पालन
पालन در ۳۰ ثانیه
- Palan means 'raising/nurturing' (like a child) or 'following/obeying' (like a rule).
- It is a masculine noun, usually paired with the verb 'karna' (to do).
- It is also used for animal husbandry (e.g., beekeeping, poultry farming).
- It is more formal than 'Parvarish' and more versatile than 'Anusaran'.
The Hindi word पालन (Pālan) is a multifaceted noun that primarily translates to 'upbringing,' 'nurturing,' or 'the act of following/observing.' Rooted in the Sanskrit 'Pālana,' it carries a weight of responsibility and care. In the context of family and society, it refers to the holistic process of raising a child, ensuring they are fed, educated, and morally guided. This is often paired with 'Poshan' (nutrition/nourishment) to form the compound 'Pālan-Poshan,' which encompasses the entirety of a child's development. Beyond domestic life, the word shifts its meaning toward adherence. When you follow a rule, obey an order, or stick to a tradition, you are performing 'Pālan.' It signifies a commitment to a path or a set of instructions. For example, 'Niyamon ka pālan' means 'following the rules.' This duality makes it one of the most essential words for intermediate learners to master, as it bridges the gap between emotional care and structural discipline. In rural or agricultural contexts, it is also used for 'husbandry' or 'rearing,' such as 'Pashu-pālan' (animal husbandry) or 'Machhli-pālan' (fish farming). The word implies a continuous action; it is not a one-time event but a sustained effort of maintenance and protection. Whether you are talking about how your parents raised you or how a citizen should respect the law, 'Pālan' is the anchor of the sentence. Understanding its nuance requires recognizing that it always involves a 'subject' (the one doing the caring or following) and an 'object' (the child, the animal, or the rule). It is a masculine noun, which influences the adjectives and verbs that surround it in a sentence.
- Domestic Context
- Used to describe the raising of children or the care of elders, focusing on the duty of the caregiver.
अच्छे संस्कारों के साथ बच्चों का पालन करना चाहिए। (Children should be raised with good values.)
- Legal and Formal Context
- Used in the sense of compliance, adherence, or following protocols and laws.
यातायात के नियमों का पालन करना अनिवार्य है। (It is mandatory to follow traffic rules.)
Furthermore, 'Pālan' is deeply embedded in Indian cultural values. The concept of 'Pitru-pālan' (taking care of parents) or 'Dharma-pālan' (following one's duty/religion) highlights how the word transcends mere vocabulary and enters the realm of ethics. In literature, it is often used to describe a king's duty toward his subjects—'Praja-pālan.' This suggests that the one who performs 'Pālan' is in a position of guardianship. Even in modern professional Hindi, you will see this word in manuals and contracts, instructing employees on 'Niti-pālan' (policy compliance). The breadth of its application—from a mother's love to a judge's decree—makes it a cornerstone of Hindi expression. It is important to note that while 'Parvarish' is a common Urdu-origin synonym for child-rearing, 'Pālan' is preferred in formal, legal, and Sanskritized Hindi contexts, as well as in compound agricultural terms. For a learner, mastering 'Pālan' means understanding the balance between 'taking care of something' and 'submitting to something' like a rule or a law. It is about maintenance, whether that is of a life, a garden, or a social order.
गाँव में लोग पशुपालन से अपनी जीविका चलाते हैं। (People in the village earn their living through animal husbandry.)
शिष्य को गुरु की आज्ञा का पालन करना चाहिए। (A disciple should obey the teacher's command.)
प्रकृति के नियमों का पालन करना स्वास्थ्य के लिए अच्छा है। (Following the laws of nature is good for health.)
- Agricultural Context
- Refers to the systematic breeding and caring for animals or organisms for commercial or personal use.
Using 'Pālan' correctly in a sentence requires an understanding of its relationship with the verb 'karnā' (to do). In almost all cases, 'Pālan' acts as a noun that completes the action. When you want to say 'to raise' or 'to follow,' you say 'Pālan karnā.' Because it is a masculine noun, any possessive markers referring to it will be 'kā' (masculine). For instance, in 'Niyamon kā pālan,' 'kā' agrees with 'pālan.' If you are using it as part of a compound like 'pālan-poshan,' the same rules apply. Let's look at the structure: [Object] + [kā/ke/ki] + [Pālan] + [karnā]. If the object is plural or requires an oblique case, the postposition 'kā' might change to 'ke,' but 'pālan' itself remains the same unless it's in a rare plural form. For example, 'Vachanon kā pālan' (keeping of promises). Here, 'vachanon' is plural, so we use 'ke' (oblique/plural marker) but since 'pālan' is the direct object of the verb 'karnā', we often see 'kā pālan' as a fixed unit. Let's explore the nuances of tense. 'Usne meri bāt kā pālan kiyā' (He followed my word/advice) uses the past tense of 'karnā.' 'Main hamesha shāshan ke niyamon kā pālan kartā hoon' (I always follow the rules of the government) uses the present habitual. The word is incredibly stable and doesn't change much, making it user-friendly for learners. However, the complexity arises in choosing the right context. You wouldn't use 'pālan' for 'following' a person down the street; for that, you would use 'pichhā karnā.' 'Pālan' is strictly for following instructions, rules, traditions, or nurturing life. If you are talking about 'upbringing' as a noun on its own, you might say, 'Uska pālan bahut achhe se huā hai' (His upbringing was done very well). Notice how 'huā' (happened/was done) is used here instead of 'kiyā' (did). This passive construction is very common when discussing someone's background. In the context of animal husbandry, 'pālan' is often the second part of a compound word. 'Madhumakkhi-pālan' (Beekeeping) or 'Murgi-pālan' (Poultry farming). In these cases, you don't need a 'kā' between the animal and 'pālan.' It becomes a single concept. This is a vital distinction for A2 and B1 learners. When it's a compound, it's a field of work; when it's separated by 'kā,' it's an action being performed on a specific entity. For example, 'Is murgi kā pālan mushkil hai' (Raising *this* hen is difficult) vs 'Murgi-pālan ek lābh-dāyak vyavasāy hai' (Poultry farming is a profitable business).
