معنی
The room used for sleeping.
زمینه فرهنگی
The 'Guling' (bolster pillow) is a staple in every Indonesian bedroom. It is so common that many Indonesians find it difficult to sleep without one. In traditional Javanese homes, the direction of the bed in the kamar tidur is often considered. Some avoid sleeping with their head facing North or South due to spiritual beliefs. For many young Indonesians, a 'kamar kos' is their first taste of independence. It's a single bedroom that acts as a whole house. Since most Indonesians are Muslim, the bedroom often doubles as a prayer room. It is kept very clean (suci) for this reason.
The 'Kamar' Shortcut
In casual conversation, you can just say 'kamar' if it's obvious you're talking about a bedroom.
Privacy First
Never enter an Indonesian's kamar tidur without being invited. It's a major social faux pas.
معنی
The room used for sleeping.
The 'Kamar' Shortcut
In casual conversation, you can just say 'kamar' if it's obvious you're talking about a bedroom.
Privacy First
Never enter an Indonesian's kamar tidur without being invited. It's a major social faux pas.
Guling is Life
If you want to sound like a local, mention how much you love your 'guling' in your 'kamar tidur'.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct phrase.
Saya mau tidur. Saya pergi ke ____.
You go to the 'kamar tidur' (bedroom) to sleep.
Which sentence is grammatically correct?
...
The noun 'kamar' must come before the modifier 'tidur'.
Complete the dialogue.
A: Rumah ini ada berapa ____? B: Ada tiga. Satu untuk saya, dua untuk anak-anak.
The context refers to the number of rooms in a house.
Match the Indonesian phrase with its English meaning.
1. Kamar tidur utama, 2. Kamar tidur tamu, 3. Kamar tidur anak
Utama = Master/Main, Tamu = Guest, Anak = Child.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Kamar vs. Tempat
بانک تمرین
4 تمرینهاSaya mau tidur. Saya pergi ke ____.
You go to the 'kamar tidur' (bedroom) to sleep.
...
The noun 'kamar' must come before the modifier 'tidur'.
A: Rumah ini ada berapa ____? B: Ada tiga. Satu untuk saya, dua untuk anak-anak.
The context refers to the number of rooms in a house.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
Utama = Master/Main, Tamu = Guest, Anak = Child.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالNo, it is two separate words, though they function together as a single concept.
You will be understood, but it sounds Malaysian. Stick to 'kamar tidur' for Indonesia.
'Kamar' is usually a private, enclosed room (like a bedroom), while 'ruang' is a more open space (like a living room/ruang tamu).
You say 'kamar tidur saya' or 'kamar tidurku'.
It is always 'kamar tidur'. The noun comes first.
Usually a 'tempat tidur' (bed), 'lemari' (wardrobe), and 'meja rias' (dressing table).
Yes, in modern urban slang (Jakartan), some people might say 'room' or 'bedroom' to sound cool.
It is neutral. It's appropriate for both a chat with a friend and a business meeting.
Repeat the first word: 'kamar-kamar tidur'.
It means 'master bedroom'—the biggest room in the house.
عبارات مرتبط
Kamar mandi
similarBathroom
Tempat tidur
specialized formBed
Kamar tamu
similarGuest room
Kamar tidur utama
specialized formMaster bedroom
Ruang tamu
contrastLiving room