At the A1 level, 'rikt karna' might be a bit advanced since 'khali karna' is usually taught first. However, you can think of it as a special 'official' word for 'to empty'. You might see it on signs or hear it in very simple instructions like 'Empty the box' in a classroom setting. Just remember: Rikt = Empty, Karna = To do. Together they mean 'to make empty'. It is a formal brother of the word 'khali'. At this stage, just focus on recognizing the word when you see it in formal places like a library or a government office. You don't need to use it in your daily chats yet, but knowing it will make you look very smart!
At A2, you are starting to learn more formal verbs. 'Rikt karna' is a perfect example. You should use it when you want to be polite or formal. For example, if you are asking a teacher to empty a drawer, or if you are reading a simple news headline. You will notice that in the past tense, it changes: 'Maine glass rikt kiya' (I emptied the glass). Practice using it with common objects like 'kamra' (room), 'sthan' (place), and 'pad' (post). This level is about understanding that Hindi has different words for the same thing depending on how formal you want to be. 'Rikt karna' is your formal choice for 'to empty'.
At the B1 level, you should be able to use 'rikt karna' in a variety of contexts, especially in writing. You should understand the difference between 'khali karna' (everyday) and 'rikt karna' (formal/legal). You will start to see this verb in newspapers and hear it on the news. For instance, 'The minister vacated his seat' would be 'Mantri ne apna pad rikt kar diya'. You should also be comfortable with the 'ne' construction in the past tense: 'Humne ghar rikt kiya'. This level requires you to use the word appropriately in semi-formal letters or emails, such as when writing to a landlord about vacating a flat.
At B2, you should have a firm grasp of the nuances. You know that 'rikt karna' is not just about physical containers but also about abstract concepts like 'vacating a position' or 'emptying the mind'. You can use it in compound verb forms like 'rikt kar dena' (to empty completely for someone else) or 'rikt kar lena' (to empty for oneself). You should also be able to recognize related nouns like 'rikti' (vacancy). In a business or professional setting, you would use 'rikt karna' to describe clearing out inventory or leaving a job. Your sentences should show correct gender and number agreement consistently.
At the C1 level, you are expected to use 'rikt karna' with stylistic precision. You understand its Sanskrit roots and how it fits into the broader vocabulary of formal Hindi (Tatsam words). You can use it in academic essays, legal discussions, or literary analysis. You might use it to describe the 'depletion' of resources or the 'evacuation' of a city during a disaster. You are also aware of its use in philosophical texts. For example, discussing the process of 'rikt karna' the self to achieve enlightenment. You can distinguish it from 'shunya karna' or 'vihīn karna' based on the specific context of the void being created.
At the C2 level, 'rikt karna' is part of your sophisticated vocabulary. You can use it to discuss complex socio-political issues, such as 'the vacating of ancestral lands' or 'the depletion of cultural heritage'. You understand the rhythmic and tonal qualities it adds to high-level Hindi prose. You can use it in poetic contexts or when translating complex English legal or philosophical concepts into Hindi. Your usage is indistinguishable from a native speaker with a high level of education. You can also handle complex grammatical structures, such as using the causative 'rikt karvana' in intricate administrative scenarios.

रिक्त करना در ۳۰ ثانیه

  • A formal verb meaning to empty or vacate.
  • Derived from Sanskrit 'Rikt' and Hindi 'Karna'.
  • Commonly used in legal, administrative, and news contexts.
  • Requires 'ne' in past tense and agrees with the object.

The Hindi verb रिक्त करना (rikt karnā) is a sophisticated and formal way to express the action of emptying something or making a space vacant. While the common word for 'empty' in Hindi is 'khālī', 'rikt' carries a Sanskrit-derived weight that elevates the register of the conversation. It is composed of the adjective 'rikt' (empty/vacant) and the auxiliary verb 'karnā' (to do). You will encounter this term most frequently in official documents, academic literature, legal proceedings, and high-level administrative contexts. To understand its usage, one must appreciate the nuance of 'vacating' versus simply 'emptying'. While you might 'khālī' a bottle of water, a high-ranking official would 'rikt' their position or office. This distinction is crucial for Hindi learners aiming for a professional or literary level of fluency. The word implies a systematic or formal removal of contents or occupants. In a physical sense, it describes the act of clearing out a space so that nothing remains inside. In a metaphorical or administrative sense, it refers to leaving a post or a seat of power, thereby creating a 'rikti' or vacancy. This verb is also used in philosophical contexts, such as the meditative practice of emptying the mind of thoughts, where 'rikt karnā' suggests a deliberate, disciplined clearing of the mental landscape.

Formal Context
Used in government notifications regarding job vacancies or the evacuation of premises.
Literary Nuance
Often found in poetry and classical prose to describe a heart or a vessel being emptied of emotion or substance.
Administrative Usage
Refers to the process of declaring a position open for new applicants after the previous holder leaves.

अधिकारी ने अपना पद रिक्त करने का निर्णय लिया। (The officer decided to vacate his post.)

सफाई कर्मचारी को कूड़ेदान रिक्त करना पड़ा। (The sanitation worker had to empty the trash bin.)

ध्यान के दौरान अपने विचारों को रिक्त करना आवश्यक है। (It is necessary to empty your thoughts during meditation.)

मकान मालिक ने किराएदार से घर रिक्त करने को कहा। (The landlord asked the tenant to vacate the house.)

वैज्ञानिक ने प्रयोग के लिए जार को रिक्त किया। (The scientist emptied the jar for the experiment.)