- The 'Kā Pālan' Pattern
- Always use 'kā' before 'pālan' when you are following a specific rule, order, or person's advice.
आपको अपने माता-पिता की आज्ञा का पालन करना चाहिए। (You should obey your parents' command.)
- Compound Usage
- In professional or technical contexts, 'pālan' attaches directly to the subject without a postposition.
वह मछलीपालन का कोर्स कर रहा है। (He is doing a course in fish farming.)
When constructing complex sentences, 'pālan' can be the subject itself. 'Niyamon kā pālan sabhi ke liye zaruri hai' (Following the rules is necessary for everyone). Here, the entire phrase 'Niyamon kā pālan' acts as the subject of the sentence. This is a very sophisticated way to speak Hindi and is common in news broadcasts and formal speeches. If you want to emphasize the quality of the upbringing, you can add adjectives like 'uchit' (proper), 'achha' (good), or 'kathin' (difficult). 'Bachhon kā uchit pālan-poshan ek chunauti hai' (Proper upbringing of children is a challenge). In this sentence, 'uchit' modifies the compound 'pālan-poshan.' Another interesting usage is in the negative: 'Ullanghan' is the opposite of 'pālan.' If someone says 'Niyamon kā pālan nahi kiyā gayā,' it means the rules were not followed. This passive 'kiyā gayā' (was done) is very common in official reports. As you advance, you will notice 'pālan' appearing in philosophical discussions about 'Vachan-pālan' (keeping one's word), which is a highly respected trait in Indian history and mythology, notably associated with King Harishchandra and Lord Rama. By understanding these patterns, you can move from simple sentences to expressing deep moral and social concepts.
In daily life in India, you will encounter 'Pālan' in a variety of settings, ranging from the very intimate to the strictly formal. At home, you might hear parents discussing the 'pālan-poshan' of their children or grandchildren, usually in the context of providing a good education and healthy food. It is a word that carries an emotional weight of duty and love. You might hear a grandmother say, 'Maine ise bade lādh-pyār se pāla hai' (I have raised him with much love and affection), where 'pāla' is the verb form derived from the same root. However, in more formal family discussions about responsibilities, the noun 'pālan' will be used. Move to the classroom, and 'pālan' becomes the word of authority. Teachers will constantly remind students, 'Anushāsan kā pālan karo' (Follow the discipline). This is a standard phrase in Indian schools. If there is a school assembly, the principal might talk about 'shālā ke niyamon kā pālan' (following the school's rules). In the professional world, especially in government offices or during safety briefings, 'pālan' is the go-to word for compliance. If you are taking a flight in India, the safety instructions in Hindi will invariably include 'Surakshā niyamon kā pālan karein' (Please follow the safety rules). On the news, during a pandemic or a public emergency, government officials will use the word 'pālan' repeatedly: 'Lockdown ke niyamon kā sakhti se pālan karein' (Strictly follow the lockdown rules). This formal usage is where the word is most frequently heard by the general public. In rural India, 'pālan' is heard in the context of the economy. Farmers talk about 'Pashu-pālan' as a secondary source of income. You might see signs for 'Poultry Pālan' or 'Matsya Pālan' (Fisheries) on the outskirts of towns. Furthermore, in religious or spiritual discourses (Kathas or Pravachans), 'pālan' is used to describe the adherence to one's 'Dharma' or 'Vachan.' A priest might tell the story of a hero who sacrificed everything for 'vachan-pālan' (keeping his promise). In the world of media, Bollywood movies often use the word in dramatic dialogues. A mother might say to her son, 'Maine tumhāre pālan-poshan mein koi kami nahi chhodi' (I left no stone unturned in your upbringing). This highlights the word's ability to express deep sacrifice. Even in simple daily tasks, if you are following a recipe or a DIY guide, the instructions might say 'In nirdeshon kā pālan karein' (Follow these instructions). Thus, from the tender care of a newborn to the strict adherence to national laws, 'pālan' is a constant presence in the Hindi-speaking world, signifying the maintenance of life and order.
- News & Media
- Frequently used by anchors when discussing government mandates or legal compliance.
सरकार ने सभी नागरिकों से शांति बनाए रखने और नियमों का पालन करने की अपील की है। (The government has appealed to all citizens to maintain peace and follow the rules.)
- Religious Discourses
- Used to discuss moral duties and the fulfillment of spiritual vows.
सत्य के मार्ग का पालन करना ही सबसे बड़ा धर्म है। (Following the path of truth is the greatest religion/duty.)
