A2 adjective 10 دقیقه مطالعه

arrabbiato

When you are arrabbiato, it means you are angry. This word describes a strong feeling of annoyance or displeasure. Imagine someone took your favorite snack without asking – you might feel arrabbiato! It's a common emotion, and knowing this word helps you express how you feel in Italian. So, if something makes you really mad, you can say, "Sono arrabbiato!"

When you're learning Italian, understanding adjectives like "arrabbiato" is really useful. Adjectives describe nouns, telling us more about people, places, or things. "Arrabbiato" is an A2 level word, which means it's one of the basic words you'll encounter early on.

At the A2 level, you're building on your foundational vocabulary. You're moving beyond simple greetings and basic introductions to express more feelings and describe situations. Learning words like "arrabbiato" helps you talk about emotions and react to things in a more natural way.

When you're arrabbiato, it means you're angry or annoyed. It's a common adjective to describe this emotion. Think of it like someone who's really bothered by something.

For example, if your friend cancels plans last minute, you might feel arrabbiato. It's a strong feeling, but not necessarily extreme rage. It's about being upset or cross.

When you're trying to describe a strong feeling of annoyance in Italian, arrabbiato is the go-to adjective. It's similar to "angry" in English, but it can also convey a sense of being upset or annoyed rather than full-blown rage. For example, if someone is late, you might feel arrabbiato. Or if a situation doesn't go your way, you could say you're arrabbiato about it. It's a common and very useful word for expressing this emotion in everyday conversation, and it works for people, animals, and even sometimes for things if you're being a bit poetic.

When we talk about the word "arrabbiato" in Italian, we're dealing with an adjective that describes a state of anger or strong annoyance. It's often used to express that someone is mad or irritated about something. For instance, you might say "Sono arrabbiato per il traffico" to mean "I'm angry about the traffic."

It's a very common and versatile word. You can also use it to describe a situation or even an animal that is showing signs of aggression due to anger. Think of it as the go-to word for expressing anger in everyday Italian conversation.

When you're at an advanced C2 level, understanding 'arrabbiato' goes beyond just 'angry.' It often implies a more sustained or intense state of anger, rather than a fleeting moment of irritation. You might hear it in contexts where someone is deeply upset about an injustice or a significant betrayal. Consider how the nuanced use of 'arrabbiato' can subtly convey a deeper emotional investment in the anger being expressed. It’s not just a surface-level feeling, but something that might stem from core beliefs or values being challenged.

arrabbiato در ۳۰ ثانیه

  • Use 'arrabbiato' when someone is angry.
  • It can describe a person or even an animal.
  • Remember to match the ending (-o/-a/-i/-e) with the noun.

§ What does 'arrabbiato' mean?

The Italian word 'arrabbiato' is an adjective that you'll use a lot, especially if you find yourself in frustrating situations! It means 'angry' or 'annoyed'. Think of it as expressing strong displeasure or irritation. It's not usually about a mild annoyance, but more of a noticeable and sometimes outwardly expressed anger.

DEFINITION
Feeling or showing strong annoyance or anger.

§ When do people use 'arrabbiato'?

You'll hear and use 'arrabbiato' in many everyday situations. For example, if someone is late and you've been waiting for a long time, you might feel 'arrabbiato'. If a plan falls apart unexpectedly, you could also feel 'arrabbiato'. It's a common emotion, and thus, a common word to express it.

Here are the different forms:

  • arrabbiato (masculine singular): Il ragazzo è arrabbiato. (The boy is angry.)
  • arrabbiata (feminine singular): La ragazza è arrabbiata. (The girl is angry.)
  • arrabbiati (masculine plural): I ragazzi sono arrabbiati. (The boys are angry.)
  • arrabbiate (feminine plural): Le ragazze sono arrabbiate. (The girls are angry.)

§ Examples of 'arrabbiato' in action

Sono molto arrabbiato per il ritardo del treno. (I am very angry about the train's delay.)

Lei è arrabbiata con me. (She is angry with me.)

I clienti erano arrabbiati per il servizio scadente. (The customers were angry about the poor service.)

Understanding 'arrabbiato' is key to expressing your feelings and understanding others' in Italian. Practice using it in sentences to make it stick!

§ Understanding 'arrabbiato'

Alright, let's talk about 'arrabbiato'. You already know it means 'feeling or showing strong annoyance', right? Good. Now, how do we actually use it in a sentence? It's an adjective, which means it describes a noun. Just like in English, you can say 'an angry man' or 'the man is angry'. In Italian, it's pretty similar, but remember those pesky agreements!

DEFINITION
Feeling or showing strong annoyance.

§ Agreement with gender and number

Since 'arrabbiato' is an adjective, it needs to agree in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) with the noun it's describing. This is crucial in Italian. Don't forget it!

  • Masculine Singular: arrabbiato (e.g., il ragazzo arrabbiato - the angry boy)
  • Feminine Singular: arrabbiata (e.g., la ragazza arrabbiata - the angry girl)
  • Masculine Plural: arrabbiati (e.g., i ragazzi arrabbiati - the angry boys)
  • Feminine Plural: arrabbiate (e.g., le ragazze arrabbiate - the angry girls)

§ Using 'arrabbiato' with 'essere' (to be)

Most of the time, you'll use 'arrabbiato' with the verb 'essere' (to be) to say someone *is* angry. This is very straightforward.

Il mio amico è arrabbiato.

This translates to: My friend is angry. (Here, 'amico' is masculine singular, so 'arrabbiato' is also masculine singular).

La bambina è arrabbiata con sua madre.

This translates to: The little girl is angry with her mother. (Here, 'bambina' is feminine singular, so 'arrabbiata' is also feminine singular).

Siamo tutti un po' arrabbiati per la situazione.

This translates to: We are all a bit angry about the situation. ('Siamo' implies plural, and 'tutti' confirms it, so 'arrabbiati' is masculine plural, assuming a mixed or all-male group).

Le mie sorelle erano molto arrabbiate.

This translates to: My sisters were very angry. ('Sorelle' is feminine plural, so 'arrabbiate' is feminine plural).

§ Prepositions with 'arrabbiato'

When you're angry *at* or *with* someone, you use the preposition 'con'.

Sono arrabbiato con te.

This means: I am angry with you.

Il professore è arrabbiato con gli studenti.

This means: The professor is angry with the students.

If you're angry *about* something, you can often use 'per'.

Sono arrabbiato per il ritardo.

This means: I am angry about the delay.

§ 'Arrabbiarsi' - The reflexive verb

You might also come across the reflexive verb 'arrabbiarsi'. This means 'to get angry'. It's often used when talking about the action of becoming angry, rather than just being in an angry state. Remember, reflexive verbs always use 'essere' as their auxiliary verb in compound tenses.

Non arrabbiarti!

This means: Don't get angry! (Informal singular command)

Mi sono arrabbiato quando l'ho saputo.

This means: I got angry when I found out. (Notice 'mi sono' and the agreement with 'arrabbiato' because it's a past participle with 'essere').

So, while 'arrabbiato' describes a state, 'arrabbiarsi' describes the process of entering that state. Both are useful, and you'll hear them often. Just keep practicing these examples, and you'll get the hang of it!

§ Don't confuse 'arrabbiato' with 'angry' in every situation

Many English speakers learning Italian directly translate 'angry' to 'arrabbiato'. While often correct, it's not always the best fit. 'Arrabbiato' implies a strong annoyance or a feeling of being upset. It's more about internal feeling than an outward display of rage.

Sono arrabbiato perché il treno è in ritardo. (I am annoyed/upset because the train is late.)

Here, 'arrabbiato' works perfectly. But if someone is experiencing a furious, uncontrolled rage, 'arrabbiato' might not be strong enough. You might use something like 'furioso' or 'infuriato' for a higher intensity of anger.

§ Gender and Number Agreement

This is a common stumble for all Italian learners. Adjectives in Italian must agree in gender and number with the noun they modify. 'Arrabbiato' is no exception.

  • For a masculine singular subject: arrabbiato (e.g., Il ragazzo è arrabbiato. - The boy is angry.)
  • For a feminine singular subject: arrabbiata (e.g., La ragazza è arrabbiata. - The girl is angry.)
  • For masculine plural subjects: arrabbiati (e.g., I ragazzi sono arrabbiati. - The boys are angry.)
  • For feminine plural subjects: arrabbiate (e.g., Le ragazze sono arrabbiate. - The girls are angry.)

