuries.
Philosophical terminology 'प्रथम कारण' (first cause).
सामाजिक असमानता ही अपराध दर में वृद्धि का प्रमुख कारण प्रतीत होती है।
Social inequality appears to be the primary cause of the increase in the crime rate.
Academic phrasing 'प्रतीत होती है' (appears to be).
उनके अचानक त्यागपत्र देने के पीछे के राजनीतिक कारणों को नजरअंदाज नहीं किया जा सकता।
The political reasons behind his sudden resignation cannot be ignored.
Complex noun phrase acting as the subject of a passive verb.
यह तर्क कार्य-कारण संबंध को स्थापित करने में विफल रहता है।
This argument fails to establish a cause-and-effect relationship.
Academic term 'कार्य-कारण संबंध' (cause-and-effect relationship).
साहित्य में, नायक के पतन का कारण अक्सर उसका अपना अहंकार होता है।
In literature, the cause of the hero's downfall is often his own hubris.
Literary analysis structure.
न्यायशास्त्र में, निमित्त कारण और उपादान कारण के बीच का भेद अत्यंत महत्वपूर्ण है।
In jurisprudence, the distinction between the instrumental cause and the material cause is extremely important.
Highly specialized philosophical/legal terminology (निमित्त/उपादान).
इस घटना की व्याख्या बहु-कारणीय दृष्टिकोण के बिना अधूरी है।
The explanation of this event is incomplete without a multi-causal approach.
Academic compound word 'बहु-कारणीय' (multi-causal).
अस्तित्ववादी चिंतन में, जीवन की निरर्थकता ही अक्सर गहरी हताशा का कारण बनती है।
In existentialist thought, the meaninglessness of life often becomes the cause of deep despair.
Abstract philosophical discourse.
अर्थव्यवस्था में मुद्रास्फीति के संरचनात्मक कारणों को मौद्रिक नीति मात्र से हल नहीं किया जा सकता।
The structural causes of inflation in the economy cannot be resolved by monetary policy alone.
Advanced economic terminology 'संरचनात्मक कारण' (structural causes).
लेखक ने समाज की विसंगतियों को ही क्रांति का अपरिहार्य कारण सिद्ध किया है।
The author has proven the anomalies of society to be the inevitable cause of the revolution.
Literary critique phrasing 'अपरिहार्य कारण' (inevitable cause).
यह शोध इस मिथक का खंडन करता है कि आनुवंशिकी ही व्यवहार का एकमात्र कारण है।
This research refutes the myth that genetics is the sole cause of behavior.
Scientific/academic refutation structure.
भू-राजनीतिक अस्थिरता के तात्कालिक कारणों से अधिक, इसके दीर्घकालिक प्रभावों पर ध्यान देना चाहिए।
More than the immediate causes of geopolitical instability, attention should be paid to its long-term effects.
Contrasting 'तात्कालिक कारण' (immediate causes) with long-term effects.
वेदांत दर्शन में, माया को जगत का अवास्तविक कारण माना गया है।
In Vedanta philosophy, Maya is considered the unreal cause of the world.
Deep classical Indian philosophical context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Implies a logical or direct cause, as opposed to just a random occurrence.
Used universally across all contexts to denote causality.
- Using 'क्योंकि' (because) instead of 'के कारण' (because of) when followed by a noun.
- Forgetting to put the preceding noun in the oblique case (e.g., saying 'लड़का के कारण' instead of 'लड़के के कारण').
- Using direct or oblique pronouns instead of possessive pronouns (e.g., saying 'मुझ के कारण' instead of 'मेरे कारण').
- Pluralizing 'कारण' to 'कारणों' when it is not followed by a postposition (e.g., saying 'कई कारणों हैं' instead of 'कई कारण हैं').
- Pronouncing the final 'ण' as a dental 'न', losing the distinct Sanskrit retroflex sound.
نکات
The Oblique Rule
Always remember the Oblique Case rule. Any noun immediately preceding 'के कारण' must change its form if applicable. 'कमरा' becomes 'कमरे के कारण', 'बच्चा' becomes 'बच्चे के कारण'.
Master the Retroflex 'ण'
Don't just say 'karan' like the English name 'Karen'. The final 'ण' requires curling your tongue back to the roof of your mouth. Practice the difference between 'न' and 'ण'.
Learn the Pair: कारण and परिणाम
To master causality, learn 'कारण' (cause) alongside its opposite 'परिणाम' (pariṇām - result/effect). Using them together in sentences shows advanced fluency.
Connecting Sentences
Use 'इसी कारण से' (for this reason) to link two thoughts. 'मैं बीमार था। इसी कारण से मैं नहीं आया।' It makes your Hindi sound connected and logical, not choppy.
Pronouns with कारण
Never say 'मुझ के कारण' or 'तुम के कारण'. Always use possessive adjectives: 'मेरे कारण' (because of me), 'तुम्हारे कारण' (because of you), 'हमारे कारण' (because of us).
News Vocabulary
Watch Hindi news and listen for the phrase 'अज्ञात कारणों से' (due to unknown reasons). It is used almost daily when reporting on fires, accidents, or sudden deaths.
Pluralizing Correctly
In writing, only use 'कारणों' if a postposition like 'से' follows it (e.g., कारणों से). If you are just stating 'There are two reasons', write 'दो कारण हैं', not 'दो कारणों हैं'.
When to use वजह
If you are chatting with friends or in an informal setting, dropping 'कारण' and using 'वजह' (vajah) can make you sound more relaxed and natural. Save 'कारण' for formal speech.
Verb Pairings
Memorize common verb pairings: 'कारण जानना' (to know the reason), 'कारण बताना' (to tell the reason), and 'कारण खोजना' (to search for the reason).