Even in modern digital spaces, 'Pālan' is used. Apps that have terms of service in Hindi will use 'Sharton kā pālan' (Adherence to terms). When you subscribe to a service or join a community, the 'Community Guidelines' are often translated as 'Samudayik nirdeshon kā pālan.' This shows how the word has adapted from ancient Sanskrit roots to modern digital governance. Interestingly, in historical dramas or period pieces (like the Mahabharata or Ramayana series), the word is used with high frequency to denote the 'Pālan' of a kingdom. A king is often reminded that his primary role is 'Praja-pālan' (caring for the subjects). This historical context adds a layer of nobility to the word. If you use 'pālan' in your Hindi, it often sounds more grounded and respectful than using English loanwords like 'follow' or 'care.' It shows an understanding of the traditional values of duty and nurturing that are central to Indian culture. Whether you are in a bustling city like Delhi or a quiet village in Bihar, 'pālan' is the word that connects the rules of the road to the care of the home.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing the noun Pālan with the verb Pālnā. While they are related, they are used differently. 'Pālnā' means 'to raise' or 'to nurture' as a direct action, and it also happens to be the word for 'cradle' (the noun). So, saying 'Main bachha pālan kar raha hoon' is correct, but 'Main bachha pāl raha hoon' is also correct. However, you cannot use 'Pālnā' when you mean 'to follow a rule.' You cannot say 'Main niyam pāl raha hoon'; it must be 'Main niyam kā pālan kar raha hoon.' This is a critical distinction. Another common error is with the postpositions. Learners often forget the 'kā' in 'Niyamon kā pālan.' They might say 'Niyam pālan karo,' which sounds like a compound word but is grammatically incomplete in standard Hindi. It should be 'Niyamon kā pālan karo.' Furthermore, learners often confuse 'Pālan' with 'Pichhā' (following/tracking). If you are following a person physically, 'pālan' is never used. You would use 'pichhā karnā.' 'Pālan' is only for following abstract things like rules, advice, or duties. Another mistake involves the gender of the word. 'Pālan' is masculine. Therefore, any adjective modifying it must be masculine. For example, 'Achha pālan' (good upbringing), not 'Achhi pālan.' Even if you are talking about raising a girl, the word 'pālan' remains masculine because the gender of the noun 'pālan' is independent of the gender of the person being raised. 'Us ladki kā pālan-poshan achhe se huā' is correct. Another nuanced mistake is the confusion between 'Pālan' and 'Parvarish.' While they are synonyms for 'upbringing,' 'Parvarish' is almost never used for 'following rules.' You cannot say 'Niyamon ki parvarish karo.' 'Parvarish' is strictly for the upbringing of living beings. 'Pālan' is the more versatile word that covers both nurturing and obedience. In agricultural contexts, learners sometimes try to use 'pālan' as a standalone verb like 'to farm.' Remember, it needs to be part of a compound or used with 'karnā.' You don't 'pālan' a cow; you do 'pashu-pālan' or you 'pālte' (verb) a cow. Lastly, watch out for the pronunciation. The first 'ā' is long (as in 'father'), and the second 'a' is short (a schwa). Mispronouncing it as 'Palan' (with two short vowels) can make it sound like 'Pal-an,' which is not a word. Correct vowel length is key to being understood. By avoiding these pitfalls—mixing up the noun and verb, using the wrong postposition, misidentifying the gender, or using the word in the wrong context—you will sound much more like a native speaker.
- Noun vs. Verb Confusion
- Mistaking the noun 'Pālan' (upbringing/observance) for the verb 'Pālnā' (to raise/cradle).
❌ नियमों का पालना करो। (Incorrect)
✅ नियमों का पालन करो। (Correct)
- Incorrect Postposition
- Forgetting to use 'kā' (masculine possessive) when 'Pālan' refers to an object.
❌ नियम पालन करो। (Informal/Incomplete)
✅ नियम का पालन करो। (Standard)
Another subtle error occurs in the formal vs. informal registers. Using 'Pālan' in an extremely casual conversation with friends about 'following' a trend might sound a bit too stiff. In those cases, words like 'follow karnā' (Hinglish) or 'apnānā' (to adopt) might be more natural. 'Pālan' carries a sense of gravity. It's about duty. If you use it for something trivial, it might sound sarcastic or overly formal. For example, 'Main tumhāre fashion trend kā pālan kar rahā hoon' sounds like you are treating fashion like a religious law. Use it where duty, care, or strict adherence is required. Additionally, in the context of 'upbringing,' while 'Pālan' is correct, using 'Parvarish' in a poetic or emotional context is often more common in Bollywood songs and Urdu-influenced Hindi. Choosing 'Pālan' over 'Parvarish' in a legal document or a formal essay is, however, the correct academic choice. Finally, remember that 'Pālan' is a noun, so it cannot be conjugated. You cannot say 'Main niyam pāltā hoon' to mean 'I follow rules.' You must say 'Main niyamon kā pālan kartā hoon.' The verb is always 'karnā.' Understanding this 'Noun + Verb' construction is the key to avoiding grammatical errors in Hindi.