La mia amica è arrabbiata con me. (My friend (female) is angry with me.)

I clienti sembrano arrabbiati per il servizio. (The customers (male/mixed) seem annoyed about the service.)

DEFINITION
Feeling or showing strong annoyance

Don't forget this! It's a quick way to sound more natural and correct when speaking Italian.

§ Using the correct preposition: 'con'

When you're angry at someone or something, Italian uses the preposition 'con' (with). A common mistake is to try and translate 'at' directly, which won't work here.

Sono arrabbiato con il mio capo. (I am angry with my boss.)

Not 'arrabbiato a' or 'arrabbiato per' when expressing who or what you are angry at. While 'per' can be used to say *why* you are angry (e.g., Sono arrabbiato per il ritardo. - I am angry about the delay.), it's 'con' for the person or thing you're directing your anger towards.

§ 'Arrabbiarsi' (the verb) vs. 'essere arrabbiato' (the state)

You'll often hear 'arrabbiarsi' which is the reflexive verb 'to get angry'. This is different from 'essere arrabbiato', which means 'to be angry'.

  • Arrabbiarsi: focuses on the action or process of becoming angry.
  • Essere arrabbiato: describes the state of being angry.

Non arrabbiarti per sciocchezze. (Don't get angry about silly things.)

È arrabbiato da ore. (He has been angry for hours.)

Choosing between the verb and the adjective + 'essere' depends on whether you want to emphasize the action of becoming angry or the state of being angry. Pay attention to context and practice using both forms.

§ Similar words for 'arrabbiato'

When you're learning Italian, it's really useful to know different ways to say the same thing. This helps you express yourself more precisely and sound more natural. 'Arrabbiato' is a common word for 'angry,' but there are others. Let's look at some similar words and understand when to use them.

Sinonimo (Synonym)
Arrabbiato: This is the most general and common way to say 'angry.' You can use it in almost any situation, from mild annoyance to serious anger.

Sono molto arrabbiato per quello che è successo. (I am very angry about what happened.)

Sinonimo (Synonym)
Incollerito: This is a bit more formal or literary than 'arrabbiato.' It suggests a stronger, perhaps more intense anger, often building up over time. Think of it as 'enraged' or 'incensed.'

Il pubblico era incollerito dalla decisione dell'arbitro. (The audience was enraged by the referee's decision.)

Sinonimo (Synonym)
Furioso: This means 'furious' and describes a very strong, often uncontrolled anger. It's more intense than 'arrabbiato' and even 'incollerito.' Use it when someone is extremely angry, almost to the point of exploding.

Era furioso quando ha scoperto la verità. (He was furious when he discovered the truth.)

Sinonimo (Synonym)
Adirato: This is another word for 'angry,' similar to 'incollerito' in its slightly more formal tone. It suggests a strong, often righteous anger, sometimes with a sense of indignation. It's not as common in everyday speech as 'arrabbiato.'

Il professore era adirato per la mancanza di rispetto. (The professor was angry/indignant about the lack of respect.)

Sinonimo (Synonym)
Indignato: This means 'indignant.' It describes anger mixed with a sense of injustice or unfairness. You're angry because you feel something is wrong or offensive.

Si sentiva indignato per il trattamento ricevuto. (He felt indignant about the treatment he received.)

§ When to use 'arrabbiato'

As mentioned, 'arrabbiato' is your go-to word for 'angry' in most situations. It's versatile and understood by everyone. Think of it as the default choice. Here's why and when to use it:

  • General Anger: For expressing general feelings of anger or annoyance. It doesn't imply any specific intensity, so it can cover a wide range.
  • Everyday Situations: Perfect for daily conversations. When you're talking about being angry with a friend, about traffic, or a frustrating situation.
  • Neutral Tone: It's not overly dramatic or formal, making it a safe choice in many contexts.

Sono arrabbiato con te per aver dimenticato il nostro appuntamento. (I'm angry with you for forgetting our appointment.)

§ When to use alternatives

Choose these alternatives when you want to convey a more specific nuance of anger:

  • 'Incollerito' or 'Adirato': Use these for more intense, often internally felt anger, or when you want to sound a bit more formal or sophisticated. They imply a deeper sense of resentment or displeasure.
  • 'Furioso': Reserve this for extreme anger. When someone is truly boiling with rage, this is the word to use. It's stronger and more dramatic than 'arrabbiato.'
  • 'Indignato': When the anger stems from a feeling of injustice or moral outrage. It's not just anger, but anger with a reason, a sense of being wronged.

Era così furiosa che non riusciva a parlare. (She was so furious she couldn't speak.)

By understanding these distinctions, you can choose the most appropriate word to express anger in Italian, making your communication more precise and impactful.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Il direttore era adirato per il ritardo del progetto. (The director was angry about the project's delay.)"

خنثی

"Sono arrabbiato perché non mi hai ascoltato. (I am angry because you didn't listen to me.)"

غیر رسمی

"Era proprio incavolato quando ha scoperto la verità. (He was really pissed off when he found out the truth.)"

Child friendly

"Il nonno era un po' brontolone stamattina. (Grandpa was a bit grumpy this morning.)"

عامیانه

"Sono incazzato nero per questa ingiustizia. (I'm totally fuming about this injustice.)"

نکته جالب

The root 'rabbia' is related to the Latin 'rabies', which means 'rage' or 'madness'.

راهنمای تلفظ

UK /arˈrab.bja.to/
US /arˈrab.bja.to/
On the second 'a' in 'arrabbiato'
هم‌قافیه با
fiato (breath) dato (given) stato (state)
خطاهای رایج
  • Doubling the 'b' sound: Make sure to pronounce both 'b's distinctly, like in 'grab-by-a-toe'.
  • Rolling the 'r' sound: In Italian, 'r' is typically a trilled or rolled sound. Practice rolling your 'r's if this is a challenge.

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

بعداً یاد بگیرید

felice triste contento

پیشرفته

infuriato irritato furioso

گرامر لازم

Adjectives in Italian agree in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) with the noun they modify.

Un uomo arrabbiato (a man angry), una donna arrabbiata (a woman angry), uomini arrabbiati (angry men), donne arrabbiate (angry women).

The adjective 'arrabbiato' is often used with the verb 'essere' (to be) to express a state of being angry.

Sono arrabbiato (I am angry), Lei è arrabbiata (She is angry).

When expressing anger 'at' someone or something, 'con' (with) is typically used after 'arrabbiato'.

Arrabbiato con te (angry with you), Arrabbiata con il ritardo (angry with the delay).

The feminine singular form is 'arrabbiata', the masculine plural is 'arrabbiati', and the feminine plural is 'arrabbiate'.

La ragazza è arrabbiata. (The girl is angry.) I ragazzi sono arrabbiati. (The boys are angry.)

You can use adverbs like 'molto' (very) or 'abbastanza' (quite) to intensify or modify 'arrabbiato'.

Sono molto arrabbiato. (I am very angry.) Era abbastanza arrabbiata. (She was quite angry.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Il mio cane è arrabbiato quando non riceve cibo.

My dog is angry when he doesn't get food.

2

Sei arrabbiato con me?

Are you angry with me?

3

La mia mamma è arrabbiata se faccio rumore.

My mom is angry if I make noise.

4

Il bambino è arrabbiato perché non vuole dormire.

The child is angry because he doesn't want to sleep.

5

Siamo arrabbiati per il ritardo del treno.

We are angry about the train's delay.

6

Non sono arrabbiata, sono solo un po' stanca.

I am not angry, I am just a little tired.

7

Loro sono arrabbiati con la situazione.

They are angry with the situation.

8

Perché sei così arrabbiato?

Why are you so angry?

1

Il mio cane è arrabbiato quando non gli do da mangiare.

My dog is angry when I don't feed him.

Here, 'arrabbiato' describes the dog's feeling.

2

Sei arrabbiato con me?

Are you angry with me?

'con' means 'with'.

3

Non essere arrabbiato per questo piccolo errore.

Don't be angry about this small mistake.

'essere' is the verb 'to be'.

4

La bambina è arrabbiata perché non può giocare.

The little girl is angry because she cannot play.

'perché' means 'because'.

