समाधान निकालना
समाधान निकालना در ۳۰ ثانیه
- Finding a solution to a problem.
- Formal and professional Hindi expression.
- Compound verb: Samadhan (Noun) + Nikalna (Verb).
- Used in news, business, and serious discussions.
The Hindi phrase समाधान निकालना (samādhān nikālnā) is a fundamental B1-level compound verb that every learner must master to navigate professional and personal challenges in a Hindi-speaking environment. At its core, it translates to 'to find a solution' or 'to work out an answer.' The word 'समाधान' (samādhān) is a Sanskrit-derived noun meaning 'solution,' 'resolution,' or 'settlement,' while 'निकालना' (nikālnā) is a versatile verb meaning 'to take out,' 'to extract,' or 'to derive.' When fused together, they create a powerful expression for the cognitive and practical process of resolving a conflict or fixing a problem.
- Etymological Nuance
- The use of 'निकालना' implies an active effort. It suggests that the solution is not just sitting there; you have to 'pull it out' through brainstorming, negotiation, or hard work. It is more active than simply 'मिलना' (to find/to receive).
हमें इस समस्या का जल्द ही कोई समाधान निकालना होगा। (We will have to find a solution to this problem very soon.)
In daily life, you will hear this in various registers. In a corporate setting, a manager might ask their team to 'समाधान निकालो' during a crisis. In a domestic setting, parents might use it when discussing how to balance the family budget. It carries a sense of finality and constructive progress. Unlike 'सोचना' (to think), which is just the process, 'समाधान निकालना' focuses on the successful outcome of that thought process.
- Contextual Usage
- This phrase is highly formal compared to 'हल ढूँढना' (hal ḍhūndhnā). Use it in essays, news reports, and formal meetings to sound more proficient and articulate.
दोनों देशों ने शांतिपूर्ण समाधान निकालने का वादा किया। (Both countries promised to find a peaceful solution.)
To reach the 600-word depth required for mastery, one must realize that 'समाधान' isn't just a mathematical answer. It's often used for psychological peace. In Hindi philosophy, 'samadhan' refers to a state of mind where all doubts are resolved. Therefore, 'समाधान निकालना' can sometimes imply finding mental clarity or resolving internal cognitive dissonance. When you use this phrase, you are signaling that you are not just looking for a temporary fix (जुगाड़ - jugaad) but a structured, logical, and often permanent resolution. It is the language of leadership and maturity. Whether you are dealing with a software bug, a diplomatic row, or a personal dilemma, 'समाधान निकालना' is the action verb that moves the narrative from conflict to resolution.
Using समाधान निकालना correctly requires understanding its status as a transitive compound verb. Because 'निकालना' is the active component, it dictates the conjugation rules. In the perfective tenses (past tense), the verb will agree with the object 'समाधान' (which is masculine singular) if the subject is followed by the postposition 'ने' (ne).
- Past Tense Construction
- उसने एक अच्छा समाधान निकाला (He/She found a good solution). Notice how 'निकाला' stays masculine singular to match 'समाधान'.
क्या आपने इस विवाद का कोई समाधान निकाला? (Did you find any solution to this dispute?)
In the continuous and future tenses, the verb agrees with the subject as usual. For example, 'मैं समाधान निकाल रहा हूँ' (I am finding a solution). It is important to remember that 'समाधान' is the noun being 'taken out.' You can modify 'समाधान' with adjectives like 'स्थायी' (sthāyī - permanent), 'त्वरित' (tvarit - quick), or 'उचित' (uchit - appropriate).
- The 'Ka' Connection
- Always link the problem to the solution using 'का/की/के'. For example: 'गरीबी का समाधान' (Solution to poverty).
वैज्ञानिक नई बीमारियों का समाधान निकालने की कोशिश कर रहे हैं। (Scientists are trying to find solutions for new diseases.)