Hindi is rich with synonyms, and 'Pālan' has several alternatives depending on the specific shade of meaning you wish to convey. The most common synonym for 'upbringing' is परवरिश (Parvarish). While 'Pālan' is of Sanskrit origin, 'Parvarish' comes from Persian. In everyday spoken Hindi, especially in North India, 'Parvarish' is used very frequently to describe the way a child is raised. It often carries a more emotional and social connotation. For instance, 'Achhi parvarish' sounds slightly more personal than 'Achha pālan.' However, as noted before, 'Parvarish' cannot be used for following rules. For 'nurturing' or 'nourishment,' you have पोषण (Poshan). This word is more clinical and biological. It refers to the physical nutrition and growth of a living being. This is why 'Pālan-Poshan' is such a powerful compound; it covers both the moral/social upbringing (Pālan) and the physical growth (Poshan). Another similar word is देखभाल (Dekhbhal), which means 'looking after' or 'care.' This is a more general term. You can do 'dekhbhal' of a house, a car, or a patient. 'Pālan' is more specific to raising a life or following a principle. When it comes to the 'following rules' aspect, a very formal synonym is अनुपालन (Anupālan). This is almost exclusively used in legal, corporate, and governmental contexts. If a company is 'in compliance' with regulations, it is 'anupālan' of the laws. It's a higher-register version of 'pālan.' Another word, अनुसरण (Anusaran), means 'following' in the sense of following an example or a leader's path. If you follow Gandhi's ideals, you are doing 'Anusaran' of his ideals. 'Pālan' would be used if you are following his specific commands or rules. For 'protection' or 'maintenance,' रक्षण (Rakshan) is sometimes used, especially in the context of 'Pālan-Rakshan' (nurturing and protecting). Lastly, निर्वाह (Nirvah) means 'sustenance' or 'carrying out' a duty. It is often used for 'fulfilling' a responsibility. For example, 'Kartavya kā nirvah' (fulfilling one's duty) is similar to 'Kartavya kā pālan,' but 'nirvah' emphasizes the completion and maintenance of the duty over time. Understanding these distinctions helps a learner choose the right word for the right situation, moving from basic communication to nuanced expression.
- Pālan vs. Parvarish
- 'Pālan' is versatile (rules + raising), while 'Parvarish' is specific to upbringing and is more emotional/colloquial.
- Pālan vs. Anupālan
- 'Anupālan' is highly formal/legal compliance. 'Pālan' is general adherence.
- Pālan vs. Anusaran
- 'Anusaran' is following an example or path. 'Pālan' is following a rule or nurturing.
हमें बुजुर्गों की देखभाल करनी चाहिए। (We should take care of elders - 'Dekhbhal' is more common here than 'Pālan' unless referring to their total sustenance.)
There is also the word पालनहार (Pālanhār), which is a poetic noun meaning 'the one who nurtures' or 'The Provider.' This is often used for God or a very benevolent guardian. In terms of antonyms, the most direct opposite is उल्लंघन (Ullanghan), which means 'violation' or 'breach.' If 'Pālan' is following the law, 'Ullanghan' is breaking it. Another opposite in the context of care is उपेक्षा (Upeksha), meaning 'neglect.' If you don't do 'pālan' of someone you are supposed to care for, you are doing 'upeksha.' By learning these related words, you build a semantic web that allows you to describe a wide range of human behaviors and social structures. You can describe a well-raised child (achhi parvarish), a law-abiding citizen (niyam-pālak), a malnourished plant (poshan ki kami), or a breach of contract (anubandh kā ullanghan). This level of vocabulary enrichment is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The Sanskrit root 'Pa' (to protect) is also found in the word 'Pati' (Lord/Husband) and 'Pita' (Father), showing the ancient link between protection and family roles.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'Pā' too short, making it sound like 'Pal-an'.
- Aspirating the 'P' (adding a puff of air), which is not natural in Hindi.
- Over-stressing the 'n' at the end.
- Confusing the vowel in 'lan' with 'lawn'. It should be a neutral schwa sound.
- Pronouncing the 'l' as a dark 'l' (as in 'ball'). It should be a light 'l' (as in 'leaf').
سطح دشواری
Easy to recognize in texts, often appears in bold or signs.
Requires correct use of 'ka' and 'karna'.
Pronunciation is straightforward once vowel lengths are mastered.
Very common in news and formal announcements.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Compound Verbs with 'Karna'
पालन (Noun) + करना (Verb) = To follow/raise.
Masculine Noun Gender
Use 'Achha' (masculine) not 'Achhi' (feminine) with Palan.
Genitive Postposition 'Ka'
Niyamon 'ka' palan (The following 'of' rules).
Oblique Case in Plurals
Niyamon (plural oblique) ka palan.
Passive Construction with 'Hona'
Palan-poshan hua (Upbringing happened).
مثالها بر اساس سطح
बच्चों का पालन करना अच्छा है।
Raising children is good.
Simple subject-predicate structure with 'Pālan karnā'.
मैं नियमों का पालन करता हूँ।
I follow the rules.
Present habitual tense of 'karnā'.
कुत्ते का पालन आसान है।
Raising a dog is easy.
Using 'Pālan' for pet care.
आज्ञा का पालन करो।
Obey the command.
Imperative form (command).
यह एक मछली-पालन केंद्र है।
This is a fish-farming center.
Compound word 'Machhli-pālan'.
उसका पालन-पोषण यहाँ हुआ।
His upbringing happened here.