5

Il traffico mi rende molto arrabbiato.

The traffic makes me very angry.

'mi rende' means 'makes me'.

6

Lui è sempre arrabbiato al mattino.

He is always angry in the morning.

'sempre' means 'always', 'al mattino' means 'in the morning'.

7

Siamo arrabbiati per la lunga attesa.

We are angry about the long wait.

'siamo' is 'we are'.

8

Non voglio che tu sia arrabbiato.

I don't want you to be angry.

'voglio' means 'I want'.

1

Sono arrabbiato perché il mio treno è in ritardo.

I am angry because my train is late.

Use 'essere' (to be) with 'arrabbiato'.

2

Lei era molto arrabbiata per la notizia.

She was very angry about the news.

Adjectives agree in gender and number with the noun they modify (lei = feminine singular).

3

Non essere arrabbiato con me, non è stata colpa mia.

Don't be angry with me, it wasn't my fault.

The preposition 'con' means 'with'.

4

I bambini erano arrabbiati perché non potevano giocare.

The children were angry because they couldn't play.

Adjectives agree in gender and number with the noun they modify (bambini = masculine plural).

5

Mi ha guardato con uno sguardo arrabbiato.

He looked at me with an angry look.

'Sguardo' is masculine singular, so 'arrabbiato' is masculine singular.

6

Siamo un po' arrabbiati per la situazione.

We are a bit angry about the situation.

Adjectives agree in gender and number with the noun they modify (noi = plural, 'un po'' means 'a bit').

7

Perché sei così arrabbiato? Calmati!

Why are you so angry? Calm down!

'Calmati' is an informal imperative (command).

8

Non voglio che tu sia arrabbiato per questo.

I don't want you to be angry about this.

The subjunctive mood ('sia') is used after verbs like 'volere' (to want) when the subject of the main clause and the subordinate clause are different.

1

Sei ancora arrabbiato per quello che è successo ieri sera?

Are you still angry about what happened last night?

Use 'essere' (to be) with 'arrabbiato'.

2

La sua reazione arrabbiata mi ha colto di sorpresa.

His angry reaction caught me by surprise.

'Arrabbiato' agrees in gender and number with the noun it modifies.

3

Non arrabbiarti per queste piccole cose, non ne vale la pena.

Don't get angry about these small things, it's not worth it.

'Arrabbiarsi' is the reflexive verb 'to get angry'.

4

Era così arrabbiata che non riusciva nemmeno a parlare.

She was so angry that she couldn't even speak.

Adjective 'arrabbiata' agrees with 'lei' (she).

5

I clienti erano arrabbiati per il ritardo del volo.

The customers were angry about the flight delay.

Adjective 'arrabbiati' agrees with 'i clienti' (masculine plural).

6

Non mi piace quando ti arrabbi per cose che non puoi controllare.

I don't like it when you get angry about things you can't control.

Reflexive verb 'arrabbiarsi' in the present tense.

7

Il gatto era arrabbiato e soffiava a tutti quelli che si avvicinavano.

The cat was angry and hissed at everyone who came near.

'Arrabbiato' describes the state of the cat.

8

La sua faccia arrabbiata diceva più di mille parole.

His angry face said more than a thousand words.

'Arrabbiata' modifies 'faccia' (face), which is feminine singular.

ترکیب‌های رایج

essere arrabbiato to be angry
diventare arrabbiato to become angry
un po' arrabbiato a little angry
molto arrabbiato very angry
arrabbiato nero furious, literally 'black angry'
arrabbiato con qualcuno angry with someone
arrabbiato per qualcosa angry about something
viso arrabbiato angry face
voce arrabbiata angry voice
tono arrabbiato angry tone

عبارات رایج

Sono arrabbiato con te.

I am angry with you.

Non essere arrabbiato.

Don't be angry.

Perché sei così arrabbiato?

Why are you so angry?

Era arrabbiato per il ritardo.

He was angry about the delay.

Sembra molto arrabbiata.

She looks very angry.

Sono arrabbiato nero per questo.

I'm furious about this.

Ha un viso arrabbiato.

He has an angry face.

La sua voce era arrabbiata.

His voice was angry.

Mi sono arrabbiato quando l'ho saputo.

I got angry when I found out.

Non voglio che tu sia arrabbiato.

I don't want you to be angry.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

arrabbiato vs Triste

Means 'sad'. While anger can make you sad, 'arrabbiato' is specifically about anger.

arrabbiato vs Infastidito

Means 'annoyed' or 'bothered'. This is a milder form of 'arrabbiato'.

arrabbiato vs Furente

Means 'furious'. This is a much stronger and more intense form of anger than 'arrabbiato'.

اصطلاحات و عبارات

"essere nero"

To be furious (literally: to be black)

Sono nero per quello che è successo. (I'm furious about what happened.)

informal

"avere il sangue amaro"

To be bitter/resentful (literally: to have bitter blood)

Ha il sangue amaro per come lo hanno trattato. (He's bitter about how they treated him.)

neutral

"non vederci più dalla fame"

To be extremely hungry (literally: to no longer see from hunger) - often used humorously but can imply irritation from hunger

Non ci vedo più dalla fame, devo mangiare subito! (I'm starving, I need to eat right away!)

informal

"dare in escandescenze"

To fly into a rage/lose one's temper

Ha dato in escandescenze quando ha saputo la notizia. (He flew into a rage when he heard the news.)

neutral

"avere i nervi a fior di pelle"

To be on edge/very irritable (literally: to have nerves on the surface of the skin)

Ho i nervi a fior di pelle oggi, è meglio non provocarmi. (I'm on edge today, it's better not to provoke me.)

neutral

"fare una scenata"

To make a scene/throw a tantrum

Non fare una scenata qui, per favore. (Don't make a scene here, please.)

informal

"essere una furia"

To be furious/a whirlwind (literally: to be a fury)

Quando si arrabbia, è una furia. (When she gets angry, she's a fury.)

informal

"mangiare il fegato a qualcuno"

To secretly resent someone deeply (literally: to eat someone's liver)

Lui gli mangia il fegato da anni. (He's been secretly resenting him for years.)

informal

"rodersi il fegato"

To stew in one's own anger/resentment (literally: to gnaw at one's liver)

Si rodeva il fegato per aver perso l'occasione. (He stewed in his own anger for having missed the opportunity.)

neutral

"avere un diavolo per capello"

To be extremely angry/irritable (literally: to have a devil for a hair)

Oggi ha un diavolo per capello, sta' attento. (Today he's extremely angry, be careful.)

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

arrabbiato vs Arrabbiato

Often confused with simply 'sad' or 'upset'. However, 'arrabbiato' specifically means angry.

'Arrabbiato' implies anger, while words like 'triste' (sad) or 'dispiaciuto' (sorry/upset) denote different emotions. You wouldn't use 'arrabbiato' to describe general unhappiness, but rather a specific feeling of anger or annoyance.

Sono arrabbiato perché il treno è in ritardo. (I am angry because the train is late.)

arrabbiato vs Stanco

Sometimes mistranslated as 'sick' due to phonetic similarity with English 'stank' or association with feeling unwell. But it means tired.

'Stanco' means tired or fatigued. If you want to say you are sick, you'd use 'malato'.

Sono stanco dopo una lunga giornata di lavoro. (I am tired after a long day of work.)

arrabbiato vs Caldo

Students often use 'Sono caldo' to mean 'I am hot', which is grammatically incorrect and can have an inappropriate connotation.

To express that *you* are hot, you must use 'Ho caldo' (I have heat). 'Caldo' as an adjective describes something *else* as hot (e.g., 'il caffè è caldo' - the coffee is hot). 'Sono caldo' can imply being sexually aroused.

Ho caldo, apriamo la finestra? (I am hot, shall we open the window?)

arrabbiato vs Freddo

Similar to 'caldo', learners incorrectly say 'Sono freddo' to mean 'I am cold'.

To express that *you* are cold, you must use 'Ho freddo' (I have cold). 'Freddo' as an adjective describes something *else* as cold (e.g., 'l'acqua è fredda' - the water is cold).

Ho freddo, posso avere una coperta? (I am cold, can I have a blanket?)

arrabbiato vs Piacere

Often tricky because it doesn't translate directly as 'to like' in the same way as English. The subject of the sentence is what is liked, not the person doing the liking.

