पवित्र
पवित्र در ۳۰ ثانیه
- Means holy, sacred, or pure.
- Used for temples, rivers, and texts.
- Can describe pure thoughts or relationships.
- Opposite is 'अपवित्र' (Apavitra - unholy).
The Hindi word पवित्र (Pavitra) is a profound and culturally rich adjective that translates to holy, sacred, pure, or sanctified. In the context of Indian culture and Hinduism, as well as other religions practiced in the subcontinent, this word carries immense spiritual weight. It is not merely about physical cleanliness, which is often denoted by the word 'साफ़' (saaf), but rather a deep, intrinsic spiritual purity that connects the mortal to the divine.
- Spiritual Purity
- Refers to the state of being free from sin, moral corruption, or spiritual pollution.
When we speak of something being Pavitra, we are elevating its status from the mundane to the divine. For instance, a river is not just a body of water; if it is the Ganges, it is considered a sacred entity capable of washing away sins.
गंगा एक पवित्र नदी है। (The Ganges is a holy river.)
This concept extends to places, objects, and even time periods. A temple, a mosque, a church, or a gurdwara is a Pavitra place. The scriptures, such as the Bhagavad Gita, the Quran, the Bible, or the Guru Granth Sahib, are Pavitra texts.
- Ritual Purity
- The condition required to perform or participate in religious ceremonies.
पूजा के लिए पवित्र जल लाओ। (Bring holy water for the prayer.)
Furthermore, Pavitra can describe a person's character or intentions. A person with a pure heart is said to have a 'पवित्र हृदय' (pavitra hriday). This usage bridges the gap between religious ritualism and everyday morality, suggesting that true holiness is as much about how one treats others as it is about religious observance.
In everyday conversation, you might hear people refer to a bond or relationship as Pavitra, such as the bond of marriage (पवित्र बंधन - pavitra bandhan). This signifies that the relationship is sanctioned by the divine and should be treated with the utmost respect and reverence.
विवाह एक पवित्र रिश्ता है। (Marriage is a sacred relationship.)
- Moral Purity
- Having intentions and thoughts that are good, honest, and free from malice.
The etymology of the word traces back to Sanskrit, where the root 'पू' (pu) means to purify or cleanse. Over millennia, the word has retained its core meaning while expanding its application across various facets of life.
उसके इरादे पवित्र हैं। (His intentions are pure.)
Understanding Pavitra is essential for anyone looking to grasp the nuances of Hindi and the cultural fabric of India. It is a word that commands respect and dictates a certain standard of behavior and thought when invoked.
To summarize, Pavitra is a versatile and powerful word. Whether you are reading ancient literature, watching a modern Bollywood movie, or conversing with a local, recognizing the depth of this word will greatly enhance your comprehension and appreciation of the language.
यह भूमि बहुत पवित्र मानी जाती है। (This land is considered very sacred.)
Using the word पवित्र (Pavitra) correctly requires an understanding of its grammatical function and the contexts in which it is appropriate. Primarily, Pavitra functions as an adjective (विशेषण - visheshan) in Hindi. It modifies nouns to indicate that they possess the quality of holiness, sacredness, or purity.
- As an Adjective
- Placed directly before the noun it modifies, agreeing in context but not changing form, as it is an invariable adjective.
Unlike some Hindi adjectives that change their endings based on the gender and number of the noun they modify (e.g., अच्छा, अच्छी, अच्छे), Pavitra remains constant. This makes it relatively easy for learners to use once they understand its meaning.
यह एक पवित्र ग्रंथ है। (This is a holy book. - Masculine singular noun)
वे पवित्र नदियाँ हैं। (Those are holy rivers. - Feminine plural noun)
Notice how 'पवित्र' does not change its form in either sentence. This invariability is a characteristic of many adjectives borrowed directly from Sanskrit (Tatsam words).
Pavitra can also be used to form abstract nouns. By adding the suffix '-ता' (-ta), we get पवित्रता (Pavitrata), which translates to 'purity' or 'sanctity'. This is a feminine noun.