In everyday speech, if you tell a friend to empty a glass, you would say 'glass khālī kar do'. However, if you are reading a news report about a political leader resigning, the news anchor will likely say 'unhone apna pad rikt kar diya hai'. This demonstrates the 'tatsam' nature of the word—words borrowed directly from Sanskrit—which are preferred in formal Hindi. Furthermore, 'rikt karna' is often paired with specific nouns to form collocations like 'sthan rikt karna' (to vacate a place) or 'pad rikt karna' (to vacate a position). Understanding these pairings helps in identifying the context quickly. Whether it is a physical container, a digital storage space, or a metaphorical mental state, 'rikt karna' signifies a transition from a state of being full to a state of being void. This verb is essential for anyone looking to navigate the worlds of Indian bureaucracy, formal education, or classical literature.

Using रिक्त करना (rikt karnā) correctly requires an understanding of Hindi verb conjugation and the appropriate context for formal vocabulary. As a compound verb (adjective + auxiliary), only the 'karnā' part changes to reflect tense, aspect, gender, and number. The adjective 'rikt' remains constant. For example, in the present continuous tense, you would say 'main bartan rikt kar raha hoon' (I am emptying the vessel). In the past tense, it becomes 'usne kamra rikt kiya' (He/She emptied/vacated the room). Note the use of the 'ne' postposition in the past tense because 'rikt karna' is a transitive verb. This is a common area of struggle for learners, so practicing the ergative construction with this verb is highly beneficial. When using it in the future tense, you might say 'kal tak hum yeh ghar rikt kar denge' (We will vacate this house by tomorrow). Here, the addition of the auxiliary 'denā' (as 'denge') adds a sense of completion or benefit to another person, which is common in Hindi compound verb structures.

Transitive Usage
Since you are emptying 'something', the object usually takes the focus. Example: 'pustakalay ko rikt karna' (to empty the library).
Causative Nuance
While 'rikt karna' is to empty, you can use 'rikt karvana' to mean 'to have something emptied' by someone else.
Passive Voice
In formal reports, you might see 'pad rikt kiya gaya' (the post was vacated/made vacant).

क्या आप इस अलमारी को रिक्त कर सकते हैं? (Can you empty/vacate this cupboard?)

सरकार ने पुराने भवनों को रिक्त करने का आदेश दिया है। (The government has ordered the vacating of old buildings.)

उसने अपनी जेबें रिक्त कर दीं। (He emptied his pockets.)

हमें शाम तक यह हॉल रिक्त करना होगा। (We will have to vacate this hall by evening.)

विमान से उतरने से पहले यात्रियों को अपनी सीटें रिक्त करनी पड़ीं। (Passengers had to vacate their seats before deboarding the plane.)

Beyond simple physical actions, 'rikt karna' is used in complex sentence structures involving purpose or necessity. For instance, 'Sthan rikt karne ke liye' (In order to vacate the place). It also appears in formal requests: 'Kripya is sthan ko turant rikt karein' (Please vacate this place immediately). In academic writing, you might describe a process of depletion using this verb: 'Sansadhano ko rikt karna paryavaran ke liye hanikarak hai' (Depleting/Emptying resources is harmful to the environment). Here, 'rikt karna' acts as a gerund (verbal noun). The versatility of this verb lies in its ability to sound authoritative yet neutral. It describes the state of change without necessarily implying the messiness that 'khali karna' might suggest. By mastering the conjugation and the agreement rules associated with 'rikt karna', a learner moves from basic conversational Hindi to a level where they can participate in formal discussions and understand official communications.

While you might not hear रिक्त करना (rikt karnā) at a vegetable market, it is a staple of several specific environments in India. First and foremost is the **Legal and Administrative Sphere**. If you are ever involved in a property dispute or are dealing with government housing, the term 'eviction' or 'vacation of premises' is almost always translated as 'sthan rikt karna'. Legal notices will serve orders to 'parisar rikt karein' (vacate the premises). Secondly, in the **World of Employment**, specifically government jobs (Sarkari Naukri), the term 'rikti' (vacancy) is used constantly. When a high-level official retires, the news will report that they have 'apna pad rikt kar diya' (vacated their post). This is a very common phrase in Hindi news broadcasts on channels like DD News or in newspapers like Dainik Jagran. Thirdly, in **Educational and Academic Settings**, a professor might discuss 'koshon ko rikt karna' (emptying the cells/vessels) in a science lecture, or a philosophy teacher might talk about 'man ko rikt karna' (emptying the mind) in the context of Buddhist or Vedantic thought.

News Media
Used when reporting on political resignations or the conclusion of a term of office.
Public Announcements
At railway stations or airports, during emergencies, instructions to 'vacate the area' use this formal phrasing.
Literature & Poetry
Used to describe a sense of loss or the emptying of one's soul or heart.

समाचार: 'मुख्यमंत्री ने आज अपना कार्यालय रिक्त कर दिया।' (News: 'The Chief Minister vacated his office today.')

न्यायालय का आदेश: 'किराएदार को एक महीने के भीतर मकान रिक्त करना होगा।' (Court Order: 'The tenant must vacate the house within one month.')

रेलवे उद्घोषणा: 'कृपया आपातकालीन द्वार के सामने का स्थान रिक्त करें।' (Railway Announcement: 'Please vacate the space in front of the emergency exit.')

कक्षा में: 'प्रयोग शुरू करने से पहले बीकर को रिक्त करना न भूलें।' (In class: 'Don't forget to empty the beaker before starting the experiment.')