'Piacere' literally means 'to please'. So, instead of 'I like coffee', you say 'Mi piace il caffè' (Coffee pleases me). The verb conjugates with the thing being liked.

Mi piace la musica italiana. (Italian music pleases me / I like Italian music.)

نکات

Basic use of 'arrabbiato'

The most common way to say you're angry in Italian is with 'essere arrabbiato'. For example, 'Sono arrabbiato' means 'I am angry'.

Gender and number agreement

Remember that 'arrabbiato' is an adjective, so it needs to agree in gender and number with the noun it describes.

  • 'Sono arrabbiato' (I am angry - masculine singular)
  • 'Sono arrabbiata' (I am angry - feminine singular)
  • 'Siamo arrabbiati' (We are angry - masculine plural)
  • 'Siamo arrabbiate' (We are angry - feminine plural)

Expressing anger 'at' someone

To say you are angry at someone, use 'arrabbiato con'. For example, 'Sono arrabbiato con lui' means 'I am angry with him'.

Expressing anger 'about' something

To express anger about something, use 'arrabbiato per'. For example, 'Sono arrabbiato per la notizia' means 'I am angry about the news'.

Don't confuse with 'bravo'

While 'bravo' can sometimes mean 'good' or 'clever', it's not related to 'arrabbiato'. Don't confuse the two!

Related verb: 'arrabbiarsi'

The reflexive verb 'arrabbiarsi' means 'to get angry'. For example, 'Non ti arrabbiare!' means 'Don't get angry!'

Intensifying anger

You can intensify 'arrabbiato' with adverbs like 'molto' (very) or 'davvero' (really).

  • 'Sono molto arrabbiato' (I am very angry)
  • davvero arrabbiata' (She is really angry)

Other ways to express anger

While 'arrabbiato' is common, you might also hear 'furioso' (furious) or 'infuriato' (enraged) for stronger anger.

Cultural context of anger

Italians can be quite expressive. Showing emotions like anger is generally more accepted in conversation than in some other cultures.

Figurative use: 'arrabbiato' weather

Sometimes, 'arrabbiato' can be used figuratively to describe angry or stormy weather. For example, 'Il mare è arrabbiato' (The sea is rough/angry).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine an 'arab' person who is 'yacht-o' (arrabbiato) because their luxury yacht is broken. This person is very 'angry'.

تداعی تصویری

Picture a bright red, fuming cartoon character with steam coming out of its ears, shouting 'Arrabbiato!'

شبکه واژگان

arrabbiarsi (verb - to get angry) rabbia (noun - anger) furioso (adjective - furious) infuriato (adjective - enraged) seccato (adjective - annoyed)

چالش

Describe a time you were 'arrabbiato' about something. For example, 'Ero arrabbiato quando ho perso il mio portafoglio.' (I was angry when I lost my wallet.) Or, describe someone else: 'Lei è arrabbiata per il ritardo del treno.' (She is angry about the train delay.)

ریشه کلمه

From 'rabbia' (rage, anger) + '-ato' (past participle ending).

معنای اصلی: Enraged, full of rage.

Indo-European > Italic > Romance > Italian

بافت فرهنگی

Italians can be very expressive, and 'arrabbiato' is a common word to describe that feeling. It's often used quite directly and openly to express displeasure, sometimes more readily than in cultures where showing anger might be less common. You'll hear it in everyday conversations.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

When someone is visibly angry or upset.

  • Sembra arrabbiato. (He/She looks angry.)
  • Perché sei così arrabbiato? (Why are you so angry?)
  • Non essere arrabbiato con me. (Don't be angry with me.)

Describing an angry reaction to a situation.

  • Era molto arrabbiato per le notizie. (He/She was very angry about the news.)
  • Si è arrabbiato quando l'ho detto. (He got angry when I said that.)
  • La sua reazione arrabbiata. (His/Her angry reaction.)

Discussing how someone feels about something.

  • Sono arrabbiato per il ritardo. (I'm angry about the delay.)
  • Siamo arrabbiati per la situazione. (We are angry about the situation.)
  • Non sono arrabbiato, solo deluso. (I'm not angry, just disappointed.)

Referring to an animal that is upset or aggressive.

  • Il cane è arrabbiato. (The dog is angry.)
  • Non toccare il gatto, è arrabbiato. (Don't touch the cat, it's angry.)
  • Un orso arrabbiato. (An angry bear.)

In a more informal context, talking about getting annoyed.

  • Mi sono arrabbiato subito. (I got annoyed right away.)
  • Non arrabbiarti per questo. (Don't get annoyed about this.)
  • Si arrabbia facilmente. (He/She gets annoyed easily.)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Cosa ti fa arrabbiare di più?"

"Come gestisci la rabbia?"

"Ti sei mai arrabbiato per qualcosa di stupido?"

"C'è qualcosa che ti fa arrabbiare facilmente?"

"Qual è il modo migliore per calmarsi quando si è arrabbiati?"

موضوعات نگارش

Descrivi una situazione recente in cui ti sei sentito/a molto arrabbiato/a. Cosa è successo e come hai reagito?

Pensa a qualcuno che conosci che si arrabbia spesso. Come influenza questo le sue relazioni con gli altri?

Scrivi di un momento in cui hai visto qualcuno arrabbiato. Cosa hai imparato da quella esperienza?

Come potresti esprimere la rabbia in modo costruttivo? Fai degli esempi.

Rifletti su come la rabbia si manifesta nel tuo corpo. Quali sono i segnali che ti indicano che stai diventando arrabbiato/a?

سوالات متداول

10 سوال

The most common way to say 'angry' in Italian is arrabbiato. This is an adjective, so it will change its ending to match the gender and number of the noun it describes.

While it's primarily used for people or animals, you might occasionally hear it used metaphorically for things, but it's much less common. For example, you wouldn't say a 'table is arrabbiato'. You'd use it for a person who is upset: Sono arrabbiato (I am angry).

Arrabbiato means 'angry' or 'annoyed'. Furioso means 'furious' or 'enraged', suggesting a much stronger, more intense anger. Think of arrabbiato as being upset, and furioso as being really, really mad.

Like most Italian adjectives, arrabbiato changes its ending:

  • Masculine singular: arrabbiato (e.g., Il ragazzo è arrabbiato. - The boy is angry.)
  • Feminine singular: arrabbiata (e.g., La ragazza è arrabbiata. - The girl is angry.)
  • Masculine plural: arrabbiati (e.g., I ragazzi sono arrabbiati. - The boys are angry.)
  • Feminine plural: arrabbiate (e.g., Le ragazze sono arrabbiate. - The girls are angry.)

Yes, there are several, often with slightly different nuances. Some common ones include irritato (irritated), infuriato (enraged, very similar to furioso), and seccato (annoyed, bothered). Arrabbiato is a good general-purpose word.

To say 'to get angry' or 'to become angry', you would use the reflexive verb arrabbiarsi. For example: Mi arrabbio facilmente. (I get angry easily.) Or: Non ti arrabbiare! (Don't get angry!)

No, not directly in the same way you might say 'an angry situation' in English. You would usually say: Questa situazione mi fa arrabbiare. (This situation makes me angry.) Or: Sono arrabbiato per questa situazione. (I am angry about this situation.)

A very common phrase is essere arrabbiato con qualcuno, meaning 'to be angry with someone'. For example: Sono arrabbiato con te. (I am angry with you.)

Arrabbiato is a neutral term and can be used in both formal and informal contexts. It's perfectly fine for everyday conversation.

It's pronounced 'ahr-rah-BYAH-toh'. Remember to roll the 'r's! The double 'b' means you hold that sound a little longer.

خودت رو بسنج 126 سوال

fill blank A1

Mia sorella è molto ___ oggi. Non parlarle.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiata

The context implies she is not to be spoken to, suggesting she is angry.

fill blank A1

Il bambino è ___ perché ha fame.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

Babies often get angry when they are hungry.

fill blank A1

Sono ___ quando perdo una partita.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

It's common to feel angry when losing a game.

fill blank A1

Non essere ___, è solo un gioco.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

The phrase 'it's just a game' suggests not to be angry.

fill blank A1

Il professore era ___ con gli studenti rumorosi.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

Professors are often angry with noisy students.

fill blank A1

Sei ___ per qualcosa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

This is a direct question asking if someone is angry about something.

multiple choice A1

Which of these words means 'angry'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Arrabbiato

'Arrabbiato' means angry. 'Felice' means happy, 'triste' means sad, and 'calmo' means calm.

multiple choice A1

If you are 'arrabbiato', how do you feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Infastidito

'Arrabbiato' means you are feeling annoyed or angry. 'Contento' and 'felicissimo' mean happy, and 'rilassato' means relaxed.