- Forming Nouns
- Add '-ता' to create the abstract noun 'पवित्रता' (Purity).
हमें इस स्थान की पवित्रता बनाए रखनी चाहिए। (We must maintain the sanctity of this place.)
Another common derivation is the verb form. To say 'to purify' or 'to sanctify', Hindi uses the conjunct verb पवित्र करना (Pavitra karna).
- Forming Verbs
- Combine with 'करना' (to do) to mean 'to purify'.
पुजारी ने मंत्रों से घर को पवित्र किया। (The priest purified the house with mantras.)
When using Pavitra, it is crucial to match the tone of the conversation. It is a formal and respectful word. Using it in a sarcastic or overly casual manner can be seen as disrespectful, especially when referring to religious subjects.
In literature and poetry, Pavitra is often paired with other high-register words to create a profound impact. You will frequently see it in collocations like 'पवित्र आत्मा' (pure soul), 'पवित्र प्रेम' (pure love), and 'पवित्र कर्तव्य' (sacred duty).
मातृभूमि की रक्षा करना हमारा पवित्र कर्तव्य है। (Protecting the motherland is our sacred duty.)
Mastering the use of Pavitra and its derivatives will significantly elevate your Hindi, allowing you to express complex spiritual and moral concepts with clarity and respect.
The word पवित्र (Pavitra) is ubiquitous in contexts that touch upon religion, spirituality, tradition, and deep moral values. Because India is a land deeply rooted in spiritual traditions, you will encounter this word frequently across various mediums and situations.
- Religious Ceremonies
- During pujas (prayers), yagnas (fire rituals), and festivals.
If you visit a Hindu temple, you will undoubtedly hear the priest (pandit) use the word Pavitra. They might ask you to wash your hands to make them Pavitra before offering prayers, or they might chant mantras that invoke the Pavitra nature of the deities.
यह प्रसाद बहुत पवित्र है, इसे आदर से ग्रहण करें। (This offering is very sacred, receive it with respect.)
In everyday conversations, older generations frequently use Pavitra when discussing traditions, marriages, or moral conduct. It is common to hear grandparents teaching children about the importance of having a Pavitra mind and heart.
- Media and Entertainment
- In mythological television shows, historical dramas, and classical music.
रामायण में सीता की पवित्रता का वर्णन है। (The Ramayana describes the purity of Sita.)
Bollywood movies, especially those dealing with family drama or romance, often use the concept of a 'पवित्र रिश्ता' (sacred relationship). There was even a highly popular Indian soap opera titled 'Pavitra Rishta', which centered around the sanctity of marriage and family bonds.
You will also read this word in news articles and literature. When journalists report on religious festivals like the Kumbh Mela, they describe millions of devotees taking a dip in the Pavitra waters of the Ganges.
- Literature and Poetry
- Used to evoke feelings of reverence, devotion, and unsullied beauty.
कवि ने प्रकृति के पवित्र सौंदर्य का गुणगान किया। (The poet praised the pure beauty of nature.)
In political speeches, leaders sometimes use Pavitra to describe the constitution, the nation, or the duty of the citizens, thereby elevating civic responsibilities to a spiritual level.
संसद लोकतंत्र का पवित्र मंदिर है। (Parliament is the sacred temple of democracy.)
In summary, while Pavitra is rooted in religion, its usage permeates daily life, media, literature, and even politics. It is a powerful linguistic tool used to confer ultimate respect and significance upon a subject.
हमें अपने विचारों को पवित्र रखना चाहिए। (We should keep our thoughts pure.)
While पवित्र (Pavitra) is a straightforward adjective, learners often make subtle mistakes regarding its context, pronunciation, and collocation. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and respectful.
- Mistake 1: Confusing Physical Cleanliness with Spiritual Purity
- Using Pavitra for mundane cleaning tasks.