लेखक: 'उसने अपने मन के सारे संतापों को कागज़ पर लिखकर हृदय रिक्त कर लिया।' (Author: 'He emptied his heart by writing all his sorrows on paper.')

Another interesting place where you will find this word is in **Digital Interfaces**. While many apps in India use English, Hindi-localized versions of software or government portals will use 'rikt karein' for 'clear' or 'empty' (like 'Empty Trash' or 'Clear Form'). In the **Religious and Spiritual Discourse**, 'rikt' is a powerful concept. It is often linked to 'Shunyata' (emptiness/voidness). A guru might instruct a disciple to 'rikt karna' their ego to receive divine knowledge. Thus, the word spans from the most mundane bureaucratic tasks to the highest levels of spiritual realization. Hearing 'rikt karna' provides an immediate cue that the speaker is either in an official capacity or is engaging in a serious, thoughtful discussion. For a learner, recognizing this word helps in filtering the tone of the environment they are in.

One of the most frequent mistakes learners make with रिक्त करना (rikt karnā) is using it in overly casual situations where 'khālī karnā' would be more appropriate. Imagine being at a dinner table and asking someone to 'thali rikt kar do' (vacate the plate); it sounds unnaturally formal, almost as if you are issuing a legal notice to the food. Use 'khālī' for everyday objects like glasses, plates, and bags when talking to friends or family. Another common error involves the **Gender Agreement** in the perfective tense. Since 'rikt' is an adjective used in a compound verb, learners often forget that the verb 'karnā' must agree with the object. For instance, 'Maine balti (feminine) rikt kiya' is incorrect; it should be 'Maine balti rikt ki'. This 'ne' construction and gender agreement is a hurdle for most English speakers because English verbs do not change based on the object's gender.

Over-Formalization
Using 'rikt karna' for small, everyday actions like emptying a pocket or a small box in a casual conversation.
Agreement Errors
Failing to match the gender of the verb with the object in the past tense (e.g., using 'kiya' for feminine objects).
Confusion with 'Rikt Hona'
Confusing the active 'rikt karna' (to empty) with the intransitive 'rikt hona' (to become empty/vacant).

गलत: मैंने बोतल रिक्त किया। (Wrong: I emptied the bottle - masculine verb with feminine object.)

सही: मैंने बोतल रिक्त की। (Correct: I emptied the bottle.)

गलत: क्या आप अपनी कुर्सी रिक्त करेंगे? (Too formal for a friend: Will you vacate your chair?)

सही (Casual): क्या आप अपनी कुर्सी खाली करेंगे? (Correct casual: Will you empty/leave your chair?)

भ्रम: 'स्थान रिक्त है' (The place is vacant) vs 'स्थान रिक्त करें' (Vacate the place).

A third mistake is the confusion between **'Rikt' and 'Shunya'**. While both can mean empty or zero, 'Shunya' refers more to the mathematical zero or a total void/nothingness, whereas 'Rikt' refers to a vacancy or a space that is currently empty but could be filled. You 'rikt' a seat so someone else can sit; you don't 'shunya' it. Furthermore, learners often forget that 'rikt karna' can also be used for 'deleting' in a digital context. Forgetting this can make it hard to navigate Hindi software. Lastly, pay attention to the pronunciation of 'rikt'. It has a crisp 'k' and a dental 't'. Mispronouncing it as 'ri-kat' or 'rich-it' is a common phonological error for beginners. Avoiding these pitfalls will ensure that your use of this high-register verb is both grammatically correct and socially appropriate.

In Hindi, the concept of 'emptying' can be expressed through several words, each with its own flavor and level of formality. The most common alternative to रिक्त करना (rikt karnā) is **खाली करना (khālī karnā)**. 'Khālī' is an Urdu-origin word that is used in 90% of daily conversations. It is versatile, easy to conjugate, and sounds natural in almost any informal or semi-formal setting. If you are emptying a trash can, a cup, or a room in your house, 'khālī karnā' is your best bet. Another alternative is **शून्य करना (shūnya karnā)**, which means 'to zero out' or 'to nullify'. This is used in mathematics, physics, or when talking about neutralizing an effect. For example, 'prabhav ko shūnya karna' (to nullify the effect).

Rikt Karna vs. Khālī Karna
Rikt is formal/Sanskritized; Khālī is common/Urdu-origin. Rikt is for 'vacating' posts; Khālī is for 'emptying' bottles.
Rikt Karna vs. Tyāgnā
Tyāgnā means 'to abandon' or 'to sacrifice'. While you might 'rikt' a post, you 'tyāg' a throne or a habit.
Rikt Karna vs. Safāī Karna
Safāī karna means 'to clean'. Sometimes emptying is part of cleaning, but they are not identical.

तुलना: 'गिलास खाली करो' (Casual) vs 'पद रिक्त करो' (Formal).

शून्य करना: 'उसने अपने बैंक खाते को शून्य कर दिया।' (He zeroed out/emptied his bank account.)

विस्थापित करना: 'बाढ़ के कारण लोगों को घर रिक्त करने के लिए विस्थापित किया गया।' (People were displaced to vacate their homes due to floods.)

निकास करना: 'भवन से हवा का निकास करना ज़रूरी है।' (It is necessary to exhaust/empty the air from the building.)

हटाना: 'मेज से सामान हटाओ।' (Remove the items from the table - a simpler way to empty a surface.)