Compound 'Pālan-poshan' with passive 'huā'.
हमें सच का पालन करना चाहिए।
We should follow the truth.
Using 'chāhiye' for moral advice.
पशु-पालन एक काम है।
Animal husbandry is a job.
Simple noun phrase.
हमें स्कूल के नियमों का पालन करना चाहिए।
We should follow the school rules.
Focus on institutional rules.
मेरे दादाजी पशु-पालन करते थे।
My grandfather used to do animal husbandry.
Past habitual tense 'karte the'.
माता-पिता बच्चों का पालन-पोषण करते हैं।
Parents raise and nourish children.
Common social fact.
ट्रैफिक के नियमों का पालन करना ज़रूरी है।
It is important to follow traffic rules.
Adjective 'zaruri' modifying the action.
वह अपनी माँ की हर बात का पालन करता है।
He follows every word of his mother.
Use of 'bāt kā pālan' for obedience.
मधुमक्खी-पालन एक अच्छा व्यवसाय है।
Beekeeping is a good business.
Compound noun as a subject.
क्या आपने निर्देशों का पालन किया?
Did you follow the instructions?
Simple past interrogative.
अच्छे स्वास्थ्य के लिए नियमों का पालन करें।
Follow rules for good health.
Formal imperative 'karein'.
हर नागरिक को संविधान का पालन करना चाहिए।
Every citizen should follow the constitution.
Formal civic duty.
उसका पालन-पोषण बहुत कठिनाइयों में हुआ।
His upbringing happened amidst many difficulties.
Adding descriptive context to 'Pālan-poshan'.
गाँव की अर्थव्यवस्था पशु-पालन पर निर्भर है।
The village economy depends on animal husbandry.
Economic context.
शिष्य ने गुरु की आज्ञा का अक्षरशः पालन किया।
The disciple followed the teacher's command literally.
Use of adverb 'aksharshah' (literally/word for word).
सफ़लता के लिए अनुशासन का पालन अनिवार्य है।
Following discipline is mandatory for success.
Abstract noun 'Anushāsan'.
उन्होंने अपने वचन का पालन करने के लिए सब कुछ त्याग दिया।
He sacrificed everything to keep his word.
Infinitive 'karnē kē liyē' (to do).
अस्पताल में स्वच्छता के नियमों का पालन किया जाता है।
Hygiene rules are followed in the hospital.
Passive voice 'kiyā jātā hai'.
वह रेशम-कीट पालन का प्रशिक्षण ले रहा है।
He is taking training in silkworm rearing.
Specific agricultural compound.
प्रजा का पालन करना राजा का परम धर्म माना जाता था।
Nurturing the subjects was considered the supreme duty of a king.
Historical/literary register.
अदालत के आदेशों का पालन न करना अपराध है।
Not following court orders is a crime.
Negative infinitive as a subject.
पर्यावरण सुरक्षा के नियमों का पालन करना हमारी सामूहिक ज़िम्मेदारी है।
Following environmental protection rules is our collective responsibility.
Complex noun phrase.
उसने अपनी परंपराओं का पालन बड़ी निष्ठा से किया।
He followed his traditions with great devotion.
Use of 'nishthā' (devotion/loyalty).
कंपनी को सरकारी नीतियों का सख्ती से पालन करना होगा।
The company will have to strictly follow government policies.
Future obligation 'karnā hogā'.
बच्चे के मानसिक विकास के लिए उचित पालन-पोषण आवश्यक है।
Proper upbringing is necessary for a child's mental development.
Technical/psychological context.
वचन-पालन की परंपरा भारतीय संस्कृति की पहचान है।
The tradition of keeping one's word is the identity of Indian culture.
Cultural abstract concept.
नियमों के पालन से ही समाज में व्यवस्था बनी रहती है।
Order is maintained in society only by following rules.
Instrumental 'se' (by/from).
नैतिक मूल्यों का पालन करना आत्मिक शांति का मार्ग है।
Adhering to moral values is the path to spiritual peace.
Philosophical register.
प्रशासन ने लॉकडाउन के नियमों का कड़ाई से पालन करवाया।
The administration enforced strict adherence to lockdown rules.
Causative verb 'karvāyā' (made to follow).
गांधीजी ने आजीवन सत्य और अहिंसा के सिद्धांतों का पालन किया।
Gandhiji followed the principles of truth and non-violence throughout his life.
Historical biography context.
विधि के विधान का पालन करना मनुष्य के हाथ में नहीं है।
Following the decree of fate is not in man's hands.
Poetic/Metaphysical usage.
इस शोध पत्र में बच्चों के पालन-पोषण की विभिन्न शैलियों का विश्लेषण किया गया है।
This research paper analyzes different styles of child-rearing.
Academic/Research register.
उनका पूरा जीवन मर्यादाओं के पालन का एक उत्कृष्ट उदाहरण है।
His entire life is an excellent example of following boundaries/etiquette.
High-level eulogy style.
संस्थागत नियमों का पालन न करने पर अनुशासनात्मक कार्रवाई की जा सकती है।
Disciplinary action can be taken for failing to follow institutional rules.
Legalistic/Corporate warning.
कलाकार ने शास्त्रीय संगीत की बारीकियों का बखूबी पालन किया।
The artist followed the nuances of classical music beautifully.
Artistic/Technical adherence.