The most common error is using Pavitra when you mean 'clean' in a physical sense. If you wash your hands before eating a regular meal, your hands are 'साफ़' (saaf). If you wash your hands before performing a religious ritual, the act is meant to make them 'पवित्र' (pavitra).
Incorrect: मैंने अपनी कार को पवित्र किया। (I purified my car - implies a religious ritual for the car.)
Correct: मैंने अपनी कार को साफ़ किया। (I cleaned my car.)
Another common mistake relates to pronunciation. The word is pronounced pa-VIT-ra. The 'v' is a soft sound, somewhere between an English 'v' and 'w', and the 'tra' is a conjunct consonant. Mispronouncing the 'tr' as a hard English 't' followed by an 'r' sounds unnatural.
- Mistake 2: Incorrect Pronunciation
- Emphasizing the wrong syllable or mispronouncing the conjunct 'त्र' (tra).
Learners also sometimes try to inflect Pavitra based on gender, saying things like 'पवित्री नदी' (pavitri nadi) for a feminine noun. This is grammatically incorrect because Pavitra is an invariable adjective.
- Mistake 3: Inflecting the Adjective
- Adding gendered endings to Pavitra.
Incorrect: वह एक पवित्री जगह है।
Correct: वह एक पवित्र जगह है। (That is a holy place.)
Lastly, be cautious about using Pavitra in a sarcastic or negative context. Because the word carries deep religious and moral significance, using it mockingly can be highly offensive to native speakers.
हमें सभी धर्मों के पवित्र प्रतीकों का सम्मान करना चाहिए। (We should respect the sacred symbols of all religions.)
To enrich your vocabulary, it is helpful to know words that are similar to पवित्र (Pavitra). While they may share overlapping meanings, each word has its own specific nuance and appropriate context.
- पावन (Paavan)
- Highly synonymous with Pavitra, often used in poetry and formal contexts.
पावन (Paavan) is perhaps the closest synonym. It also means holy or purifying. You will often hear it in religious hymns or when referring to sacred entities like the Ganges (पावन गंगा - Paavan Ganga).
यह एक पावन अवसर है। (This is a holy/auspicious occasion.)
- शुद्ध (Shuddh)
- Means pure, unadulterated, or clean. It can be used for both physical and spiritual purity.
शुद्ध (Shuddh) is a very common word. While Pavitra leans heavily towards spiritual holiness, Shuddh is often used for physical purity or lack of contamination. For example, 'शुद्ध पानी' (shuddh paani) means pure/clean water, and 'शुद्ध शाकाहारी' (shuddh shakahari) means pure vegetarian.
हमें शुद्ध भोजन करना चाहिए। (We should eat pure/unadulterated food.)
- पुनीत (Puneet)
- Means pure, holy, or virtuous. Often used as a proper noun (a person's name).
पुनीत (Puneet) is another beautiful synonym, though less common in everyday speech than Pavitra or Shuddh. It is frequently used in literature and as a first name for boys in India, signifying a pure character.
उसका हृदय बहुत पुनीत है। (His heart is very pure.)
On the opposite end of the spectrum, it is useful to know the antonyms. The direct antonym of Pavitra is अपवित्र (Apavitra), meaning unholy, impure, or desecrated.
मंदिर में अपवित्र वस्तुओं को न लाएं। (Do not bring impure items into the temple.)
झूठ बोलना मन को अपवित्र करता है। (Lying makes the mind impure.)
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Invariable Adjectives in Hindi
Forming Abstract Nouns with '-ता'
Conjunct Verbs with 'करना' and 'होना'
Using Postpositions with Adjectives
Tatsam vs. Tadbhav words
مثالها بر اساس سطح
यह एक पवित्र नदी है।
This is a holy river.
Adjective 'पवित्र' placed before the feminine noun 'नदी'.
मंदिर एक पवित्र जगह है।
A temple is a holy place.
Used to describe a place.
गीता एक पवित्र किताब है।
The Gita is a holy book.
Describing a text.
यह जल पवित्र है।
This water is holy.
Used as a predicate adjective.