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'I am angry'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sono arrabbiato.

'Sono arrabbiato' translates to 'I am angry'.

true false A1

The word 'arrabbiato' is used to describe someone who is very happy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Arrabbiato' describes someone who is angry, not happy.

true false A1

If someone is 'arrabbiato', they might be shouting.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Being angry ('arrabbiato') can often lead to shouting.

true false A1

You use 'arrabbiata' if the person you're describing is male.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Arrabbiata' is used for a female. For a male, you would use 'arrabbiato'.

fill blank A2

Il mio amico era molto ___ quando ha perso la partita. (My friend was very ___ when he lost the game.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

The context implies a negative emotion due to losing, and 'arrabbiato' means angry.

fill blank A2

Non essere così ___, è solo un piccolo errore. (Don't be so ___, it's just a small mistake.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

The sentence suggests someone is overreacting to a small mistake, making 'arrabbiato' the best fit.

fill blank A2

Lei era ___ perché il treno era in ritardo. (She was ___ because the train was late.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiata

Train delays often cause annoyance, so 'arrabbiata' fits the situation.

fill blank A2

Sei ___ con me? (Are you ___ with me?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

This is a direct question about someone's emotional state, and 'arrabbiato' implies anger or annoyance towards the speaker.

fill blank A2

Quando non mangio, divento ___ facilmente. (When I don't eat, I become ___ easily.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

Many people become irritable or 'arrabbiato' when hungry.

fill blank A2

Il bambino era ___ perché non voleva andare a letto. (The child was ___ because he didn't want to go to bed.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

Children often express annoyance or anger when they don't want to do something, like go to bed.

multiple choice A2

Choose the best English translation for 'arrabbiato'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: angry

'Arrabbiato' means angry or annoyed in Italian.

multiple choice A2

Which Italian word is a synonym for 'arrabbiato'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: furioso (furious)

'Furioso' also describes a strong negative emotion, similar to 'arrabbiato'.

multiple choice A2

What would you say if someone is acting 'arrabbiato'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: È molto seccato. (He is very annoyed.)

If someone is 'arrabbiato', they are showing annoyance.

true false A2

If you are 'arrabbiato', you are probably feeling good.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Arrabbiato' means feeling angry or annoyed, which is not a good feeling.

true false A2

A person who is 'arrabbiato' might raise their voice.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Raising one's voice can be a sign of anger or annoyance.

true false A2

The word 'arrabbiato' describes a state of calmness.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Arrabbiato' describes annoyance or anger, not calmness.

listening A2

Listen for 'arrabbiato' in the sentence: Don't be angry with me.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Non essere arrabbiato con me.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Listen for 'arrabbiato' in the sentence: He is angry because the train is late.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: È arrabbiato perché il treno è in ritardo.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Listen for 'arrabbiata' in the sentence: Are you angry about the news?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sei arrabbiata per la notizia?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Sono molto arrabbiato oggi.

تمرکز: arrabbiato

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Perché sei arrabbiata?

تمرکز: arrabbiata

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Non vogliamo che tu sia arrabbiato.

تمرکز: arrabbiato

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe a time you felt arrabbiato. Use at least two complete sentences in Italian.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Mi sono sentito arrabbiato quando il treno era in ritardo. Ho perso l'appuntamento importante.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Your friend is arrabbiato because they lost their keys. Write a short message in Italian to comfort them.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Mi dispiace che tu sia arrabbiato per le chiavi. Spero che le trovi presto!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Complete the sentence: 'Sono arrabbiato perché…' (I am angry because…).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Sono arrabbiato perché il mio computer non funziona.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

Perché Luisa è arrabbiata?

این متن را بخوانید:

Luisa non è contenta. Il suo gatto ha rotto un vaso. Adesso Luisa è molto arrabbiata con il gatto. Il gatto non capisce perché Luisa è arrabbiata.

Perché Luisa è arrabbiata?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il suo gatto ha rotto un vaso.

The passage states 'Il suo gatto ha rotto un vaso. Adesso Luisa è molto arrabbiata con il gatto.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il suo gatto ha rotto un vaso.

The passage states 'Il suo gatto ha rotto un vaso. Adesso Luisa è molto arrabbiata con il gatto.'

reading A2

Cosa ha fatto arrabbiare Marco?

این متن را بخوانید:

Marco era arrabbiato perché il suo amico era in ritardo per la cena. Hanno dovuto aspettare molto tempo prima di mangiare. Poi si sono parlati e ora non sono più arrabbiati.

Cosa ha fatto arrabbiare Marco?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: L'amico di Marco era in ritardo.

The passage says 'Marco era arrabbiato perché il suo amico era in ritardo per la cena.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: L'amico di Marco era in ritardo.

The passage says 'Marco era arrabbiato perché il suo amico era in ritardo per la cena.'

reading A2

Qual è il problema di Maria?

این متن را بخوانید:

Maria non ha trovato le sue scarpe preferite e ora è arrabbiata. Deve andare a una festa e non sa cosa mettere. Sua sorella le dice di calmarsi.

Qual è il problema di Maria?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Non ha trovato le sue scarpe.

The passage states 'Maria non ha trovato le sue scarpe preferite e ora è arrabbiata.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Non ha trovato le sue scarpe.

The passage states 'Maria non ha trovato le sue scarpe preferite e ora è arrabbiata.'

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: lui è arrabbiato

The correct order to say 'he is angry' in Italian.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sono arrabbiata con te

This means 'I am angry with you'. Remember to match the adjective ending to the speaker (feminine in this case).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: non essere così arrabbiato

This translates to 'don't be so angry'.

fill blank B1

Mio fratello era molto ___ quando ha scoperto la verità.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

The context suggests a strong negative emotion due to discovering the truth.

fill blank B1

Non mi piace quando sei ___, per favore parla con calma.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

The phrase 'parla con calma' implies the opposite of being angry.

fill blank B1

La mamma era ___ perché i bambini non avevano riordinato la stanza.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiata

Not tidying a room would likely make a parent angry.

fill blank B1

Sei ___ per aver perso il tuo portafoglio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

Losing a wallet is a common reason to feel angry or annoyed.

fill blank B1

Il cliente era molto ___ per il servizio scadente ricevuto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

Poor service would typically lead to anger or annoyance from a customer.

fill blank B1

Non riesco a credere che sia così ___ per un errore così piccolo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

The sentence expresses surprise at the intensity of anger for a minor mistake.

multiple choice B1

Choose the best synonym for 'arrabbiato'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Incollerito (Enraged)

'Incollerito' is a strong synonym for 'arrabbiato', indicating a high degree of anger.

multiple choice B1

Which of these situations would most likely make someone 'arrabbiato'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Someone cutting in front of you in line.

Being cut off in line is a common reason for annoyance or anger, fitting the meaning of 'arrabbiato'.

multiple choice B1

Complete the sentence: 'Quando il mio treno è in ritardo, divento molto ___.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato (angry)

Train delays often cause frustration and anger, making 'arrabbiato' the most appropriate choice.

true false B1

If someone is 'arrabbiato', they are feeling joyful.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Arrabbiato' means angry or annoyed, which is the opposite of joyful.

true false B1

You can use 'arrabbiato' to describe an angry animal.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'arrabbiato' can be used for both people and animals to express anger.

true false B1

A person who is 'arrabbiato' is likely to be smiling.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Someone who is 'arrabbiato' (angry) would typically not be smiling.

writing B1

Describe a time you felt arrabbiato (angry) and what caused it. Use at least two sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ero arrabbiato ieri perché il mio treno era in ritardo di un'ora. Ho dovuto aspettare molto tempo alla stazione.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine your friend is arrabbiato. What would you say to them to help? Write one or two sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Capisco che sei arrabbiato. Vuoi parlarne? Forse possiamo trovare una soluzione insieme.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Translate the following sentence into Italian: 'He is very angry because he lost his keys.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Lui è molto arrabbiato perché ha perso le sue chiavi.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

Perché Marco era arrabbiato?