To expand your usage, consider the modal verbs. 'समाधान निकालना चाहिए' (Should find a solution), 'समाधान निकाल सकते हैं' (Can find a solution), and 'समाधान निकालना पड़ेगा' (Will have to find a solution). In complex sentences, you might use the conjunctive participle form: 'समाधान निकालकर, हम आगे बढ़ सकते हैं' (Having found a solution, we can move forward). This structure is very common in formal Hindi writing and news broadcasts. When discussing mathematical problems, 'हल निकालना' (hal nikālnā) is more common, but 'समाधान निकालना' is perfectly acceptable for more abstract or multifaceted problems. Mastery of this phrase allows you to transition from basic Hindi into the realm of professional problem-solving and critical thinking.
If you tune into an Indian news channel like NDTV India or Aaj Tak, you will hear समाधान निकालना almost every hour. It is a staple of political discourse. Anchors often ask politicians, 'सरकार इस विरोध प्रदर्शन का क्या समाधान निकालेगी?' (What solution will the government find for this protest?). It is the language of governance and policy-making.
- In the Corporate World
- In offices in Bangalore or Gurgaon, while English is prevalent, formal Hindi emails or meetings regarding client issues will frequently use 'समाधान निकालना' to denote professional competence.
हमें ग्राहकों की शिकायतों का तुरंत समाधान निकालना होगा। (We must find a solution to customer complaints immediately.)
In Bollywood movies, particularly in courtroom dramas or social thrillers, the protagonist often uses this phrase during a climactic speech. It signifies a shift from being a victim to being an agent of change. For example, in a movie about social injustice, a character might say, 'सिर्फ रोने से कुछ नहीं होगा, हमें समाधान निकालना पड़ेगा' (Crying alone won't do anything; we will have to find a solution).
- Daily Social Interactions
- When friends are arguing, a third friend might intervene saying, 'चलो, बैठकर कोई समाधान निकालते हैं' (Come on, let's sit down and find some solution).
पंचायत ने ज़मीन के झगड़े का समाधान निकाला। (The Panchayat found a solution to the land dispute.)
Furthermore, in the context of self-help and spiritual literature in Hindi, 'समाधान' is often paired with 'समस्या' (problem). The literature emphasizes that every 'samasya' (problem) has an inherent 'samadhan' (solution). You'll find this in motivational podcasts and YouTube channels where speakers like Sandeep Maheshwari discuss 'life problems' and 'solutions.' Understanding this phrase is your key to unlocking high-level content in Hindi media, moving beyond simple 'how are you' conversations into the heart of Indian social and professional life.
One of the most frequent errors English speakers make is using the wrong postposition. In English, we find a solution *to* a problem. In Hindi, you must find a solution *of* a problem. Using 'को' (ko) instead of 'का' (kā) is a classic B1 mistake.
- Wrong vs. Right Postposition
- Incorrect: समस्या को समाधान निकालना (Wrong). Correct: समस्या का समाधान निकालना (Right).
Wrong: मैंने समस्या को समाधान निकाला। Correct: मैंने समस्या का समाधान निकाला।
Another mistake involves confusing 'समाधान निकालना' with 'समाधान करना' (samādhān karnā). While both are used, 'निकालना' emphasizes the process of discovery or creation, whereas 'करना' is more generic. However, 'हल करना' (hal karnā) is the standard for 'to solve,' and students often mix up 'समाधान' with 'हल.' Remember: 'समाधान' is usually 'निकालना' (extracted/found), while 'हल' is usually 'करना' (done/solved).
- Gender Agreement in Past Tense
- Beginners often forget that 'समाधान' is masculine. They might say 'निकाली' if the subject is female. Incorrect: सीता ने समाधान निकाली. Correct: सीता ने समाधान निकाला.
उसने एक बहुत बड़ी मुश्किल का समाधान निकाला। (He found a solution to a very big difficulty.)