For more specific contexts, you might use **निकास करना (nikās karnā)** meaning 'to drain' or 'to exhaust' (liquids or gases). In legal terms, **बेदखल करना (bedakhal karnā)** means 'to evict', which often results in the space being 'rikt'. Another poetic word is **रीता करना (rītā karnā)**, which is a dialectal or literary variation of 'rikt karna'. It is often used in folk songs and old poetry to describe an empty vessel or a heart devoid of love. Finally, **विहीन करना (vihīn karnā)** means 'to deprive' or 'to make something devoid of something else'. For example, 'shakti-vihin karna' (to deprive of power). Understanding these synonyms allows you to choose the exact 'shade' of emptiness you wish to convey, making your Hindi more expressive and precise.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'rikt' is a 'Tatsam' word, meaning it has been taken into Hindi directly from Sanskrit without any phonetic changes over thousands of years.

راهنمای تلفظ

UK /ˈrɪkt̪ kəɾ.nɑː/
US /ˈrɪkt kər.nɑ/
Primary stress is on the first syllable 'Rikt'. Secondary stress on 'Kar'.
هم‌قافیه با
सिक्त करना (sikt karna - to drench) मुक्त करना (mukt karna - to free) भुक्त करना (bhukt karna - to enjoy/suffer) युक्त करना (yukt karna - to join) विरक्त करना (virakt karna - to detach) अनुरक्त करना (anurakt karna - to enamor) विभक्त करना (vibhakat karna - to divide) आसक्त करना (aasakt karna - to obsess)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'rikt' as 'ri-kat'. It is a single syllable cluster.
  • Using an English alveolar 't' instead of the Hindi dental 't'.
  • Over-emphasizing the 'a' at the end of 'karna' like 'karnaaah'.
  • Pronouncing 'r' as a guttural sound.
  • Missing the 'k' sound in the 'kt' cluster.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Common in newspapers and signs, so it's essential to recognize.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of 'ne' construction and gender agreement.

صحبت کردن 4/5

Choosing the right register (formal vs informal) is tricky.

گوش دادن 3/5

Clearly pronounced in formal announcements.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

खाली (khali) करना (karna) स्थान (sthan) पद (pad) कमरा (kamra)

بعداً یاد بگیرید

रिक्ति (rikti) रिक्तता (riktta) शून्य (shunya) त्यागना (tyagna) विस्थापित (visthapit)

پیشرفته

विसर्जित (visarjit) निकास (nikas) विहीन (vihin) अभाव (abhav) शून्यता (shunyata)

گرامر لازم

Transitive Verbs in Past Tense

Maine (Subject + ne) bartan (Object) rikt kiya (Verb agrees with Object).

Compound Verbs with 'Karna'

Rikt (Adjective) + Karna (Auxiliary) = To empty.

Causative Formation

Rikt Karna -> Rikt Karvana (To cause someone to empty).

Infinitive as a Noun

Sthan rikt karna (Vacating the place) zaroori hai.

Agreement with Feminine Objects

Usne kursi rikt ki (not kiya).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

कृपया यह डिब्बा रिक्त करें।

Please empty this box.

Simple imperative (request) form.

2

उसने अपना बैग रिक्त किया।

He emptied his bag.

Past tense with 'ne' postposition.

3

क्या मैं यह गिलास रिक्त करूँ?

Should I empty this glass?

First-person subjunctive for seeking permission.

4

मेज को रिक्त करो।

Empty the table.

Direct imperative form.

5

वह कमरा रिक्त कर रहा है।

He is emptying the room.

Present continuous tense.

6

हमें यह टोकरी रिक्त करनी है।

We have to empty this basket.

Obligation structure (Infinitve + hai).

7

पानी की बोतल रिक्त करो।

Empty the water bottle.

Simple command.

8

उन्होंने कूड़ेदान रिक्त किया।

They emptied the dustbin.

Third-person plural past tense.

1

अधिकारी ने अपना पद रिक्त कर दिया।

The officer vacated his post.

Compound verb 'kar diya' shows completion.

2

क्या आप यह स्थान रिक्त कर सकते हैं?

Can you vacate this place?

Use of 'sakna' for capability/request.

3

सफाई के लिए अलमारी रिक्त करनी होगी।

The cupboard will have to be emptied for cleaning.

Future obligation with feminine object agreement.

4

उसने अपनी जेबें रिक्त कीं।

He emptied his pockets.

Past tense agreeing with plural feminine object 'jebon'.

5

किराएदार ने मकान रिक्त कर दिया है।

The tenant has vacated the house.

Present perfect tense.

6

हमें कल तक यह हॉल रिक्त करना है।

We have to vacate this hall by tomorrow.

Deadline with 'tak'.

7

उसने जार को रिक्त किया और उसे धोया।

He emptied the jar and washed it.

Two sequential actions in the past.

8

कृपया अपनी सीटें रिक्त करें।

Please vacate your seats.

Formal plural imperative.

1

सरकार ने अवैध कब्जों को रिक्त करने का आदेश दिया।

The government ordered the vacating of illegal occupations.

Use of 'rikt karne ka' as a gerund phrase.

2

मैनेजर ने उसे अपना केबिन रिक्त करने को कहा।

The manager asked him to vacate his cabin.

Indirect speech structure.

3

ध्यान के माध्यम से मन को रिक्त करना संभव है।

It is possible to empty the mind through meditation.

Abstract usage of the verb.

4

विमान परिचारिका ने यात्रियों से गलियारा रिक्त करने का अनुरोध किया।

The flight attendant requested the passengers to vacate the aisle.

Formal 'anurodh' (request) structure.

5

उसने अपनी अलमारी रिक्त की ताकि नए कपड़े रख सके।

She emptied her cupboard so she could keep new clothes.