गाय एक पवित्र जानवर है।
The cow is a holy animal.
Describing an animal.
हम पवित्र स्थान पर हैं।
We are at a holy place.
Used with locative postposition 'पर'.
यह बहुत पवित्र है।
This is very holy.
Modified by the adverb 'बहुत' (very).
क्या यह नदी पवित्र है?
Is this river holy?
Used in a simple yes/no question.
लोग पवित्र गंगा में नहाते हैं।
People bathe in the holy Ganges.
Adjective modifying a proper noun.
हमें पवित्र स्थानों का सम्मान करना चाहिए।
We should respect holy places.
Used with plural oblique noun 'स्थानों'.
यह एक पवित्र त्योहार है।
This is a sacred festival.
Describing an event.
उसने पवित्र अग्नि के सामने कसम खाई।
He took an oath in front of the holy fire.
Used in a prepositional phrase.
पवित्र जल से हाथ धो लो।
Wash your hands with holy water.
Used with instrumental postposition 'से'.
यह कमरा पूजा के लिए पवित्र है।
This room is sacred for prayer.
Predicate adjective with a purpose clause.
मैं एक पवित्र यात्रा पर जा रहा हूँ।
I am going on a holy pilgrimage.
Describing a journey (यात्रा).
यहाँ जूते पहनना अपवित्र माना जाता है।
Wearing shoes here is considered unholy.
Using the antonym 'अपवित्र'.
विवाह को एक पवित्र बंधन माना जाता है।
Marriage is considered a sacred bond.
Collocation 'पवित्र बंधन' (sacred bond).
उनके विचार बहुत पवित्र और शुद्ध हैं।
His thoughts are very pure and clean.
Used alongside synonym 'शुद्ध'.
हमें अपने पर्यावरण की पवित्रता बनाए रखनी चाहिए।
We must maintain the purity of our environment.
Using the abstract noun 'पवित्रता'.
पुजारी ने मंत्र पढ़कर घर को पवित्र किया।
The priest purified the house by chanting mantras.
Using the verb form 'पवित्र करना'.
सच्चा प्रेम हमेशा पवित्र होता है।
True love is always pure.
Describing an abstract concept (प्रेम).
यह भूमि संतों के खून से पवित्र हुई है।
This land has been sanctified by the blood of saints.
Passive construction with 'पवित्र होना'.
बिना स्नान किए पूजा करना अपवित्र है।
Praying without bathing is impure.
Using the antonym in a conditional context.
उन्होंने अपने पवित्र कर्तव्य का पालन किया।
They fulfilled their sacred duty.
Collocation 'पवित्र कर्तव्य' (sacred duty).
भारतीय संस्कृति में अतिथि को देवता के समान पवित्र माना जाता है।
In Indian culture, a guest is considered as sacred as a god.
Complex sentence structure with comparison.
भ्रष्टाचार ने इस संस्थान की पवित्रता को नष्ट कर दिया है।
Corruption has destroyed the sanctity of this institution.
Using 'पवित्रता' as the object of a destructive action.
केवल शरीर ही नहीं, मन का पवित्र होना भी आवश्यक है।
Not only the body, but the mind must also be pure.
Correlative conjunctions (न केवल... बल्कि).
इस पवित्र अवसर पर मैं आप सभी को शुभकामनाएँ देता हूँ।
On this holy occasion, I give you all my best wishes.
Formal greeting phrasing.
प्राचीन काल से ही इस वृक्ष को पवित्र माना जाता रहा है।
Since ancient times, this tree has been considered sacred.
Present perfect continuous passive construction.
उन्होंने अपने स्वार्थ के लिए इस पवित्र रिश्ते को कलंकित किया।
He tarnished this sacred relationship for his selfishness.
Contrasting 'पवित्र' with a negative verb 'कलंकित करना'.
गंगा जल की पवित्रता वैज्ञानिक दृष्टि से भी सिद्ध हो चुकी है।
The purity of Ganges water has been proven from a scientific perspective as well.