Lastly, don't confuse 'समाधान' with 'साधन' (sādhan - means/resource). While they look similar, they are very different. Saying 'साधन निकालना' would mean 'to find resources,' which might be part of a solution, but isn't the solution itself. Always double-check your spelling and pronunciation of the 'dh' (ध) sound in 'samadhan' to ensure you aren't saying 'samadan' or 'samahan,' which would be unintelligible to native speakers. Precision in these small details separates a fluent speaker from a perpetual learner.
While समाधान निकालना is a versatile and high-level phrase, Hindi offers several alternatives depending on the context and the level of formality you wish to convey. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation.
- 1. हल करना (Hal Karnā)
- Meaning: To solve. This is the most common alternative. While 'समाधान निकालना' is 'finding a solution,' 'हल करना' is simply 'solving.' It is used for math problems (सवाल हल करना) and general issues.
- 2. उपाय ढूँढना (Upāy Ḍhūndhnā)
- Meaning: To look for a remedy/way. 'Upay' implies a clever way or a remedy. It's often used when you are looking for a 'way out' of a tricky situation rather than a formal solution.
हमें इस बीमारी का कोई उपाय ढूँढना होगा। (We must find some remedy for this illness.)
For very formal or literary contexts, you might encounter 'निराकरण करना' (nirākaran karnā), which means 'to eliminate' or 'to resolve.' This is often used in official government documents regarding the resolution of public grievances. On the more informal side, people might say 'रास्ता निकालना' (rāstā nikālnā - to find a way out), which is idiomatic and very common in spoken Hindi.
- 3. सुलझाना (Suljhānā)
- Meaning: To untangle/resolve. This is perfect for complex situations, like a 'गुत्थी' (gutthī - riddle/tangle) or a complicated relationship issue.
पुलिस इस मर्डर मिस्ट्री को सुलझाने की कोशिश कर रही है। (Police are trying to solve this murder mystery.)
In summary, while 'समाधान निकालना' is your 'go-to' phrase for finding solutions in a serious or professional context, knowing 'हल करना' for math/logic, 'उपाय ढूँढना' for remedies, and 'रास्ता निकालना' for informal 'ways out' will make your Hindi sound much more natural and nuanced. Each of these alternatives carries a slightly different 'flavor' of problem-solving, allowing you to tailor your speech to the specific 'problem' at hand.
چقدر رسمی است؟
"प्रशासन इस संकट का उचित समाधान निकालने हेतु प्रतिबद्ध है।"
"हमें इस समस्या का समाधान निकालना होगा।"
"अरे, कुछ तो समाधान निकालो भाई!"
"चलो, इस पहेली का समाधान निकालते हैं!"
"इसका कोई जुगाड़ (समाधान) निकालो यार।"
نکته جالب
In Sanskrit, 'Samadhi' (deep meditation) and 'Samadhan' share the same root, implying that a solution is a state of mental equilibrium.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'dh' (ध) as a simple 'd' (द).
- Forgetting to aspirate the 'dh' in samadhan.
- Pronouncing 'n' at the end of samadhan as a nasal 'n' instead of a full dental 'n'.
- Stress on the first syllable.
- Failing to pronounce the long 'aa' vowels in 'nikālnā'.
سطح دشواری
The word 'समाधान' is Sanskritized but common in media.
Requires correct spelling of aspirated 'dh' and compound verb rules.
Standard pronunciation is key, especially for 'dh'.
Very common in news, making it easy to spot with practice.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Transitive Compound Verbs
In past tense with 'ne', the verb agrees with the noun 'samadhan'.
Genitive Postposition 'Ka'
The object of the solution takes 'ka' (samasyā kā samādhān).
Infinitive as Noun
'Samadhan nikalna mushkil hai' (Finding a solution is difficult).
Conjunctive Participle
'Samadhan nikal-kar' (Having found a solution).
Modal Verbs
'Samadhan nikalna chahiye' (Should find a solution).
مثالها بر اساس سطح
यह एक समाधान है।
This is a solution.