Purpose clause with 'taki'.

6

अदालत ने उसे घर रिक्त करने के लिए एक महीने का समय दिया।

The court gave him one month's time to vacate the house.

Infinitive used as an adjective for 'samay' (time).

7

क्या आपने अपना पुराना ईमेल इनबॉक्स रिक्त किया?

Did you empty your old email inbox?

Digital context usage.

8

सैनिकों को तुरंत सीमा क्षेत्र रिक्त करने का निर्देश मिला।

Soldiers received instructions to vacate the border area immediately.

Passive-like structure with 'nirdesh mila'.

1

प्राकृतिक संसाधनों को इतनी तेज़ी से रिक्त करना भविष्य के लिए खतरनाक है।

Emptying/Depleting natural resources so quickly is dangerous for the future.

Gerundial use as the subject of the sentence.

2

इस्तीफा देने के बाद, मंत्री ने अपना सरकारी आवास रिक्त कर दिया।

After resigning, the minister vacated his government residence.

Participial phrase 'istifa dene ke baad'.

3

पुलिस ने बम की धमकी के बाद मॉल को रिक्त करवा लिया।

The police had the mall vacated after a bomb threat.

Causative verb 'rikt karva liya'.

4

उसने अपनी तिजोरी रिक्त कर दी और सारा धन दान कर दिया।

He emptied his safe and donated all the wealth.

Compound verb 'kar di' emphasizing finality.

5

आपको यह फॉर्म भरने से पहले पिछला डेटा रिक्त करना होगा।

You will have to clear/empty the previous data before filling this form.

Future obligation in a technical context.

6

पदों को रिक्त करने की प्रक्रिया पारदर्शी होनी चाहिए।

The process of vacating posts should be transparent.

Complex noun phrase as subject.

7

उसने अपनी यादों के संदूक को रिक्त करने का फैसला किया।

He decided to empty the chest of his memories.

Metaphorical usage.

8

वैज्ञानिकों ने वैक्यूम चैंबर को पूरी तरह से रिक्त किया।

Scientists completely emptied the vacuum chamber.

Scientific context.

1

दार्शनिक का मानना है कि ज्ञान प्राप्त करने के लिए पूर्वग्रहों से मन को रिक्त करना अनिवार्य है।

The philosopher believes that to attain knowledge, it is mandatory to empty the mind of prejudices.

Complex sentence with nested clauses.

2

न्यायालय ने स्पष्ट किया कि सार्वजनिक भूमि को रिक्त करने में कोई ढिलाई नहीं बरती जाएगी।

The court clarified that no leniency will be shown in vacating public land.

Passive construction in the subordinate clause.

3

पूंजीपतियों द्वारा संसाधनों को रिक्त करने की प्रवृत्ति ने आर्थिक असमानता को बढ़ावा दिया है।

The tendency of capitalists to deplete resources has promoted economic inequality.

High-register academic vocabulary.

4

लेखक ने अपनी रचना में पात्रों के आंतरिक खालीपन को 'हृदय रिक्त करने' की प्रक्रिया के रूप में दर्शाया है।

The author depicted the internal emptiness of the characters as a process of 'emptying the heart' in his work.

Literary analysis register.

5

प्रशासन ने आपातकालीन स्थिति में पूरे शहर को रिक्त करने की योजना तैयार की है।

The administration has prepared a plan to evacuate/empty the entire city in an emergency.

Administrative planning context.

6

उसने अपने अहंकार को रिक्त करके ही सत्य का साक्षात्कार किया।

Only by emptying his ego did he realize the truth.

Use of 'kar-ke' for 'by doing'.

7

विदेशी शक्तियों ने देश के खजाने को पूरी तरह से रिक्त कर दिया था।

Foreign powers had completely emptied the country's treasury.

Historical/Political register.

8

क्या यह संभव है कि हम अपनी चेतना को पूरी तरह से रिक्त कर सकें?

Is it possible that we can completely empty our consciousness?

Interrogative with subjunctive 'sakein'.

1

अस्तित्ववाद के अनुसार, मनुष्य स्वयं को अर्थहीनता से रिक्त करने के लिए निरंतर संघर्षरत रहता है।

According to existentialism, man is constantly struggling to empty himself of meaninglessness.

Philosophical terminology.

2

इस शोध पत्र का उद्देश्य यह विश्लेषण करना है कि कैसे शहरीकरण कृषि भूमि को रिक्त कर रहा है।

The objective of this research paper is to analyze how urbanization is vacating/depleting agricultural land.

Academic research register.

3

संविधान की व्याख्या करते समय, न्यायाधीश ने पद रिक्त करने की अनिवार्यताओं पर बल दिया।

While interpreting the constitution, the judge emphasized the imperatives of vacating a post.

Constitutional law register.

4

कविता की पंक्तियों में 'पात्र रिक्त करना' मृत्यु के प्रति एक सूक्ष्म संकेत प्रतीत होता है।

In the lines of the poem, 'emptying the vessel' appears to be a subtle allusion to death.

Metaphorical literary criticism.

5

पारिस्थितिक तंत्र से एक भी प्रजाति का विलुप्त होना उस स्थान को जैविक रूप से रिक्त कर देता है।

The extinction of even a single species from an ecosystem biologically empties/depletes that space.

Scientific/Environmental register.

6

उसने अपनी संपत्ति का मोह त्याग कर अपने हाथों को पूर्णतः रिक्त कर लिया।

By renouncing the attachment to his property, he completely emptied his hands (became penniless/detached).

Spiritual/Renunciation context.