Passive voice in present perfect tense.
सत्य बोलना मनुष्य का सबसे पवित्र धर्म है।
Speaking the truth is a human's most sacred duty/religion.
Superlative usage with 'सबसे'.
आध्यात्मिक मार्ग पर चलने के लिए अंतःकरण की पवित्रता नितांत आवश्यक है।
For walking the spiritual path, the purity of the inner conscience is absolutely essential.
High register vocabulary (अंतःकरण, नितांत).
साहित्य समाज का वह पवित्र दर्पण है जिसमें उसकी आत्मा प्रतिबिंबित होती है।
Literature is that sacred mirror of society in which its soul is reflected.
Metaphorical usage in a complex relative clause.
राजनीतिक लाभ के लिए धार्मिक प्रतीकों की पवित्रता को दांव पर नहीं लगाना चाहिए।
The sanctity of religious symbols should not be put at stake for political gain.
Advanced syntax expressing a moral imperative.
कवि ने अपनी रचनाओं में प्रकृति के उस पवित्र और अछूते रूप का चित्रण किया है।
The poet has depicted that pure and untouched form of nature in his works.
Pairing 'पवित्र' with 'अछूता' (untouched).
यह विडंबना है कि जो नदियाँ हमारे लिए पवित्र हैं, वे ही सबसे अधिक प्रदूषित हैं।
It is an irony that the rivers which are sacred to us are the most polluted.
Expressing irony and contrast.
उनके त्याग और बलिदान ने इस स्वतंत्रता संग्राम को एक पवित्र यज्ञ का रूप दे दिया।
Their renunciation and sacrifice gave this freedom struggle the form of a sacred fire ritual.
Metaphorical transformation (यज्ञ का रूप).
न्यायालय को न्याय का पवित्र मंदिर माना जाता है, जहाँ निष्पक्षता सर्वोपरि है।
The court is considered the sacred temple of justice, where impartiality is paramount.
Formal institutional description.
ध्यान के माध्यम से व्यक्ति अपने मन के विकारों को दूर कर उसे पुनः पवित्र कर सकता है।
Through meditation, a person can remove the afflictions of their mind and make it pure again.
Using 'पुनः' (again) with the verb form.
वेदांत दर्शन में आत्मा को जन्म-जन्मांतर से नित्य, शुद्ध, बुद्ध और पवित्र माना गया है।
In Vedanta philosophy, the soul is considered eternal, pure, enlightened, and sacred across lifetimes.
Philosophical register with a string of Tatsam adjectives.
सांस्कृतिक अस्मिता के नाम पर किसी भी रूढ़िवादी परंपरा को पवित्र घोषित कर देना तर्कसंगत नहीं है।
Declaring any orthodox tradition as sacred in the name of cultural identity is not rational.
Critical analysis using advanced vocabulary (अस्मिता, रूढ़िवादी, तर्कसंगत).
गांधीजी का सत्याग्रह केवल एक राजनीतिक हथियार नहीं, बल्कि आत्म-शुद्धि का एक पवित्र साधन था।
Gandhiji's Satyagraha was not merely a political weapon, but a sacred means of self-purification.
Nuanced historical analysis.
आधुनिकता की अंधी दौड़ में हमने उन पवित्र जीवन-मूल्यों को विस्मृत कर दिया है जो हमारी धरोहर थे।
In the blind race of modernity, we have forgotten those sacred life values that were our heritage.
Poetic and critical social commentary.
जब सत्ता का मद सिर चढ़कर बोलता है, तो लोकतंत्र की पवित्रता भी तार-तार हो जाती है।
When the intoxication of power goes to the head, even the sanctity of democracy is shredded to pieces.
Idiomatic expression (मद सिर चढ़कर बोलना, तार-तार होना).
कलाकार की तूलिका से निसृत प्रत्येक रेखा उसके अंतर्मन की पवित्र अभिव्यक्ति होती है।
Every line emanating from the artist's brush is a pure expression of their inner mind.