राजधर्म का पालन ही किसी भी शासक की सर्वोपरि कसौटी है।
Adherence to 'Rajdharma' (the duty of a ruler) is the ultimate test for any sovereign.
Archaic/Political philosophy.
प्रकृति के शाश्वत नियमों का पालन करना ही अस्तित्व की रक्षा का एकमात्र उपाय है।
Following the eternal laws of nature is the only way to protect existence.
Existential/Environmental philosophy.
लेखक ने अपनी रचना में भाषा की शुद्धता का कड़ा पालन किया है।
The author has strictly adhered to linguistic purity in his work.
Literary criticism register.
सत्यव्रत का पालन करने वाले व्यक्ति को संसार में सम्मान मिलता है।
A person who observes the vow of truth receives respect in the world.
Sanskritized compound 'Satyavrat'.
वैश्विक संधियों का पालन अंतरराष्ट्रीय शांति के लिए अनिवार्य है।
Compliance with global treaties is mandatory for international peace.
Diplomatic/Geopolitical register.
उपनिषदों में वर्णित जीवन-मूल्यों का पालन आज भी प्रासंगिक है।
Following the life values described in the Upanishads is still relevant today.
Philosophical/Historical relevance.
उन्होंने अपनी वसीयत में पुत्रों को धर्म-पालन की शिक्षा दी।
In his will, he instructed his sons on the adherence to righteousness.
Formal testamentary context.
संस्कृति के संरक्षण और उसके मूल्यों के पालन में ही समाज का उत्थान है।
The upliftment of society lies in the preservation of culture and the following of its values.
Sociological/Nationalist discourse.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Adhering to code of conduct or social boundaries.
मर्यादा-पालन से ही सम्मान मिलता है।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Don't use the verb 'Palna' for rules. 'Palan karna' is for rules.
This also means 'cradle'. Context will tell you if it's a bed for a baby or the act of raising.
Use this for physically following someone. Never use 'Palan' for that.
اصطلاحات و عبارات
— To follow one's destiny or fate. Suggests that what is written in fate cannot be changed.
जो भाग्य में लिखा है, उसका पालन तो करना ही पड़ेगा।
Literary/Archaic— Life may go, but the promise must be kept. This is the ultimate idiom for 'Vachan-palan'.
रघुकुल रीति सदा चली आई, प्राण जाए पर वचन न जाई।
Cultural/Traditional— The law has a long arm. Used when someone doesn't follow 'Kanoon ka palan'.
नियमों का पालन करो, क्योंकि कानून का हाथ लंबा होता है।
Colloquial— To follow blindly without questioning.
वह अपने नेता की हर बात का आँख मूँदकर पालन करता है।
Informal— To follow old traditions or rules mindlessly. A negative take on 'Palan'.
वह तो लकीर का फ़कीर है, बस पुरानी बातों का पालन करता रहता है।
Colloquial— To repay the debt of one's upbringing (specifically the mother's care).
देश की सेवा करके उसने अपने पालन-पोषण और दूध का कर्ज चुकाया।
Emotional/Dramatic— To follow the trend or situation rather than a fixed rule.
वह नियमों का पालन नहीं करता, बस हवा का रुख देखकर चलता है।
Informal— To accept a command with great respect and follow it.
मैंने आपकी आज्ञा का पालन करने का वचन दिया और उसे सिर माथे लिया।
Formal/Poetic— To become independent, signifying the end of the 'Palan' phase by parents.
अब वह अपने पैरों पर खड़ा है, उसे और पालन की ज़रूरत नहीं।
Neutral— Something that is unchangeable and must be followed strictly.
मेरे पिता का आदेश मेरे लिए पत्थर की लकीर है, मैं उसका पालन करूँगा।
Colloquialبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds identical.
Palak can mean 'protector' (related to Palan) or 'spinach'. Check the context!
पालक पनीर (Spinach paneer) vs जगत-पालक (Protector of the world).
Same meaning for upbringing.
Parvarish is Urdu-based and emotional. Palan is Sanskrit-based and covers rules too.
बच्चे की परवरिश vs नियमों का पालन.
Related root.
Palan is the action; Palanhar is the person doing the action (The Provider).
ईश्वर हमारा पालनहार है।
Both mean following.
Anusaran is following a path or example. Palan is following a specific rule or nurturing life.
गांधीजी का अनुसरण करो vs ट्रैफिक नियमों का पालन करो।
Often used together.
Palan is the overall raising; Poshan is specifically the nutrition/nourishment.
उसका पालन-पोषण अच्छे से हुआ।
الگوهای جملهسازی
नियम का पालन करो।
Follow the rule.
हमें [Object] का पालन करना चाहिए।
हमें आज्ञा का पालन करना चाहिए।
[Object] का पालन करना ज़रूरी है।
अनुशासन का पालन करना ज़रूरी है।
[Subject] ने [Object] का पालन किया।
उसने अपने वचन का पालन किया।
[Abstract Noun] का पालन ही [Outcome] है।
सत्य का पालन ही असली धर्म है।
[Object] के पालन में [Subject] ने [Action] किया।
नियमों के पालन में उसने कोई कसर नहीं छोड़ी।
[Formal Term] का पालन [Formal Context] में अनिवार्य है।
संविधान के प्रावधानों का पालन लोकतांत्रिक प्रक्रिया में अनिवार्य है।
[Archaic Subject] का [Object] पालन।
राजा का प्रजा-पालन प्रशंसनीय था।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in formal and educational contexts.