7

क्या राज्य के पास किसी नागरिक को उसके अधिकारों से रिक्त करने की शक्ति है?

Does the state have the power to divest/empty a citizen of their rights?

Legal/Political theory question.

8

कलाकार ने कैनवास को रंगों से रिक्त करने की तकनीक का उपयोग करके शून्यता को चित्रित किया।

The artist depicted voidness by using a technique of emptying the canvas of colors.

Artistic theory register.

مترادف‌ها

खाली करना (khālī karnā) शून्य करना (shūnya karnā) त्यागना (tyāgnā) हटाना (hatānā) निकास करना (nikās karnā) विहीन करना (vihīn karnā) साफ़ करना (sāf karnā) विसर्जित करना (visarjit karnā)

متضادها

भरना (bharnā) पूर्ण करना (pūrṇ karnā) संचित करना (sañcit karnā) युक्त करना (yukt karnā)

ترکیب‌های رایج

पद रिक्त करना
स्थान रिक्त करना
मकान रिक्त करना
मन रिक्त करना
पात्र रिक्त करना
तिजोरी रिक्त करना
इनबॉक्स रिक्त करना
भवन रिक्त करना
कुर्सी रिक्त करना
संसाधन रिक्त करना

عبارات رایج

रिक्त स्थान भरें

— Fill in the blanks. This is the most common phrase students hear.

प्रश्न पत्र में 'रिक्त स्थान भरें' वाला भाग सबसे आसान था।

पद रिक्त है

— The post is vacant. Used in job advertisements.

इस विभाग में अभी एक पद रिक्त है।

स्थान रिक्त रखें

— Keep the space vacant/empty. Often seen on signs.

आपातकालीन निकास के सामने स्थान रिक्त रखें।

पूर्णतः रिक्त

— Completely empty. Used for emphasis.

कमरा पूर्णतः रिक्त था।

रिक्त हाथ

— Empty-handed. Usually implies coming back without success.

वह शिकार से रिक्त हाथ लौटा।

रिक्त करना अनिवार्य है

— It is mandatory to vacate. Common in legal notices.

परिसर को सात दिनों में रिक्त करना अनिवार्य है।

स्वयं को रिक्त करना

— To empty oneself (of ego or thoughts).

ज्ञान के लिए स्वयं को रिक्त करना पड़ता है।

भंडार रिक्त करना

— To empty the store/warehouse.

सेल के दौरान उन्होंने सारा भंडार रिक्त कर दिया।

सीट रिक्त करना

— To vacate a seat for someone.

उसने एक बुजुर्ग महिला के लिए सीट रिक्त की।

बर्तन रिक्त करना

— To empty the vessel/pot.

खाना परोसने के बाद बर्तन रिक्त कर दो।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

रिक्त करना vs रिक्त होना (rikt hona)

This is intransitive (to become empty), while 'rikt karna' is transitive (to make empty).

रिक्त करना vs शून्य करना (shunya karna)

Used for numbers or neutralizing effects, not for vacating rooms or posts.

रिक्त करना vs त्यागना (tyagna)

Means to abandon or give up, usually implying a permanent or emotional decision.

اصطلاحات و عبارات

"हाथ रिक्त होना"

— To be penniless or without resources. While 'rikt hona' is used, it stems from the concept of 'rikt karna'.

व्यापार में घाटे के बाद उसका हाथ रिक्त हो गया।

Metaphorical
"हृदय रिक्त करना"

— To share all one's feelings and feel relieved.

उसने रोकर अपना हृदय रिक्त कर लिया।

Poetic
"झोली रिक्त करना"

— To give away everything one has.

उसने गरीबों की मदद के लिए अपनी झोली रिक्त कर दी।

Literary
"आँखें रिक्त होना"

— To have a vacant, expressionless look (often due to shock).

सदमे के कारण उसकी आँखें रिक्त हो गईं।

Literary
"मस्तिष्क रिक्त करना"

— To stop thinking or to have a mental block.

परीक्षा के समय उसका मस्तिष्क रिक्त हो गया।

Common
"पात्र रिक्त करना (Poetic)"

— To finish one's life or a certain phase of life.

उसने अपना जीवन-पात्र रिक्त कर दिया।

Poetic
"स्थान रिक्त करना (Social)"

— To step aside to let someone more capable take over.

पुराने नेताओं को युवाओं के लिए स्थान रिक्त करना चाहिए।

Political
"गला रिक्त करना"

— To clear one's throat (rare/formal).

भाषण से पहले उसने गला रिक्त किया।

Formal
"कोश रिक्त करना"

— To empty the treasury/funds.

युद्ध ने देश के कोश रिक्त कर दिए।

Historical
"स्वयं को रिक्त करना (Spiritual)"

— To become humble and ready to learn.

गुरु के सामने स्वयं को रिक्त करना पड़ता है।

Spiritual

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

रिक्त करना vs खाली (khali)

Both mean empty.

'Khali' is Urdu-origin and informal. 'Rikt' is Sanskrit-origin and formal. You 'khali' a bucket, but you 'rikt' an office.

Gilas khali hai; Pad rikt hai.

रिक्त करना vs रीता (rita)

It is a poetic variation of 'rikt'.

'Rita' is used in old poetry and folk songs. 'Rikt' is used in modern formal prose and law.

Gagar rīti hai (The pot is empty - poetic).

रिक्त करना vs शून्य (shunya)

Both imply 'nothing'.

'Shunya' is absolute zero or void. 'Rikt' is a vacancy that expects to be filled.