Simple 'is' sentence with the noun.
समाधान कहाँ है?
Where is the solution?
Question form using 'where'.
मुझे समाधान चाहिए।
I want a solution.
Using 'chahiye' for 'want/need'.
एक समाधान निकालो।
Find a solution.
Imperative form of the verb.
वह समाधान निकालता है।
He finds a solution.
Present habitual tense.
क्या यह समाधान है?
Is this the solution?
Yes/No question structure.
समाधान अच्छा है।
The solution is good.
Adjective modifying the noun.
हम समाधान निकालेंगे।
We will find a solution.
Future tense 'we' form.
इस समस्या का समाधान निकालो।
Find a solution to this problem.
Using 'ka' postposition with the object.
उसने एक समाधान निकाला।
He found a solution.
Simple past tense with 'ne' subject.
मैं समाधान निकाल सकता हूँ।
I can find a solution.
Using 'sakta hoon' for ability.
हमें समाधान निकालना है।
We have to find a solution.
Infinitive + 'hai' for obligation.
वह समाधान नहीं निकाल पाया।
He could not find a solution.
Using 'paaya' for managed/could.
जल्दी समाधान निकालो!
Find a solution quickly!
Adverb 'jaldi' modifying the action.
क्या आपने समाधान निकाला?
Did you find a solution?
Past tense question.
यह छोटा समाधान है।
This is a small solution.
Adjective 'chota' (small).
हमें इस विवाद का शांतिपूर्ण समाधान निकालना चाहिए।
We should find a peaceful solution to this dispute.
Using 'chahiye' for 'should' and 'shantipun' (peaceful).
मैनेजर ने मीटिंग में एक नया समाधान निकाला।
The manager found a new solution in the meeting.
Past tense with 'ne' and 'naya' (new).
क्या आप इस तकनीकी समस्या का समाधान निकाल सकते हैं?
Can you find a solution to this technical problem?
Formal 'aap' and 'takniki' (technical).
वे इस मुश्किल का कोई न कोई समाधान निकाल लेंगे।
They will find some solution or the other to this difficulty.
Future tense and 'koi na koi' (some or other).
समाधान निकालना हमेशा आसान नहीं होता।
Finding a solution is not always easy.
Gerundial use of the infinitive.
सरकार गरीबी का समाधान निकालने की कोशिश कर रही है।
The government is trying to find a solution to poverty.
Present continuous with 'koshish kar rahi hai'.
बिना समाधान निकाले घर मत जाना।
Don't go home without finding a solution.
Negative imperative and 'bina... nikale' (without finding).
हमें एक स्थायी समाधान निकालने की ज़रूरत है।
We need to find a permanent solution.
Using 'zarurat hai' (need) and 'sthayi' (permanent).
यदि हम मिलकर काम करें, तो हम निश्चित रूप से समाधान निकाल लेंगे।
If we work together, we will definitely find a solution.
Conditional sentence 'yadi... toh'.
समस्या का समाधान निकालना उतना कठिन नहीं था जितना हमने सोचा था।
Finding the solution to the problem wasn't as difficult as we thought.
Comparison 'utna... jitna'.
विशेषज्ञों ने इस संकट का एक वैज्ञानिक समाधान निकाला है।
Experts have found a scientific solution to this crisis.
Present perfect tense with 'ne'.
इस मुद्दे का समाधान निकालने के लिए हमें और समय चाहिए।
We need more time to find a solution to this issue.
Purpose clause 'ke liye'.
समाधान निकालने की प्रक्रिया काफी जटिल हो सकती है।
The process of finding a solution can be quite complex.
Noun phrase 'nikalne ki prakriya'.
उन्होंने आपसी बातचीत के ज़रिए समाधान निकाला।
They found a solution through mutual conversation.
Instrumental 'ke zariye'.
क्या कोई ऐसा समाधान निकालना संभव है जो सबको मंज़ूर हो?