-
Using 'Palan' for following a person physically.
→
Use 'Pichha karna'.
Palan is for rules or nurturing, not for tracking someone's movement.
-
Saying 'Niyam palan karo' without 'ka'.
→
Niyam ka palan karo.
Palan requires the possessive marker 'ka' to link it to the object.
-
Using 'Parvarish' for rules.
→
Use 'Palan' for rules.
Parvarish only applies to raising living beings, never to following laws.
-
Confusing 'Palan' (noun) with 'Palna' (verb).
→
Use 'Palan karna' for a more formal/versatile usage.
Palna is more informal and also means 'cradle'.
-
Using 'Achhi' (feminine) with 'Palan'.
→
Achha palan.
Palan is a masculine noun regardless of who is being raised.
نکات
Always pair with 'Karna'
To use 'Palan' as a verb, always add 'karna' at the end. 'Palan karna' means to follow or to raise.
Learn the compound 'Palan-Poshan'
In 90% of conversations about childhood, this compound is used. It sounds much more natural than just 'Palan'.
Duty first
Remember that 'Palan' implies a duty. Using it shows you understand the Indian emphasis on responsibility.
Long 'A' sound
Make sure to say 'PAA-lan'. If you say 'Palan' too quickly, it might not be understood.
Rules vs. People
Use it for rules, laws, and traditions. Use it for children, pets, and livestock. Don't use it for following people physically.
Formal tone
In formal writing, 'Palan' is superior to 'Parvarish'. Use it in reports, essays, and exams.
Business compounds
If you are in business, learn 'Murgi-palan' (poultry) and 'Matsya-palan' (fisheries) as they are major industries.
Compliance
Look for 'Niyamon ka anupalan' in official documents. It's the high-level version of 'Palan'.
The Protector
Associate 'Palan' with 'Palak' (Protector). It helps you remember the 'care' aspect of the word.
Signs and Notices
Keep an eye out for signs in India that say 'Kripya niyamon ka palan karein'. It's everywhere!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'PAL' (friend) who 'LANds' in your life to 'RAISE' you or 'FOLLOW' rules with you. PAL-LAN = PALAN.
تداعی تصویری
Imagine a mother holding a baby (nurturing) while simultaneously stopping at a red light (following rules). Both are 'Palan'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'Palan' in three different sentences today: one about a pet, one about a rule, and one about your childhood.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'Pālana' (पाल् + ल्युट्). The root 'Pāl' (पाल्) means to protect, preserve, nourish, or guard.
معنای اصلی: The act of guarding or protecting a person, animal, or principle.
Indo-Aryan / Indo-European.بافت فرهنگی
Be careful when using 'pālan' for animals (husbandry) vs. people (upbringing) to ensure the tone remains respectful.
English speakers might use 'raising' or 'obeying' separately, but Hindi blends them into one concept of 'maintenance of order/life'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At School
- अनुशासन का पालन करें।
- समय का पालन करें।
- अध्यापक की आज्ञा का पालन करें।
- स्कूल के नियमों का पालन करें।
On the Road
- यातायात नियमों का पालन करें।
- लाल बत्ती का पालन करें।
- गति सीमा का पालन करें।
- सुरक्षा संकेतों का पालन करें।
Family Talk
- बच्चों का पालन-पोषण।
- बड़ों की बात का पालन।
- संस्कारों का पालन।
- परंपराओं का पालन।
Business/Legal
- अनुबंध की शर्तों का पालन।
- कानून का पालन।
- निति का पालन।
- आदेश का पालन।
Agriculture
- पशुपालन विभाग।
- मछली पालन तकनीक।
- मुर्गी पालन व्यवसाय।
- मधुमक्खी पालन लाभ।
شروعکنندههای مکالمه
"आपके शहर में ट्रैफिक नियमों का पालन कैसा है?"
"क्या आपको लगता है कि बच्चों का पालन-पोषण आज कल मुश्किल हो गया है?"
"क्या आपने कभी पशु-पालन के बारे में सोचा है?"
"आपके परिवार में किन परंपराओं का पालन किया जाता है?"
"क्या नियमों का पालन करना हमेशा ज़रूरी होता है?"
موضوعات نگارش
आज मैंने किन नियमों का पालन किया और क्यों?
मेरे पालन-पोषण में सबसे महत्वपूर्ण बात क्या थी?
अगर मैं एक राजा होता, तो मैं अपनी प्रजा का पालन कैसे करता?
क्या नियमों का पालन करना आज़ादी को कम करता है? अपने विचार लिखें।
किसी ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपने किसी की आज्ञा का पालन किया हो।
سوالات متداول
10 سوالNo, for social media, the English loanword 'follow' is used (फॉलो करना) or 'Anusaran karna' in very formal Hindi. 'Palan' is for rules and raising.
It is a masculine noun. You say 'Mera palan-poshan' or 'Niyamon ka palan'.
'Palan' is the noun (the act/process), and 'Palna' is the verb (to raise). Use 'Palan karna' for rules.
The most formal word is 'Anupalan', but 'Palan' is also commonly used in professional settings.