این متن را بخوانید:

Marco era arrabbiato con il suo collega. Il collega non aveva finito il progetto in tempo e Marco doveva fare tutto il lavoro extra. Era frustrato e non sapeva cosa fare.

Perché Marco era arrabbiato?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Perché il collega non aveva finito il progetto in tempo.

Il passaggio indica chiaramente che 'Il collega non aveva finito il progetto in tempo' come causa dell'arrabbiatura di Marco.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Perché il collega non aveva finito il progetto in tempo.

Il passaggio indica chiaramente che 'Il collega non aveva finito il progetto in tempo' come causa dell'arrabbiatura di Marco.

reading B1

Cosa fa Maria quando si sente arrabbiata?

این متن را بخوانید:

Quando Maria si sente arrabbiata, cerca di fare una passeggiata. Dice che l'aria fresca e il movimento la aiutano a calmarsi. Dopo un po', non è più così arrabbiata.

Cosa fa Maria quando si sente arrabbiata?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fa una passeggiata.

Il testo afferma: 'Quando Maria si sente arrabbiata, cerca di fare una passeggiata.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fa una passeggiata.

Il testo afferma: 'Quando Maria si sente arrabbiata, cerca di fare una passeggiata.'

reading B1

Con chi era arrabbiato il cane?

این متن را بخوانید:

Il mio cane era molto arrabbiato con il gatto del vicino. Ogni volta che il gatto entrava nel nostro giardino, il cane abbaiava forte e rincorreva il gatto. Era una scena divertente, ma il cane era davvero arrabbiato.

Con chi era arrabbiato il cane?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Con il gatto del vicino.

Il passaggio dice: 'Il mio cane era molto arrabbiato con il gatto del vicino.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Con il gatto del vicino.

Il passaggio dice: 'Il mio cane era molto arrabbiato con il gatto del vicino.'

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Marco è arrabbiato con il suo amico

This sentence means 'Marco is angry with his friend.' 'Marco' is the subject, 'è' is the verb 'to be', 'arrabbiato' is the adjective, and 'con il suo amico' is the prepositional phrase.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sono arrabbiato perché loro non sono ancora arrivati

This sentence translates to 'I am angry because they have not arrived yet.' 'Sono arrabbiato' is 'I am angry', followed by 'perché' (because) and the reason.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Non vale la pena di essere così arrabbiati

This means 'It's not worth being so angry.' 'Non vale la pena' is a common idiom meaning 'it's not worth it'.

multiple choice B2

Choose the best synonym for 'arrabbiato' in the context of feeling strong displeasure.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Furente (Furious)

'Furente' directly translates to 'furious,' which is a stronger form of 'angry' and fits the feeling of strong displeasure.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'arrabbiato' to describe a person's emotional state?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sono arrabbiato per il ritardo del treno.

'Arrabbiato' describes a personal emotion. Only people (or sometimes animals) can feel angry or annoyed. The other options are nonsensical.

multiple choice B2

If someone is 'arrabbiato' about a situation, what are they most likely experiencing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Una forte irritazione o rabbia (Strong irritation or anger)

'Arrabbiato' directly means angry or annoyed, indicating strong negative feelings.

true false B2

The word 'arrabbiato' can be used to describe someone who is feeling very calm and peaceful.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 'arrabbiato' means angry or annoyed, which is the opposite of calm and peaceful.

true false B2

If your friend is 'arrabbiato' with you, it means they are pleased with your actions.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

If your friend is 'arrabbiato' with you, they are angry or annoyed with your actions, not pleased.

true false B2

It is grammatically correct to say 'Lei è arrabbiata' to mean 'She is angry.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Arrabbiata' is the feminine form of the adjective, agreeing with the feminine subject 'Lei.'

listening B2

Listen to the speaker express their feelings.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Non sono arrabbiato con te, solo deluso.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Pay attention to the intensity of the anger described.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Era così arrabbiata che ha sbattuto la porta.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen for advice on how to handle anger.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Capisco che sei arrabbiato, ma cerca di mantenere la calma.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Non sono arrabbiato, ma un po' infastidito.

تمرکز: arrabbiato

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Sei arrabbiato per quello che è successo ieri?

تمرکز: arrabbiato, successo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

La mia amica è arrabbiata perché ha perso il portafoglio.

تمرکز: arrabbiata, portafoglio

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe a situation where you felt very arrabbiato (angry) and what caused it. Use at least 50 words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Recentemente, mi sono sentito molto arrabbiato quando il mio treno ha subito un ritardo di due ore senza alcuna spiegazione chiara. Avevo un appuntamento importante e il ritardo ha rovinato tutti i miei piani. Ero frustrato e non sapevo cosa fare. La mancanza di comunicazione mi ha reso ancora più arrabbiato. Ho dovuto annullare l'appuntamento e riorganizzare tutto il mio programma.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you are writing an email to a friend. Tell them about someone you know who is often arrabbiato. What makes them angry and how do they usually react?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ciao [Nome Amico], Ti racconto di Marco, un mio collega. Lui è spesso arrabbiato per piccole cose. Se il caffè non è abbastanza caldo o se qualcuno prende la sua sedia, diventa subito furioso. La sua reazione tipica è urlare e lamentarsi ad alta voce, rendendo l'ambiente di lavoro un po' teso. È difficile stargli vicino quando è così arrabbiato, anche se di solito è una persona gentile. Cerchiamo tutti di evitarlo quando ha i suoi momenti di rabbia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a short dialogue (4-5 exchanges) between two people discussing a time when one of them was very arrabbiato. Focus on the reasons and the feelings involved.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Luca: Ciao Anna, sei un po' giù oggi? Cos'è successo? Anna: Sì, sono ancora arrabbiata per quello che è successo ieri al lavoro. Il mio capo mi ha rimproverato per un errore che non ho commesso io. Luca: Capisco. E come ti sei sentita? Anna: Ero furiosa! Mi sono sentita così ingiustamente trattata. Volevo urlare, ma ho cercato di mantenere la calma. Luca: Hai fatto bene. A volte è difficile controllare la rabbia, soprattutto quando ti senti arrabbiata per una ragione valida.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

Perché Gianni era arrabbiato?

این متن را بخوانید:

La riunione si è prolungata per ore, e le decisioni importanti sono state rimandate ancora una volta. Gianni, visibilmente arrabbiato, ha lasciato la sala sbattendo la porta. Aveva preparato una presentazione dettagliata e si aspettava che le sue proposte venissero discusse seriamente. Invece, si è trovato di fronte a continui rinvii e scuse. La sua frustrazione era palpabile.

Perché Gianni era arrabbiato?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Le decisioni importanti sono state rimandate e le sue proposte non sono state discusse.

Il testo indica chiaramente che Gianni era arrabbiato perché le decisioni sono state rimandate e le sue proposte non sono state discusse seriamente, nonostante avesse preparato una presentazione dettagliata.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Le decisioni importanti sono state rimandate e le sue proposte non sono state discusse.

Il testo indica chiaramente che Gianni era arrabbiato perché le decisioni sono state rimandate e le sue proposte non sono state discusse seriamente, nonostante avesse preparato una presentazione dettagliata.

reading B2

Con chi era arrabbiata Maria?

این متن را بخوانید:

Maria è tornata a casa e ha trovato la finestra aperta e il gatto del vicino che dormiva sul suo divano nuovo. Era arrabbiata, ma non con il gatto. Sapeva che suo figlio aveva promesso di chiudere la finestra prima di uscire. La sua rabbia era diretta verso la disattenzione del figlio, non verso l'innocente animale. Ha preso un respiro profondo e ha deciso di parlargli con calma quando fosse tornato.

Con chi era arrabbiata Maria?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Con suo figlio.

Il testo afferma esplicitamente che la rabbia di Maria era diretta verso la disattenzione del figlio, che aveva lasciato la finestra aperta.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Con suo figlio.

Il testo afferma esplicitamente che la rabbia di Maria era diretta verso la disattenzione del figlio, che aveva lasciato la finestra aperta.

reading B2

Quali sono gli indicatori fisici della rabbia di Paolo?

