معنی
Being inexperienced at something.
زمینه فرهنگی
In Italy, 'anzianità' (seniority) is highly respected. Being 'di primo pelo' often means you are expected to perform 'gavetta'—menial tasks to prove your worth. Sports newspapers like 'La Gazzetta dello Sport' frequently use this phrase to describe 'promesse' (young talents) who are talented but lack tactical maturity. In traditional Italian crafts (leather, jewelry), an apprentice is 'di primo pelo' until they complete their first 'capolavoro' (masterpiece). Voters often use this phrase to criticize young politicians, suggesting they lack the 'pelo sullo stomaco' (toughness) to handle corruption or complex bureaucracy.
Use the Negative
Use 'non essere di primo pelo' to sound like a native when praising someone's skill. It sounds much more natural than 'è molto bravo'.
Gender Trap
Don't change 'pelo' to 'pela' for women. It's always 'di primo pelo'.
معنی
Being inexperienced at something.
Use the Negative
Use 'non essere di primo pelo' to sound like a native when praising someone's skill. It sounds much more natural than 'è molto bravo'.
Gender Trap
Don't change 'pelo' to 'pela' for women. It's always 'di primo pelo'.
The 'Pivello' alternative
If you want to be a bit meaner or more 'street', use 'pivello' instead.
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct form of the idiom.
Nonostante sia un chirurgo ________, ha operato con grande precisione.
The idiom is fixed as 'di primo pelo'.
What does 'Non è certo di primo pelo' mean?
Se dico che il mio avvocato 'non è certo di primo pelo', intendo che:
The negative form 'non essere di primo pelo' means to be an expert.
Match the response to the situation.
Un nuovo impiegato ha fatto un piccolo errore nel suo primo giorno.
We use 'di primo pelo' to excuse the mistakes of a beginner.
Complete the dialogue.
A: 'Pensi che il nuovo allenatore vincerà il campionato?' B: 'Difficile, è ancora ________.'
The context implies doubt due to lack of experience.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاNonostante sia un chirurgo ________, ha operato con grande precisione.
The idiom is fixed as 'di primo pelo'.
Se dico che il mio avvocato 'non è certo di primo pelo', intendo che:
The negative form 'non essere di primo pelo' means to be an expert.
Un nuovo impiegato ha fatto un piccolo errore nel suo primo giorno.
We use 'di primo pelo' to excuse the mistakes of a beginner.
A: 'Pensi che il nuovo allenatore vincerà il campionato?' B: 'Difficile, è ancora ________.'
The context implies doubt due to lack of experience.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
7 سوالYes! If an 80-year-old starts using TikTok, they are 'di primo pelo' on that platform.
Usually no, it's more descriptive or playful. But don't say it to your boss!
A 'veterano' or someone who 'non è di primo pelo'.
Yes, literally it describes young animals with their first coat.
No, that doesn't exist. It's only 'primo'.
Yes, it is a standard Italian idiom used from Milan to Sicily.
No, only for people or animals. For a car, say 'nuova di zecca'.
عبارات مرتبط
essere alle prime armi
synonymTo be at the beginning of a career/task.
essere un novellino
synonymTo be a newbie.
avere il pelo sullo stomaco
contrastTo be tough/unscrupulous.
essere un vecchio lupo di mare
contrastTo be a seasoned veteran.