Usually, we use 'Lagana' (to plant) or 'Dekhbhal karna' (to care for) for plants. 'Palan' is mostly for sentient beings or rules.
It means animal husbandry or livestock farming. It's a very common term in Indian agriculture.
Yes, it is very common in schools, government announcements, and discussions about family.
No, for breaking a rule, use 'Niyam ka ullanghan karna'.
It means 'upbringing and nourishment,' covering both the moral and physical growth of a child.
Yes, frequently. It refers to following one's 'Dharma' or 'Vows'.
خودت رو بسنج 191 سوال
Write a sentence in Hindi using 'Palan-poshan'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We should follow the rules.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He is doing animal husbandry.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Obey your teacher.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Vachan का पालन'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your upbringing in one Hindi sentence using 'Palan-poshan'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'It is mandatory to follow the law.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about beekeeping in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He followed the instructions literally.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Anushasan का पालन'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'God is the provider of all.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Proper upbringing is a challenge.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about traffic rules in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'I always follow my mother's advice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'Dharma का पालन'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Fish farming requires water.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We must follow the company policy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'Tradition' using 'Palan'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Discipline is necessary in the army.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He sacrificed his life for his promise.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: 'पालन-पोषण' (Pālan-Poshan).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Follow the rules.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'Pashu-palan' in Hindi in your own words.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Obey your parents.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short sentence about your upbringing using 'Palan-poshan'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'It is important to follow discipline.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'नियमों का पालन' (Niyamōn kā pālan).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I keep my promises.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Fish farming is profitable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate and say: 'Please follow the safety instructions.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the duty of a king using 'Praja-palan'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'We should follow the laws of nature.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'अक्षरशः पालन' (Aksharshah pālan).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Poultry farming is hard work.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'God is the provider of the world.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Follow the hospital rules.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Proper upbringing is necessary for children.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate and say: 'He followed the tradition with devotion.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Following the truth is the greatest duty.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I follow my father's advice.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the phrase: 'Niyamon ka palan karein.' What are you being asked to do?
Listen: 'Mera palan-poshan gaon mein hua.' Where did the speaker grow up?
Listen: 'Pashu-palan vibhag se nirdesh aaye hain.' From where did the instructions come?
Listen: 'Vachan ka palan karna seekho.' What should you learn to keep?
Listen: 'Lockdown ke niyamon ka sakhti se palan ho raha hai.' How are the rules being followed?
Listen: 'Usko achhi parvarish mili hai.' What did he/she receive?
Listen: 'Aagya ka palan har shishya ka kartavya hai.' What is the duty of every student?
Listen: 'Matsya-palan ke liye bahut paani chahiye.' What is needed for fisheries?
Listen: 'Vidhi ke vidhan ka palan anivarya hai.' What is mandatory?
Listen: 'Bina palan-poshan ke bachha kamzor ho jata hai.' What happens without upbringing and nutrition?
Listen: 'Suraksha nirdeshon ka palan anivarya hai.' Is it optional or mandatory to follow safety instructions?
Listen: 'Satyavrat ka palan mahapurush karte hain.' Who follows the vow of truth?
Listen: 'Sharton ka palan karein varna anubandh radd ho jayega.' What happens if terms aren't followed?
Listen: 'Palanhar ne humein bachaya.' Who saved us?
Listen: 'Anushasan ka palan hi safalta ki kunji hai.' What is the key to success?
/ 191 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'Palan' captures the essence of duty in Hindi culture—whether it's the duty to nurture a life or the duty to follow a law. Example: 'Niyamon ka palan karna sabka kartavya hai' (Following rules is everyone's duty).
- Palan means 'raising/nurturing' (like a child) or 'following/obeying' (like a rule).
- It is a masculine noun, usually paired with the verb 'karna' (to do).
- It is also used for animal husbandry (e.g., beekeeping, poultry farming).
- It is more formal than 'Parvarish' and more versatile than 'Anusaran'.
Always pair with 'Karna'
To use 'Palan' as a verb, always add 'karna' at the end. 'Palan karna' means to follow or to raise.
Learn the compound 'Palan-Poshan'
In 90% of conversations about childhood, this compound is used. It sounds much more natural than just 'Palan'.
Duty first
Remember that 'Palan' implies a duty. Using it shows you understand the Indian emphasis on responsibility.
Long 'A' sound
Make sure to say 'PAA-lan'. If you say 'Palan' too quickly, it might not be understood.
مثال
बच्चों का सही पालन बहुत महत्वपूर्ण है।
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر family
आबाद
B1مسکونی، آباد؛ پرجمعیت و پررونق.
आँचल
B1گوشه ساری (نماد حمایت مادرانه).
आचरण
B1The way a person behaves; conduct.
आँगन
A2حیاط خلوت یا صحن خانه که سقف ندارد و دور آن اتاقها قرار دارند.
आंगन
A2حیاط داخلی خانه.
आग्रह करना
B1از کسی با اصرار و ادب خواستن که کاری را انجام دهد.
आज्ञा
B1یک دستور یا اجازه رسمی.
आज्ञा का पालन करना
B1اطاعت از دستورات یا فرمانها.
आज्ञा मानना
A2اطاعت کردن از یک فرمان یا قانون. (او از پدرش اطاعت کرد. / او باید از قوانین اطاعت کند.)
आज्ञा पालन करना
B1اطاعت کردن