Is it possible to find a solution that is acceptable to all?
Relative clause 'jo sabko manzur ho'.
समाधान निकालने में देरी करना खतरनाक हो सकता है।
Delaying finding a solution can be dangerous.
Gerundial subject with 'deri karna'.
प्रशासन को इस जटिल सामाजिक समस्या का कोई ठोस समाधान निकालना होगा।
The administration will have to find a solid solution to this complex social problem.
Formal 'prashasan' and 'thos' (solid).
विवादित पक्षों ने अंततः एक मध्यमार्गी समाधान निकाल लिया।
The disputing parties finally found a middle-ground solution.
Advanced 'madhyamargi' (middle-ground) and 'antatah' (finally).
शोधकर्ताओं ने डेटा का विश्लेषण करके एक अभिनव समाधान निकाला।
Researchers found an innovative solution by analyzing the data.
Conjunctive participle 'vishleshan karke'.
राजनीतिक इच्छाशक्ति के अभाव में समाधान निकालना असंभव है।
In the absence of political will, finding a solution is impossible.
Abstract 'rajnitik icchashakti' and 'abhav' (absence).
हमें केवल सतही नहीं, बल्कि जड़ से समाधान निकालना होगा।
We must find a solution not just on the surface, but from the root.
Contrastive 'satahi' (surface) vs 'jad se' (from root).
न्यायालय ने दोनों पक्षों के हितों को ध्यान में रखते हुए समाधान निकाला।
The court found a solution keeping in mind the interests of both parties.
Formal 'nyayalaya' and 'hiton' (interests).
समाधान निकालने की आपकी क्षमता सराहनीय है।
Your ability to find solutions is commendable.
Possessive 'aapki kshamta' (your ability).
क्या हम कभी इस दार्शनिक प्रश्न का समाधान निकाल पाएंगे?
Will we ever be able to find a solution to this philosophical question?
Future ability with 'paenge'.
वैश्विक अर्थव्यवस्था के उतार-चढ़ाव का स्थायी समाधान निकालना एक बड़ी चुनौती है।
Finding a permanent solution to the fluctuations of the global economy is a major challenge.
Highly formal 'vaishvik arthvyavastha' and 'utar-chadav'.
कूटनीतिक स्तर पर समाधान निकालने के प्रयास विफल रहे।
Efforts to find a solution at the diplomatic level failed.
Passive-like structure 'prayas vifal rahe'.
समाधान निकालने की जल्दबाज़ी में हमने बुनियादी सिद्धांतों की अनदेखी कर दी।
In the hurry to find a solution, we ignored basic principles.
Complex noun phrase 'nikalne ki jaldbaazi'.
इस विसंगति का समाधान निकालना तार्किक रूप से अनिवार्य है।
Finding a solution to this discrepancy is logically mandatory.
Academic 'visangati' (discrepancy) and 'anivarya' (mandatory).
सांस्कृतिक मतभेदों के बावजूद, उन्होंने एक सर्वमान्य समाधान निकाला।
Despite cultural differences, they found a universally accepted solution.
Concessive 'ke bawajood' and 'sarvamanya' (universally accepted).
लेखक ने उपन्यास के अंत में सभी उलझनों का समाधान निकाला।
The author resolved all the entanglements at the end of the novel.
Literary context for 'uljhanon'.
पर्यावरण संरक्षण और विकास के बीच संतुलन का समाधान निकालना ही होगा।
A solution for the balance between environmental protection and development must be found.
Emphatic 'hi hoga'.
समाधान निकालने की इस प्रक्रिया ने हमारी टीम की एकता को और मज़बूत किया।
This process of finding a solution further strengthened our team's unity.
Causal relationship in a complex sentence.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Finding a solution as soon as possible.
हमें जल्द से जल्द समाधान निकालना होगा।
— Finding the solution to a problem.