Shunya akash (Zero/void sky); Rikt sthan (Empty space/blank).

रिक्त करना vs मुक्त (mukt)

Both can mean 'free from'.

'Mukt' means liberated or free from bondage. 'Rikt' means devoid of contents.

Bandhan-mukt (Free from bonds); Jal-rikt (Devoid of water).

रिक्त करना vs विहीन (vihin)

Both mean 'without'.

'Vihin' is an adjective usually suffixed to nouns (e.g., 'shakti-vihin'). 'Rikt karna' is an active verb phrase.

Vah buddhi-vihin hai; Usne dimaag rikt kiya.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Kripya [Object] rikt karein.

Kripya glass rikt karein.

B1

[Subject] ne [Object] rikt kar diya.

Usne kamra rikt kar diya.

B1

[Object] rikt karna [Adjective] hai.

Sthan rikt karna zaroori hai.

B2

[Subject] ko [Object] rikt karna padega.

Aapko ghar rikt karna padega.

B2

[Subject] [Object] rikt kar raha hai.

Vah apni jeb rikt kar raha hai.

C1

[Gerund Phrase] se [Result].

Pad rikt karne se naye avsar milenge.

C1

[Subject] [Object] rikt karne ka nirdesh deta hai.

Court ghar rikt karne ka nirdesh deta hai.

C2

Yadi [Condition], toh [Object] rikt kar diya jayega.

Yadi kiraya nahi diya, toh makan rikt kar diya jayega.

خانواده کلمه

اسم‌ها

रिक्ति (rikti - vacancy)
रिक्तता (riktta - emptiness/void)

فعل‌ها

रिक्त करना (rikt karna - to empty)
रिक्त होना (rikt hona - to become empty)
रिक्त करवाना (rikt karvana - to have emptied)

صفت‌ها

रिक्त (rikt - empty/vacant)

مرتبط

शून्य (shunya - zero/void)
खाली (khali - empty)
रहित (rahit - devoid of)
विहीन (vihin - without)
त्याग (tyag - renunciation)

نحوه استفاده

frequency

Common in formal writing and news; rare in daily household chores.

اشتباهات رایج
  • Maine balti rikt kiya. Maine balti rikt ki.

    Since 'balti' (bucket) is feminine, the verb 'karna' must become 'ki' in the past tense.

  • Gilas rikt kar do (to a friend). Gilas khali kar do.

    Using 'rikt' in a casual setting sounds unnaturally formal and stiff. 'Khali' is much better for friends.

  • Vah apna pad rikt ho gaya. Usne apna pad rikt kiya.

    To 'vacate' is an active action. 'Rikt ho gaya' would mean the post became vacant by itself. You need 'ne' and 'kiya' for the active sense.

  • Kamre ko rikt karva. Kamre को rikt karvao.

    The imperative for 'you' (informal/neutral) is 'karvao'. 'Karva' is too abrupt or grammatically incomplete here.

  • Dukan rikt hai (to mean the shop is empty of people). Dukan khali hai.

    'Rikt' is usually for vacancies or specific containers. For a shop being empty of customers, 'khali' is the standard word.

نکات

Past Tense Agreement

Always remember that in the past tense, the verb agrees with the object. 'Maine kursi (F) rikt ki' but 'Maine ghar (M) rikt kiya'. This is a very common test question.

Job Search

If you are looking for jobs in India, look for the word 'Rikti' (Vacancy). It is derived from 'rikt' and is the standard term used in employment news.

Professionalism

Use 'rikt karna' in emails to your landlord or boss. It sounds more respectful and professional than 'khali karna'.

Spiritual Context

In meditation classes, 'man ko rikt karna' is a common instruction. It means to clear the mind of all thoughts and worries.

Tech Hindi

When using Hindi on your phone or computer, 'rikt karein' often translates to 'Clear' or 'Empty' (like 'Empty Trash').

Sanskrit Root

Knowing that 'rikt' comes from Sanskrit will help you identify it in other Indian languages like Marathi, Gujarati, or Bengali, where similar words are used.

Crisp Consonants

Make sure to pronounce the 'k' and 't' together quickly. Do not add a vowel sound between them. It is not 'ri-kat'.

Eviction Notices

If you see 'parisar rikt karne ka notice', it means a notice to vacate the premises. It is a serious legal term.

Giving up Seats

In a formal gathering, if you want to offer your seat to a guest, you can say 'Main aapke liye sthan rikt karta hoon' (I vacate the space for you).

Essay Writing

Use 'rikt karna' when discussing environmental issues, like 'sansadhano ko rikt karna' (depleting resources), to sound more academic.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Rikt' as sounding like 'Wrecked'. If a building is 'wrecked', it becomes 'Rikt' (empty/vacant).

تداعی تصویری

Imagine a glass jar with a large label 'RIKT'. As you pour everything out, you are performing 'Rikt Karna'.

شبکه واژگان

Vacancy Empty Vacate Void Clear Deplete Evacuate Nullify

چالش

Try to use 'rikt karna' in three different contexts today: one physical (emptying a box), one administrative (vacating a seat), and one metaphorical (clearing your mind).

ریشه کلمه

Derived from the Sanskrit word 'रिक्त' (rikta), which is the past participle of the root 'रिच्' (rich), meaning 'to leave', 'to release', or 'to set free'.

معنای اصلی: The original Sanskrit meaning was 'left', 'evacuated', or 'empty'. It shares an Indo-European root with the English word 'relinquish'.

Indo-Aryan (Sanskrit-derived).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but using it in very casual settings might make you sound arrogant or overly stiff.