این متن را بخوانید:

Il traffico era infernale e la macchina di Paolo si era fermata di nuovo. Aveva un appuntamento importante e sapeva che sarebbe arrivato in ritardo. Sentiva un nodo allo stomaco e i pugni gli si stringevano. Era arrabbiato per la situazione, per la sua sfortuna e per il fatto che non c'era nulla che potesse fare per cambiare le cose. La sua fronte era corrugata e i suoi occhi lampeggiavano di frustrazione.

Quali sono gli indicatori fisici della rabbia di Paolo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Una fronte corrugata e occhi che lampeggiano di frustrazione.

Il testo descrive la fronte corrugata e gli occhi che lampeggiano di frustrazione come indicatori fisici della rabbia di Paolo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Una fronte corrugata e occhi che lampeggiano di frustrazione.

Il testo descrive la fronte corrugata e gli occhi che lampeggiano di frustrazione come indicatori fisici della rabbia di Paolo.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La era arrabbiata dalle cattive notizie

This sentence means 'She was angry about the bad news.' The structure places the subject, then the verb 'era' (was), followed by the adjective 'arrabbiata' (angry), and finally the reason 'dalle cattive notizie' (from the bad news).

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Non vale la pena di arrabbiarsi

This phrase means 'It's not worth getting angry.' The common Italian idiom 'non vale la pena di' means 'it's not worth it to'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Lui diventò così arrabbiato che era molto

This sentence means 'He became so angry that he was very upset.' The structure builds from the subject 'Lui' (He), to the action 'diventò' (became), then the intensity 'così arrabbiato' (so angry), and the result 'che era molto' (that he was very).

fill blank C1

Il direttore, notoriamente irascibile, divenne ___ quando scoprì il calo delle vendite.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

The context implies a negative reaction to bad news, and 'arrabbiato' (angry/annoyed) fits perfectly.

fill blank C1

Dopo ore di attesa e senza alcuna spiegazione, la cliente si sentì comprensibilmente ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiata

Prolonged waiting without explanation would lead to annoyance, making 'arrabbiata' the correct choice.

fill blank C1

Era talmente ___ per l'ingiustizia subita che non riusciva a proferire parola.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

Strong feelings of injustice often lead to anger, which is described by 'arrabbiato'.

fill blank C1

Nonostante i suoi sforzi, il progetto fu respinto e lui rimase profondamente ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

Having a project rejected after much effort would understandably cause annoyance or anger, making 'arrabbiato' appropriate.

fill blank C1

Il ritardo costante del treno aveva reso i pendolari estremamente ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiati

Constant delays would make commuters angry or annoyed, so 'arrabbiati' is the best fit.

fill blank C1

Quando scoprì che i suoi piani erano stati sabotati, divenne furiosamente ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

Discovering sabotage would lead to intense anger, which aligns with 'furiosamente arrabbiato'.

writing C1

Descrivi una situazione in cui ti sei sentito molto arrabbiato e come hai reagito. Usa almeno tre frasi complesse.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Recentemente, mi sono sentito molto arrabbiato quando il mio progetto è stato improvvisamente cancellato dopo mesi di duro lavoro. Inizialmente, ho provato una frustrazione intensa e ho faticato a mantenere la calma, ma alla fine ho deciso di affrontare la situazione in modo costruttivo, cercando nuove opportunità per applicare le mie competenze.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Immagina di dover consigliare un amico su come gestire la rabbia in modo efficace. Scrivi un breve paragrafo (circa 50-70 parole) con suggerimenti pratici, usando il vocabolo 'arrabbiato' almeno una volta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Quando ti senti arrabbiato, è fondamentale prendersi un momento per respirare profondamente prima di reagire. Cerca di identificare la causa della tua rabbia e valuta se puoi risolvere il problema in modo costruttivo. A volte, parlare con qualcuno di fiducia può aiutarti a sfogare la tensione e a trovare nuove prospettive, evitando reazioni impulsive.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Scrivi un dialogo di 3-4 scambi tra due persone che discutono di un episodio in cui uno dei due era 'arrabbiato'. Includi espressioni idiomatiche relative alla rabbia.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

A: Non ci posso credere, ero nero dalla rabbia quando ho scoperto che avevano spostato la mia riunione senza avvisarmi! B: Capisco, dev'essere stato frustrante. Ti sei proprio arrabbiato, eh? A: Sì, ero fuori di me! Ho quasi perso le staffe. B: Beh, l'importante è che ora ti sia calmato. A volte bisogna contare fino a dieci.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

Qual è la ragione principale per cui Marco era arrabbiato?

این متن را بخوانید:

La tensione era palpabile nell'aria. Marco era visibilmente arrabbiato; le sue mani stringevano i pugni e il suo viso era congestionato. Non era la prima volta che si sentiva così, ma questa volta la situazione era particolarmente grave. Aveva lavorato instancabilmente per settimane al progetto, solo per vederlo smantellato da una decisione arbitraria. Sentiva che la sua dedizione era stata completamente ignorata.

Qual è la ragione principale per cui Marco era arrabbiato?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il suo progetto è stato cancellato dopo molto lavoro.

Il passaggio indica chiaramente che Marco era arrabbiato perché il suo progetto è stato smantellato dopo settimane di lavoro instancabile.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il suo progetto è stato cancellato dopo molto lavoro.

Il passaggio indica chiaramente che Marco era arrabbiato perché il suo progetto è stato smantellato dopo settimane di lavoro instancabile.

reading C1

Quale delle seguenti affermazioni è vera riguardo alle espressioni di rabbia menzionate?

این متن را بخوانید:

L'espressione 'essere nero dalla rabbia' è un'idioma comune in italiano per descrivere una persona estremamente arrabbiata. Non si riferisce al colore della pelle, ma all'intensità del sentimento. Un altro modo per esprimere un forte stato di irritazione è 'avere il fumo agli occhi', che evoca l'immagine di una persona così arrabbiata da 'fumare' dalla testa. Queste espressioni arricchiscono il linguaggio, permettendo di comunicare sfumature emotive più profonde.

Quale delle seguenti affermazioni è vera riguardo alle espressioni di rabbia menzionate?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 'Essere nero dalla rabbia' descrive un'intensa rabbia.

Il testo afferma che 'essere nero dalla rabbia' è un'idioma per descrivere una persona estremamente arrabbiata e che non si riferisce al colore della pelle. Inoltre, 'avere il fumo agli occhi' è per un forte stato di irritazione, non leggermente infastiditi.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 'Essere nero dalla rabbia' descrive un'intensa rabbia.

Il testo afferma che 'essere nero dalla rabbia' è un'idioma per descrivere una persona estremamente arrabbiata e che non si riferisce al colore della pelle. Inoltre, 'avere il fumo agli occhi' è per un forte stato di irritazione, non leggermente infastiditi.

reading C1

Secondo il testo, quale strategia è sconsigliata quando ci si sente arrabbiati?

این متن را بخوانید:

La gestione della rabbia è una competenza cruciale per il benessere psicologico. Quando ci si sente arrabbiati, la reazione impulsiva può spesso portare a conseguenze negative. È consigliabile adottare strategie come la respirazione profonda, la pausa di riflessione o la comunicazione assertiva per esprimere il proprio disappunto senza escalation. Comprendere le radici della propria rabbia può anche aiutare a prevenire futuri episodi e a sviluppare una maggiore intelligenza emotiva.

Secondo il testo, quale strategia è sconsigliata quando ci si sente arrabbiati?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Reazione impulsiva.

Il testo suggerisce che la 'reazione impulsiva può spesso portare a conseguenze negative' e consiglia strategie alternative.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Reazione impulsiva.