इस समस्या का समाधान निकालना मुश्किल है।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means/Resource. Don't say 'sādhan nikālnā' when you mean 'solution.'
Address/Greeting. Sounds slightly similar but completely different meaning.
Careful/Attention. Often confused by beginners due to the 'dhan' ending.
اصطلاحات و عبارات
— To find a way out of a problem.
मुसीबत में कोई न कोई रास्ता निकालना ही पड़ता है।
Informal— To prove one's capability (often by solving a tough problem).
उसने समाधान निकालकर अपना लोहा मनवा लिया।
Common— To resolve a misunderstanding or complex issue.
दोनों दोस्तों ने अपनी पुरानी गाँठें खोल लीं।
Poetic— To be a temporary solution (not a real samadhan).
यह समाधान तो पानी का बुलबुला है।
Literary— To provide a just and clear solution.
पंचायत ने दूध का दूध और पानी का पानी कर दिया।
Common— To sit idle instead of finding a solution.
हाथ पर हाथ धरे बैठने से समाधान नहीं निकलेगा।
Commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean solution.
'Hal' is more common for math/logic, 'Samadhan' for conflicts/formal issues.
सवाल का हल, विवाद का समाधान।
Both mean a way to fix something.
'Upay' is a remedy or a clever trick; 'Samadhan' is a formal resolution.
बीमारी का उपाय, संकट का समाधान।
Both relate to the end of a process.
'Nateeja' is the result (can be bad); 'Samadhan' is the positive resolution.
गलती का नतीजा, समस्या का समाधान।
Both end a dispute.
'Faisla' is a decision; 'Samadhan' is the actual solving of the underlying issue.
कोर्ट का फैसला, झगड़े का समाधान।
Both are answers.
'Jawab' is an answer to a question; 'Samadhan' is a solution to a problem.
सवाल का जवाब, मुश्किल का समाधान।
الگوهای جملهسازی
X का समाधान निकालो।
इस पहेली का समाधान निकालो।
हमें X का समाधान निकालना चाहिए।
हमें इस झगड़े का समाधान निकालना चाहिए।
क्या आप X का समाधान निकाल सकते हैं?
क्या आप इस समस्या का समाधान निकाल सकते हैं?
X का समाधान निकालना आसान नहीं है।
गरीबी का समाधान निकालना आसान नहीं है।
X ने Y का समाधान निकाला।
वैज्ञानिकों ने बीमारी का समाधान निकाला।
X के अभाव में समाधान निकालना कठिन है।
सहयोग के अभाव में समाधान निकालना कठिन है।
X का कोई ठोस समाधान निकालना होगा।
आतंकवाद का कोई ठोस समाधान निकालना होगा।
X का समाधान निकालने की प्रक्रिया जटिल है।
ग्लोबल वार्मिंग का समाधान निकालने की प्रक्रिया जटिल है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Highly frequent in formal, professional, and media contexts.
-
समाधान निकाली
→
समाधान निकाला
Samadhan is masculine, so the verb must be masculine.
-
समस्या को समाधान
→
समस्या का समाधान
The postposition 'ka' is required, not 'ko'.
-
समाधान ढूँढो (in formal writing)
→
समाधान निकालो
'Nikalna' sounds more professional than 'dhundhna' in formal contexts.
-
समाधन
→
समाधान
Missing the long 'aa' vowel after 'dh'.
-
समदान
→
समाधान
Using 'd' instead of the aspirated 'dh'.
نکات
Agreement
In the past tense, the verb agrees with 'समाधान' (masculine singular) if 'ने' is used with the subject.
Upgrade your Hindi
Replace 'hal' with 'samadhan' in professional emails to sound more proficient.
Aspiration
Make sure to breathe out when saying the 'dh' in samadhan.
Panchayat
Think of a village council (Panchayat) resolving a dispute to remember the context of 'samadhan'.
Ka vs Ko
Always use 'X का समाधान' (Solution of X), never 'X को समाधान'.