English speakers often use 'empty' for everything. In Hindi, you must choose between 'khali' (casual) and 'rikt' (formal). 'Rikt' is closer to the English 'vacate' or 'evacuate'.

Government of India 'Rikti' (Vacancy) notifications. Buddhist 'Shunyata' meditations often use related terms. Legal notices for 'Premises Vacation' in India.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a Government Office

  • पद रिक्त करना
  • आवेदन पत्र भरें
  • अधिकारी का स्थानांतरण
  • रिक्तियां उपलब्ध हैं

Moving House

  • मकान रिक्त करना
  • सामान पैक करना
  • किरायानामा
  • चाबी सौंपना

In a Science Lab

  • बीकर रिक्त करना
  • मिश्रण हटाना
  • वैक्यूम पंप
  • सावधानी बरतें

During Meditation

  • मन रिक्त करना
  • साँस पर ध्यान दें
  • शांति
  • विचारों को जाने दें

At an Airport

  • स्थान रिक्त करना
  • आपातकालीन निकास
  • सुरक्षा जांच
  • उद्घोषणा

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको पता है कि यह पद कब रिक्त होगा?"

"हमें यह हॉल कितनी देर में रिक्त करना है?"

"क्या आपने अपना पुराना घर रिक्त कर दिया?"

"ध्यान के समय आप अपने मन को कैसे रिक्त करते हैं?"

"क्या मैं यहाँ बैठने के लिए यह स्थान रिक्त कर सकता हूँ?"

موضوعات نگارش

आज मैंने अपने मन को रिक्त करने के लिए क्या किया?

एक ऐसी स्थिति के बारे में लिखें जब आपको अचानक कोई स्थान रिक्त करना पड़ा।

क्या आपको लगता है कि संसाधनों को रिक्त करना हमारी सबसे बड़ी समस्या है?

जब आप अपना कमरा रिक्त करते हैं, तो आपको कैसा महसूस होता है?

यदि आपको अपना पद रिक्त करना पड़े, तो आप अपनी जगह किसे देखना चाहेंगे?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, you can, but it will sound very formal. In a restaurant, it might sound like you are a food inspector. Use 'khali karna' for everyday things like glasses and plates.

'Rikt karna' is when you do the action (transitive). For example: 'I emptied the box.' 'Rikt hona' is when something becomes empty on its own or the focus is on the state (intransitive). For example: 'The seat became vacant.'

The standard phrase is 'Rikt sthan bhariye' (रिक्त स्थान भरिए). Here, 'rikt sthan' means 'blank space'.

It is used in spoken Hindi during formal speeches, news reporting, or in professional meetings. It is rarely used in casual conversation at home.

'Rikt' is an adjective and does not change for gender. However, the verb 'karna' changes. For example: 'Usne balti rikt ki' (feminine) and 'Usne glass rikt kiya' (masculine).

In a digital context, yes. You might see 'Inbox rikt karein' for 'Clear Inbox' or 'Recycle bin rikt karein' for 'Empty Recycle Bin'.

No, 'zero' is 'shunya'. While both imply emptiness, 'shunya' is a mathematical value, whereas 'rikt' is a physical or administrative state of vacancy.

Yes, 'bhavan rikt karna' is the formal way to say 'evacuate the building' in an emergency announcement.

The most common opposite is 'bhara' (full) or 'purna' (complete).

Yes, 'rikt sthan ki purti karein' (fill in the blanks) is a standard instruction in almost every Hindi language exam.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Hindi: 'Please empty the box.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The tenant vacated the house.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I need to empty my mind.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Empty the glass before washing it.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The officer vacated his post today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'We will vacate the hall by evening.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Empty your pockets.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'It is necessary to empty the trash bin.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The court ordered to vacate the land.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I have emptied my email inbox.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'She emptied her bag on the table.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Don't empty the water tank.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The soul vacates the body.' (Metaphorical)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Empty the drawer for new things.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He vacated his seat for the guest.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The scientist emptied the test tube.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Who emptied the bottle?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'We are emptying the warehouse.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'They vacated the building after the alarm.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He emptied his heart to me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I am emptying the glass.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Please vacate the room.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'He vacated his post yesterday.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'We must empty the mind.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Did you empty the bin?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I will vacate the house tomorrow.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Empty your pockets now.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The hall is being vacated.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'She is emptying her cupboard.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Can you empty the bottle?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The minister resigned and vacated the office.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Empty the vessel slowly.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Why did you empty the jar?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I have to empty my email inbox.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Please empty the table for dinner.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'He emptied the bag on the floor.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The scientist is emptying the container.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Empty the trash every morning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'He vacated his seat for the lady.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'We are emptying the pool.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'अधिकारी ने अपना पद रिक्त किया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: 'उसने अपनी जेबें रिक्त कीं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the tense: 'मैं घर रिक्त कर रहा हूँ।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the formal word for 'empty': 'कृपया स्थान रिक्त करें।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'क्या आपने कमरा रिक्त किया?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the subject: 'किराएदार ने मकान रिक्त किया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the auxiliary: 'रिक्त करना ज़रूरी है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'मन को रिक्त करो।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the place: 'हॉल को रिक्त करें।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'उसने तिजोरी रिक्त कर दी।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the person: 'मंत्री ने पद रिक्त किया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the reason: 'सफाई के लिए डिब्बा रिक्त करें।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'रास्ता रिक्त करें।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the condition: 'शाम तक हॉल रिक्त करें।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the feeling: 'उसने रोकर मन रिक्त किया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!