Il testo suggerisce che la 'reazione impulsiva può spesso portare a conseguenze negative' e consiglia strategie alternative.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sono molto arrabbiato con la situazione

The correct order is 'Sono molto arrabbiato con la situazione' meaning 'I am very angry with the situation.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il cliente si è arrabbiato per il ritardo

The correct order is 'Il cliente si è arrabbiato per il ritardo' meaning 'The customer got angry because of the delay.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Lei si è arrabbiata con la decisione

The correct order is 'Lei si è arrabbiata con la decisione' meaning 'She got angry with the decision.'

fill blank C2

Nonostante la sua apparente calma, era evidente che dentro di sé fosse molto ___ per l'ingiustizia subita.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

The context of 'ingiustizia subita' (injustice suffered) implies a feeling of anger, making 'arrabbiato' the most fitting adjective.

fill blank C2

Il direttore era ___ a tal punto che la sua voce tremava mentre rimproverava i dipendenti per la negligenza.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

The description 'la sua voce tremava mentre rimproverava' (his voice trembled while reprimanding) clearly indicates anger.

fill blank C2

La situazione era talmente frustrante che mi sentii improvvisamente ___ con il mondo intero.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

'Frustrante' (frustrating) leads to feelings of anger, hence 'arrabbiato' is the correct choice.

fill blank C2

Dopo aver scoperto il tradimento, il suo sguardo divenne cupo e ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

The word 'tradimento' (betrayal) and 'cupo' (gloomy) strongly suggest an angry reaction.

fill blank C2

Nonostante i tentativi di calmarlo, l'uomo rimase irremovibilmente ___ per l'affronto subito.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

'Affronto subito' (affront suffered) and 'irremovibilmente' (unyieldingly) point to a persistent state of anger.

fill blank C2

La discussione degenerò rapidamente, e le parole che seguirono furono pronunciate con tono ___ e risentito.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: arrabbiato

'Risentito' (resentful) and the deterioration of a discussion imply an angry tone.

multiple choice C2

Quale delle seguenti situazioni giustificherebbe la reazione di essere 'arrabbiato' in un contesto formale o professionale, mantenendo comunque un comportamento consono?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hai ricevuto una critica ingiusta e infondata sul tuo lavoro da un superiore, che potrebbe compromettere la tua reputazione.

In un contesto formale, una critica ingiusta e potenzialmente dannosa è una situazione seria che giustifica una reazione forte, anche se controllata. Le altre opzioni descrivono disagi minori che non richiedono una reazione così intensa in un ambiente professionale.

multiple choice C2

In quale frase l'uso di 'arrabbiato' suggerisce una sfumatura di indignazione morale piuttosto che semplice irritazione?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La comunità era arrabbiata per la palese ingiustizia del verdetto.

L'indignazione morale è un tipo specifico di rabbia che emerge quando si percepisce una violazione di principi etici o di giustizia. In questo caso, il 'verdetto' ingiusto evoca questa sfumatura.

multiple choice C2

Scegli la frase in cui 'arrabbiato' è usato in senso figurato o iperbolico.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il mio telefono è arrabbiato, non si accende più.

Un telefono non può provare emozioni. Questa è un'espressione figurata (personificazione) usata per indicare che il telefono non funziona, quasi fosse 'in sciopero' o 'di malumore'.

true false C2

Dire 'Mi sento arrabbiato con la situazione' è un modo grammaticalmente corretto e comune per esprimere frustrazione o rabbia verso una circostanza, piuttosto che verso una persona.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Sì, è assolutamente corretto. 'Arrabbiarsi con' può riferirsi sia a persone che a situazioni, indicando un sentimento di frustrazione o scontento verso di esse.

true false C2

L'aggettivo 'arrabbiato' può essere sostituito indiscriminatamente con 'seccato' per mantenere lo stesso grado di intensità emotiva.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Seccato' indica un fastidio o un'irritazione minore, mentre 'arrabbiato' esprime un'emozione molto più forte e intensa. Non sono interscambiabili senza alterare il significato e l'intensità.

true false C2

Nell'italiano contemporaneo, 'arrabbiato' può talvolta essere usato in tono scherzoso per indicare un leggero disappunto, senza implicare vera ira.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Sì, in contesti informali e amichevoli, 'arrabbiato' può essere usato ironicamente o scherzosamente per esprimere un lieve disappunto o una finta lamentela, soprattutto se accompagnato da un tono di voce o un'espressione facciale che ne svelano l'intento non serio.

writing C2

Descrivi un'occasione in cui ti sei sentito 'arrabbiato' per un'ingiustizia, spiegando le ragioni profonde della tua reazione.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Recentemente, mi sono sentito profondamente arrabbiato quando ho scoperto che un mio collega era stato ingiustamente licenziato per motivi futili. La frustrazione era immensa, sapendo quanto si fosse dedicato al lavoro. Questa ingiustizia ha scatenato in me una reazione di indignazione e un desiderio di agire, spingendomi a riflettere sulla fragilità della giustizia sul posto di lavoro.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Immagina di scrivere una lettera formale a un'azienda per esprimere la tua rabbia e delusione per un servizio scadente. Quali parole useresti per trasmettere il tuo disappunto in modo efficace ma rispettoso?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Egregi Signori, scrivo per esprimere il mio profondo disappunto e la mia rabbia in merito al servizio ricevuto. Le mie aspettative sono state completamente disattese, e la qualità offerta è stata ben al di sotto degli standard promessi. Spero che prendiate in seria considerazione il mio reclamo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Analizza la differenza tra essere 'arrabbiato' e 'furioso'. Quando useresti l'uno o l'altro termine per descrivere il tuo stato d'animo e perché?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Essere 'arrabbiato' implica un sentimento di forte irritazione o disappunto, spesso con un certo grado di controllo. Per esempio, sarei arrabbiato se qualcuno non rispettasse un appuntamento. 'Furioso', invece, indica una rabbia molto più intensa, quasi incontrollabile, tipica di situazioni dove si percepisce una grave offesa o ingiustizia profonda, come dopo un tradimento grave.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

Qual è la ragione principale per cui i partecipanti della riunione erano arrabbiati?

این متن را بخوانید:

La riunione si protrasse per ore, e l'atmosfera si fece sempre più tesa. Le proposte venivano respinte senza una logica apparente, e i commenti sarcastiche volavano da un capo all'altro del tavolo. Era evidente che la maggior parte dei partecipanti stava diventando visibilmente arrabbiata per la mancanza di progressi e il comportamento ostruzionistico di alcuni.

Qual è la ragione principale per cui i partecipanti della riunione erano arrabbiati?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il comportamento ostruzionistico e la mancanza di progressi

Il passaggio indica chiaramente che 'la maggior parte dei partecipanti stava diventando visibilmente arrabbiata per la mancanza di progressi e il comportamento ostruzionistico di alcuni'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il comportamento ostruzionistico e la mancanza di progressi

Il passaggio indica chiaramente che 'la maggior parte dei partecipanti stava diventando visibilmente arrabbiata per la mancanza di progressi e il comportamento ostruzionistico di alcuni'.

reading C2

Cosa ha causato la rabbia intensa di Marco?

این متن را بخوانید:

Nonostante la sua natura solitamente placida, Marco si trovò a essere arrabbiato quando scoprì che la sua ricerca era stata plagiata e presentata da un altro studente. Non era solo una questione di orgoglio ferito, ma una profonda violazione dell'etica accademica che lo mandò su tutte le furie. Decise immediatamente di affrontare la situazione con la massima serietà.

Cosa ha causato la rabbia intensa di Marco?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il plagio della sua ricerca da parte di un altro studente

Il testo afferma che Marco era arrabbiato e poi 'su tutte le furie' quando 'scoprì che la sua ricerca era stata plagiata e presentata da un altro studente'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il plagio della sua ricerca da parte di un altro studente

Il testo afferma che Marco era arrabbiato e poi 'su tutte le furie' quando 'scoprì che la sua ricerca era stata plagiata e presentata da un altro studente'.

reading C2

Oltre al disaccordo politico, cosa ha contribuito alla rabbia degli oratori?

این متن را بخوانید:

Il dibattito politico si era acceso, con accuse reciproche e interruzioni costanti. I toni si erano fatti aspri, e l'espressione sui volti di alcuni oratori mostrava chiaramente che erano profondamente arrabbiati non solo per il disaccordo sulle politiche, ma anche per la mancanza di rispetto nel confronto. La tensione era palpabile nell'aria.

Oltre al disaccordo politico, cosa ha contribuito alla rabbia degli oratori?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La mancanza di rispetto nel confronto

Il passaggio specifica che gli oratori erano arrabbiati 'non solo per il disaccordo sulle politiche, ma anche per la mancanza di rispetto nel confronto'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La mancanza di rispetto nel confronto

Il passaggio specifica che gli oratori erano arrabbiati 'non solo per il disaccordo sulle politiche, ma anche per la mancanza di rispetto nel confronto'.

/ 126 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!