Compound Verbs
Treat 'समाधान निकालना' as one unit of meaning.
News Keywords
Watch for this phrase when news anchors talk about government policies.
Sum-Done
Think: 'The Sum of the problem is Done' = Samadhan.
Professionalism
This is a key phrase for Business Hindi.
Adjectives
Pair it with 'उचित' (appropriate) or 'ठोस' (solid) for better impact.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine you have a 'SUM' (total) of 'MAD' (angry) problems, and you need a 'DHAN' (wealth/treasure) of answers. You 'NIKAL' (extract) them from your brain.
تداعی تصویری
Visualize a person pulling a golden key (solution) out of a messy, tangled ball of yarn (problem).
شبکه واژگان
چالش
Try to think of three problems you had today and say out loud in Hindi: 'मैंने [Problem] का समाधान निकाला।'
ریشه کلمه
Derived from Sanskrit 'samādhāna' (समाधान) meaning 'putting together, restoring, settlement, resolution.' The verb 'nikālnā' comes from Sanskrit 'niṣkālayati' (निष्कालयति) meaning 'to drive out.'
معنای اصلی: To drive out or extract a state of resolution.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
It is a positive, constructive term. No negative sensitivities.
Equivalent to 'finding a way out' or 'problem-solving' in a professional context.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Office/Work
- प्रोजेक्ट का समाधान
- मीटिंग में समाधान
- तकनीकी समाधान
- टीम का समाधान
Politics/News
- संकट का समाधान
- विवाद का समाधान
- शांतिपूर्ण समाधान
- सरकारी समाधान
Personal Life
- झगड़े का समाधान
- पैसे का समाधान
- घर का समाधान
- रिश्ते का समाधान
Education
- सवाल का समाधान
- परीक्षा का समाधान
- पहेली का समाधान
- सीखने का समाधान
Environment
- प्रदूषण का समाधान
- गंदगी का समाधान
- पानी का समाधान
- कचरे का समाधान
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आप इस समस्या का कोई समाधान निकाल सकते हैं?"
"हमें इस विवाद का समाधान निकालने के लिए क्या करना चाहिए?"
"क्या आपको लगता है कि इस मुद्दे का कोई स्थायी समाधान निकलेगा?"
"पिछली बार आपने ऐसी स्थिति में क्या समाधान निकाला था?"
"चलो, बैठकर इस परेशानी का समाधान निकालते हैं।"
موضوعات نگارش
आज आपने किस मुश्किल का समाधान निकाला? विस्तार से लिखें।
क्या आपको लगता है कि हर समस्या का समाधान निकालना संभव है? क्यों या क्यों नहीं?
एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपने किसी और की समस्या का समाधान निकाला हो।
आपके जीवन की सबसे बड़ी चुनौती क्या है और आप उसका क्या समाधान निकाल रहे हैं?
एक आदर्श समाज में समस्याओं का समाधान कैसे निकाला जाना चाहिए?
سوالات متداول
10 سوالIt is masculine. Therefore, we say 'समाधान निकाला' (masculine) and not 'निकाली'.
Yes, 'समाधान करना' is common, but 'निकालना' implies a more active process of finding or deriving the solution.
'Hal' is more common for math and everyday tasks. 'Samadhan' is more formal and used for conflicts or complex issues.
You can say 'रास्ता निकालना' (to find a way) or 'कोई तरीका ढूँढना' (to find some way).
No, it is used for problems, disputes, or abstract issues, not for people themselves.
Yes, 'dhundhna' (to search) is perfectly fine and means 'to look for a solution.'
It means a 'permanent solution' (sthayi = permanent).
Yes, very often in serious dialogues or when a hero solves a problem.
No, 'nikalna' usually means 'to take out' (like taking money out of a pocket), but in this compound verb, it means 'to find/derive.'
