معنی
Within sight.
زمینه فرهنگی
In Italian squares (piazze), the concept of 'a portata d'occhio' is vital. It allows for a sense of freedom for children while maintaining a 'visual leash' by the elders. Many Italian cities are designed with 'prospettive' (perspectives) where monuments are kept 'a portata d'occhio' from long distances to create a sense of grandeur. In Italian museums like the Uffizi, curators place masterpieces 'a portata d'occhio' to ensure they are the first thing a visitor sees upon entering a room. In Italian workplaces, safety signs must be 'a portata d'occhio'. This is a legal requirement in many 'normative sulla sicurezza'.
The 'Reach' Rule
If you can point at it and see it clearly without a telescope, it's 'a portata d'occhio'.
Don't pluralize
Even if you have two eyes, it's always 'occhio' (singular) in this idiom.
معنی
Within sight.
The 'Reach' Rule
If you can point at it and see it clearly without a telescope, it's 'a portata d'occhio'.
Don't pluralize
Even if you have two eyes, it's always 'occhio' (singular) in this idiom.
Use with 'Tenere'
Using 'tenere a portata d'occhio' makes you sound much more like a native speaker than just using 'guardare'.
خودت رو بسنج
Completa la frase con la parola corretta: mano o occhio.
Il castello è lontano, ma è a portata di ______.
Since the castle is 'lontano' (far), you can see it but not touch it.
Quale frase è più naturale per un genitore al parco?
Scegli la risposta corretta:
'A portata d'occhio' means keeping them within sight for safety.
Completa il dialogo.
A: 'Dove sono le mie chiavi?' B: 'Guarda sul tavolo, sono ______.'
The keys are on the table, so they are visible.
Abbina la frase alla situazione.
Situazione: Sei in cima a una montagna e vedi il tuo paese.
You can see the village from the mountain, but it's too far to touch.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Occhio vs. Mano
بانک تمرین
4 تمرینهاIl castello è lontano, ma è a portata di ______.
Since the castle is 'lontano' (far), you can see it but not touch it.
Scegli la risposta corretta:
'A portata d'occhio' means keeping them within sight for safety.
A: 'Dove sono le mie chiavi?' B: 'Guarda sul tavolo, sono ______.'
The keys are on the table, so they are visible.
Situazione: Sei in cima a una montagna e vedi il tuo paese.
You can see the village from the mountain, but it's too far to touch.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIt's not grammatically 'wrong', but it sounds clunky. Native speakers almost always use the elision 'a portata d'occhio'.
No, for sounds you should use 'a portata di voce' (if it's a person) or 'a portata d'orecchio' (less common, but understood).
'Visibile' is just a fact. 'A portata d'occhio' implies a relationship between the observer and the object—it's within *your* range.
It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.
It's very rare and sounds poetic or emphatic. Stick to the standard idiom for daily use.
It's subjective, but generally implies you can see details clearly. A mountain 50km away is 'visibile', but maybe not 'a portata d'occhio' unless it dominates the view.
Yes! You might say 'Tengo sempre i miei obiettivi a portata d'occhio' (I always keep my goals in sight).
Not exactly, but 'avercelo davanti' is the more casual way to say something is right there.
Yes, but 'a portata di clic' is more common for websites and apps.
'Portata' implies a capacity or a reach, which makes the phrase more active and descriptive than 'distanza'.
عبارات مرتبط
a portata di mano
similarWithin reach of the hand.
a perdita d'occhio
contrastAs far as the eye can see (endless).
sotto gli occhi
synonymRight under one's eyes.
a portata di clic
specialized formJust a click away.