Highly literary and aesthetic vocabulary (तूलिका, निसृत).
यह आवश्यक है कि हम 'पवित्र' और 'पाखंड' के बीच की महीन रेखा को पहचानें।
It is essential that we recognize the fine line between the 'sacred' and 'hypocrisy'.
Philosophical distinction (महीन रेखा).
मानव अधिकारों की सार्वभौमिक घोषणा प्रत्येक व्यक्ति के जीवन के अधिकार को एक अलंघनीय और पवित्र सत्य मानती है।
The Universal Declaration of Human Rights considers the right to life of every individual as an inviolable and sacred truth.
Legal and international relations register (सार्वभौमिक, अलंघनीय).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Implies a divine or moral purity, not just an absence of dirt.
Highly formal and respectful.
Rarely used as slang; retains its literal meaning even in casual speech.
- Using 'पवित्र' instead of 'साफ़' for physical cleanliness (e.g., 'मेरा कमरा पवित्र है' instead of 'मेरा कमरा साफ़ है').
- Saying 'पवित्री' for feminine nouns. It should always be 'पवित्र'.
- Pronouncing the 'tr' with a hard English accent. It must be a soft dental sound.
- Using 'पवित्र' casually or sarcastically, which can offend native speakers.
- Confusing 'पवित्र' (holy) with 'पुण्य' (good karma/merit).
نکات
Invariable Adjective
Remember that Pavitra never changes its ending. It is always Pavitra, regardless of the noun's gender or number.
Noun Suffix
Add '-ता' (-ta) to make it a noun: पवित्रता (Pavitrata - Purity). This is a very common pattern in Hindi.
Soft 'V'
The 'v' in Pavitra is soft, closer to a 'w'. Don't bite your lip hard when saying it.
Respectful Tone
Always use a respectful tone when talking about Pavitra things, as they are deeply revered by native speakers.
Not for Chores
Never use Pavitra when talking about sweeping the floor or washing dishes. Use 'साफ़' (saaf).
Expand Vocabulary
Learn 'शुद्ध' (Shuddh) alongside Pavitra. Knowing when to use which will make you sound fluent.
The 'A' Prefix
Add 'अ' (a) to the beginning to get the opposite: अपवित्र (Apavitra - Impure).
Sacred Bonds
Memorize the phrase 'पवित्र रिश्ता' (Pavitra Rishta). It's incredibly common in Indian pop culture.
Formal Writing
Use Pavitra in essays about culture or environment (e.g., purity of rivers) to score high marks for vocabulary.
Listen to Mantras
Listen to Hindu mantras or bhajans. You will hear Pavitra and its synonyms frequently, helping you grasp the context.
حفظ کنید
روش یادسپاری
PAVITRA: P-ure A-nd V-ery I-mportant T-o R-eligious A-cts.
ریشه کلمه
بافت فرهنگی
Touching elders' feet is a Pavitra tradition showing respect.
Vegetarian food cooked for religious offerings is considered Pavitra.
During festivals like Kumbh Mela, millions gather to bathe in Pavitra rivers.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"आपके शहर में सबसे पवित्र स्थान कौन सा है?"
"क्या आप मानते हैं कि गंगा नदी आज भी पवित्र है?"
"आपके अनुसार 'पवित्र रिश्ता' क्या होता है?"
"क्या मन की पवित्रता शरीर की सफाई से ज्यादा जरूरी है?"
"आपके धर्म में कौन सी किताब सबसे पवित्र मानी जाती है?"
موضوعات نگارش
Describe a time you visited a 'पवित्र' place. How did it feel?
Write about what 'पवित्रता' (purity) means to you in modern times.
Discuss the difference between being physically clean and spiritually 'पवित्र'.
Write a short story about a person who discovers a 'पवित्र' object.
How do people in your culture maintain the 'पवित्रता' of their traditions?
سوالات متداول
10 سوالNo. Use 'साफ़' (saaf) or 'स्वच्छ' (swachh) for a clean house. Use Pavitra only if you mean your house has been spiritually purified through a religious ritual.