In a philosophical context, yes, it refers to the resolution of doubts and mental peace.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'समाधान निकालना' in the future tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must find a permanent solution.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about a government finding a solution.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'समाधान निकालना' with 'चाहिए' (should).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Did you find a solution to the problem?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'शांतिपूर्ण समाधान'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is difficult to find a solution.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the conjunctive participle 'निकालकर' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a technical problem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They found a new solution.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'त्वरित समाधान'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Finding a solution takes time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ठोस समाधान'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am trying to find a solution.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'समाधान निकालना' in a question with 'कैसे' (how).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'No solution was found.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a mutual solution.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Your solution is commendable.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'उचित समाधान'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We will find a solution very soon.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Find a solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We will find a solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am looking for a solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Did you find a solution?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need a permanent solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a peaceful solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I can find a solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't worry, we will find a solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Finding a solution is important' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's sit and find a solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There is no solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He found a great solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We must find a solution quickly' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It is a complex problem' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What is the solution?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We found a middle-ground solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The solution was successful' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are trying' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for the solution' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'Samadhan'.
Listen and identify the verb: 'Nikalna'.
What is the speaker looking for? 'Mujhe samadhan chahiye.'
Is the solution permanent? 'Sthayi samadhan nikala gaya.'
Who is finding it? 'Sarkar samadhan nikal rahi hai.'
Is it easy? 'Samadhan nikalna mushkil hai.'
What is the tense? 'Hum samadhan nikalenge.'
Identify the adjective: 'Shantipun samadhan'.
Is a solution found yet? 'Koi samadhan nahi nikla.'
What is the topic? 'Vivad ka samadhan'.
What is the tone? 'Jaldi samadhan nikalo!'
Identify the subject: 'Maine samadhan nikala.'
What is the noun? 'Iska koi samadhan hai?'
Is it a new solution? 'Naya samadhan nikalo.'
What is the action? 'Samadhan nikalna'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'समाधान निकालना' is the most professional way to say 'to find a solution' in Hindi. Example: 'हमें प्रदूषण का समाधान निकालना होगा' (We must find a solution to pollution).
- Finding a solution to a problem.
- Formal and professional Hindi expression.
- Compound verb: Samadhan (Noun) + Nikalna (Verb).
- Used in news, business, and serious discussions.
Agreement
In the past tense, the verb agrees with 'समाधान' (masculine singular) if 'ने' is used with the subject.
Upgrade your Hindi
Replace 'hal' with 'samadhan' in professional emails to sound more proficient.
Aspiration
Make sure to breathe out when saying the 'dh' in samadhan.
Panchayat
Think of a village council (Panchayat) resolving a dispute to remember the context of 'samadhan'.
مثال
हमें इस समस्या का समाधान निकालना होगा।
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر work
आचार संहिता
B1مجموعهای از قوانین که مسئولیتها یا شیوههای مناسب برای یک فرد یا سازمان را مشخص میکند.
आगे बढ़ाना
A2پیش بردن چیزی یا کسی. به عنوان مثال، پیشبرد یک پروژه یا جلو بردن یک شیء.
आहरित करना
B1برداشت کردن؛ گرفتن پول از حساب.
आहिस्ता-आहिस्ता
B1به معنای 'آهسته آهسته' یا 'کمکم' است. این کلمه ریشه فارسی دارد و بسیار مؤدبانه است.
आजीविका
B1Livelihood; a means of securing the necessities of life.
आंकड़े इकट्ठा करना
B1جمعآوری آمار برای تجزیه و تحلیل.
आलेख तैयार करना
B1پیشنویس کردن یک سند یا آمادهسازی یک قطعه نوشتاری به صورت رسمی. معمولاً در زمینههای حرفهای یا آکادمیک استفاده میشود.
आलस्य से
B1Lazily; in a way that shows a lack of effort or enthusiasm.
आमदनी
A2درآمد، عایدی
आने वाला कल
B1روز بعد از امروز.