Philosophical Context
If you read Indian philosophy or literature, look out for 'मूल कारण' (root cause) or 'प्रथम कारण' (first cause). Understanding these elevates your reading comprehension significantly.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a CAR RUNning out of gas. The CAR RUNning out is the REASON (kāraṇ) you are late.
ریشه کلمه
Sanskrit
بافت فرهنگی
Highly formal and standard. Suitable for all professional, academic, and legal contexts.
Asking 'क्या कारण है?' can sound direct or demanding depending on the tone. Adding 'क्या मैं कारण जान सकता हूँ?' (May I know the reason?) softens it.
In highly Urdu-influenced areas or casual street Hindi, 'वजह' (vajah) is often preferred over 'कारण', though both are universally understood.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"आपके हिंदी सीखने का मुख्य कारण क्या है?"
"क्या आप मुझे अपनी सफलता का कारण बता सकते हैं?"
"लोग शहर क्यों छोड़ रहे हैं, इसका क्या कारण हो सकता है?"
"तनाव का सबसे बड़ा कारण आपके अनुसार क्या है?"
"क्या बिना कारण कोई काम किया जा सकता है?"
موضوعات نگارش
Write about the main 'कारण' you chose your current career.
Describe a time when a small 'कारण' led to a big problem.
List three 'कारण' why learning a new language is important.
Explain the 'कारण' behind your favorite hobby.
Reflect on the 'कारण' for a recent global event.
سوالات متداول
10 سوالBoth mean 'reason' or 'cause'. 'कारण' is derived from Sanskrit and is considered more formal and standard in written Hindi. 'वजह' is derived from Arabic/Urdu and is very common in spoken, everyday Hindi. They are largely interchangeable in casual conversation. However, in official documents, 'कारण' is always preferred. Knowing both enriches your vocabulary.
You must use the possessive form of the pronoun. The correct phrase is 'मेरे कारण' (mere kāraṇ). You cannot say 'मैं के कारण' or 'मुझ के कारण'. Think of it literally as 'my reason'. Similarly, 'because of you' is 'तुम्हारे कारण' and 'because of him/her' is 'उसके कारण'.
In Hindi grammar, any noun followed by a postposition (like 'के') must be placed in the oblique case. For singular masculine nouns ending in 'आ' (like लड़का), the oblique form ends in 'ए' (लड़के). Therefore, 'because of the boy' becomes 'लड़के के कारण'. This rule applies to all postpositions.
Yes, 'कारण' can be plural. Because it is a masculine noun ending in a consonant, its direct plural form is exactly the same as the singular: 'दो कारण' (two reasons). It only changes to 'कारणों' in the oblique plural, which means when it is followed by a postposition, such as 'कई कारणों से' (due to many reasons).
'क्योंकि' (kyonki) is a conjunction meaning 'because', and it connects two complete sentences (e.g., I didn't go because it was raining). 'के कारण' (ke kāraṇ) is a postpositional phrase meaning 'because of', and it connects a noun to a sentence (e.g., I didn't go because of the rain). Mixing their grammatical structures is a common mistake.
The most standard and formal way to ask is 'इसका क्या कारण है?' (What is the reason for this?). If you want to be extremely polite, you can say 'क्या मैं इसका कारण जान सकता हूँ?' (May I know the reason for this?). In a formal written context, you might see 'कारण स्पष्ट करें' (Clarify the reason).
'कारण बताओ नोटिस' (Kāraṇ batāo noṭis) is a direct translation of the English legal/administrative term 'Show Cause Notice'. It is a formal document issued by an employer, court, or government body demanding that an individual or organization explain or justify a specific action or failure to act. It is very common in Indian bureaucracy.
Yes, the final letter 'ण' (ṇ) is a retroflex nasal consonant. Unlike the standard English 'n' or the Hindi 'न' where the tongue touches the teeth, for 'ण', the tip of your tongue should curl back and touch the hard palate (roof of the mouth). Pronouncing it correctly makes you sound much more native and educated.
While 'कारण' translates to 'reason' or 'cause', it looks backward at what caused an event. If you want to talk about the forward-looking 'purpose' or 'goal' of an action, the better Hindi word is 'उद्देश्य' (uddeshya). However, in casual speech, people sometimes use 'कारण' loosely for both, just as in English.
'कार्य-कारण संबंध' (Kārya-kāraṇ sambandh) is an academic and philosophical term that translates to 'cause-and-effect relationship'. 'कार्य' means the effect or the work done, and 'कारण' means the cause. This phrase is used in science, logic, and philosophy to describe the fundamental link between an action and its result.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Mastering 'कारण' is essential for moving beyond basic descriptions in Hindi to explaining the 'why' behind actions and events, forming the backbone of logical communication.
- Means 'reason', 'cause', or 'motive' in English.
- Masculine noun, derived directly from Sanskrit.
- Often used as 'के कारण' meaning 'because of'.
- Requires oblique case for preceding nouns/pronouns.
The Oblique Rule
Always remember the Oblique Case rule. Any noun immediately preceding 'के कारण' must change its form if applicable. 'कमरा' becomes 'कमरे के कारण', 'बच्चा' becomes 'बच्चे के कारण'.
Master the Retroflex 'ण'
Don't just say 'karan' like the English name 'Karen'. The final 'ण' requires curling your tongue back to the roof of your mouth. Practice the difference between 'न' and 'ण'.
Learn the Pair: कारण and परिणाम
To master causality, learn 'कारण' (cause) alongside its opposite 'परिणाम' (pariṇām - result/effect). Using them together in sentences shows advanced fluency.
Connecting Sentences
Use 'इसी कारण से' (for this reason) to link two thoughts. 'मैं बीमार था। इसी कारण से मैं नहीं आया।' It makes your Hindi sound connected and logical, not choppy.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.