No, Pavitra is an invariable adjective. It remains 'पवित्र' whether modifying a masculine noun (ग्रंथ - book) or a feminine noun (नदी - river).
The abstract noun form is 'पवित्रता' (Pavitrata), which means purity or sanctity. It is a feminine noun.
You use the conjunct verb 'पवित्र करना' (Pavitra karna). For example, 'जल को पवित्र करना' (to purify the water).
Yes, especially in India where religion and tradition are part of daily life. You will hear it often regarding temples, festivals, and moral values.
The direct antonym is 'अपवित्र' (Apavitra), which means unholy, impure, or desecrated.
Yes, but usually it describes their heart, soul, or intentions rather than their physical appearance. For example, 'पवित्र आत्मा' (pure soul).
Pavitra is mostly used for spiritual or religious holiness. Shuddh means pure or unadulterated, and can be used for physical things like 'shuddh paani' (pure water) or 'shuddh ghee' (pure butter).
No, Pavitra is a Tatsam word, meaning it is borrowed directly from Sanskrit. The Urdu equivalent would be 'पाक' (Paak) or 'मुकद्दस' (Muqaddas).
It is a dental sound. Your tongue should touch the back of your upper front teeth, not the roof of your mouth like the English 'tr' in 'tree'.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'पवित्र' (Pavitra) to describe things that are spiritually pure or sacred, like religious places, texts, or pure intentions, rather than just physically clean objects.
- Means holy, sacred, or pure.
- Used for temples, rivers, and texts.
- Can describe pure thoughts or relationships.
- Opposite is 'अपवित्र' (Apavitra - unholy).
Invariable Adjective
Remember that Pavitra never changes its ending. It is always Pavitra, regardless of the noun's gender or number.
Noun Suffix
Add '-ता' (-ta) to make it a noun: पवित्रता (Pavitrata - Purity). This is a very common pattern in Hindi.
Soft 'V'
The 'v' in Pavitra is soft, closer to a 'w'. Don't bite your lip hard when saying it.
Respectful Tone
Always use a respectful tone when talking about Pavitra things, as they are deeply revered by native speakers.
مثال
गंगा पवित्र नदी है।
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر religion
अर्चना
A1شکلی از عبادت آیینی یا ستایش یک خدای، که معمولاً شامل هدایایی مانند گل و بخور است. همچنین یک نام رایج زنانه در هند است.
नास्तिक
A1«ناستیک» (नास्तिक) شخصی است که به وجود خدا یا نیروی الهی برتر اعتقاد ندارد. در فلسفه هند، این اصطلاح به مکاتب فکری اشاره داشت که اقتدار وداها را نمیپذیرفتند، اما در زبان هندی مدرن عمدتاً برای بیخدایان به کار میرود. بیخدا کسی است که به خدا اعتقاد ندارد.
बाइबिल
A1کتاب مقدس متن مقدس مسیحیت است.
भक्ति
A1باکتی به معنای فداکاری عمیق و شخصی به یک خدا یا راه معنوی است.
श्रद्धा
A1ایمان عمیق، احترام یا فداکاری نسبت به یک معبود یا شخص مورد احترام.
गीता
A1گیتا یک متن مقدس هندو است که بخشی از حماسه مهابهاراتا می باشد.
स्वर्ग
A1کلمه 'سوارگ' به معنای بهشت یا فردوس است، جایی که نیکوکاران در آن ساکن میشوند.
नरक
A1ناراک در هندی به معنای جهنم است که هم در زمینههای مذهبی و هم برای توصیف شرایط فلاکتبار استفاده میشود.
जहन्नम
A1جهنم به معنای دوزخ است. مکانی برای مجازات پس از مرگ.
महाभारत
A1مهابهاراتا یکی از دو حماسه بزرگ هند باستان است. این متن بنیادین هندوئیسم است که به بررسی موضوعات وظیفه، اخلاق و پیچیدگیهای انسانی میپردازد.