coltivare
coltivare در ۳۰ ثانیه
- Coltivare is a regular -are verb in Italian primarily used for farming and gardening, such as growing vegetables or flowers with care.
- It is widely used metaphorically to describe the process of nurturing friendships, interests, talents, and even abstract concepts like hope or peace.
- The verb is transitive, meaning it always requires a direct object, and it uses the auxiliary 'avere' in compound tenses like the passato prossimo.
- Mastering 'coltivare' allows you to express intentional growth and long-term dedication in both physical and emotional contexts in Italian.
The Italian verb coltivare is a multifaceted term that serves as the cornerstone for discussing both physical growth in nature and metaphorical development in human life. At its most literal level, it refers to the agricultural practice of preparing the soil, sowing seeds, and tending to plants until they reach maturity. This primary meaning is deeply rooted in Italy's rich agrarian history, where the act of coltivare la terra (cultivating the earth) was the primary means of survival for centuries. However, for a learner of Italian, the beauty of this word lies in its extensive metaphorical reach. It is not merely about wheat and grapes; it is about the intentional and sustained effort required to foster any positive outcome.
- Agricultural Context
- In the countryside of Tuscany or Sicily, farmers use coltivare to describe the entire cycle of crop management. It implies labor, patience, and a deep understanding of the seasons. When you cultivate a field, you are not just planting; you are weeding, watering, and protecting.
Mio nonno ha passato tutta la vita a coltivare l'orto dietro casa con dedizione estrema.
Beyond the soil, coltivare shifts into the realm of personal development and social relationships. This is where the word becomes essential for B1 learners. You don't just 'have' a hobby or 'meet' a friend; you cultivate them. To coltivare un interesse means to actively study, practice, and deepen your knowledge of a subject. To coltivare un'amicizia suggests that the friendship is like a plant that needs regular 'watering' through communication, shared time, and mutual support. If you neglect a plant, it withers; similarly, if you do not cultivate a relationship, it fades away. This nuance of 'intentional effort' is what distinguishes coltivare from more passive verbs like avere (to have) or fare (to do).
- Intellectual Pursuit
- In academic or professional settings, coltivare is used to describe the nurturing of a talent or a specific skill set. An artist might coltivare il proprio talento by practicing every day, while a scientist might coltivare un'ipotesi by conducting rigorous experiments.
È fondamentale coltivare la curiosità fin da bambini per diventare adulti consapevoli.
In summary, coltivare is a verb of action and duration. It is never a one-time event. Whether you are talking about coltivare il grano (growing wheat) or coltivare la pazienza (cultivating patience), the underlying concept remains the same: a deliberate process of nurturing something valuable so that it may flourish and reach its full potential in the future.
Using coltivare correctly in a sentence requires an understanding of its transitive nature. In Italian, a transitive verb takes a direct object, meaning you always coltivare something. You cannot simply say 'I cultivate' without specifying what is being nurtured. The grammar is straightforward as it follows the regular first-conjugation pattern (-are), but the choice of the object determines the tone of the sentence. When you use it with physical objects like fiori (flowers) or verdura (vegetables), the sentence feels grounded and practical. When paired with abstract nouns like sogni (dreams) or relazioni (relationships), the tone becomes more poetic and profound.
- Grammar Structure
- The standard pattern is [Subject] + [Conjugated Form of Coltivare] + [Direct Object]. For example: 'Noi coltiviamo la vite' (We cultivate the vine). In compound tenses like the passato prossimo, it uses the auxiliary verb avere: 'Ho coltivato un sogno' (I have nurtured a dream).
Se vuoi raccogliere i frutti, devi prima coltivare con cura e costanza.
One interesting aspect of coltivare is its use in the passive voice, particularly in formal writing or journalism. You might see phrases like la terra viene coltivata (the land is cultivated) or il talento va coltivato (talent must be cultivated). The latter uses the modal construction 'andare + past participle' to express a necessity or an obligation, which is a common feature of high-level Italian. This highlights that the growth of a talent is not accidental but a requirement for success. Furthermore, the verb can be used in the infinitive as a noun-like subject: 'Coltivare le rose è il mio passatempo preferito' (Cultivating roses is my favorite pastime).
- Abstract Objects
- Common abstract objects include: la mente (the mind), lo spirito (the spirit), una passione (a passion), and una speranza (a hope). Each of these suggests a process of internal enrichment.
Maria continua a coltivare la speranza di rivedere suo fratello un giorno.
In everyday conversation, you will often hear Italians talk about coltivare i propri interessi. This is the standard way to say someone is pursuing their hobbies or staying active in their fields of interest. It sounds more sophisticated than simply saying 'I like' or 'I do'. By using coltivare, you imply that you are an active participant in your own growth. Whether you are a beginner or an advanced speaker, mastering the various objects that can follow coltivare will significantly enhance the elegance and precision of your Italian sentences.
You will encounter the word coltivare in a surprisingly wide variety of settings in Italy, ranging from the rustic stalls of a local market to the polished halls of a university. In the agricultural heartlands, such as the plains of the Po Valley or the hills of Chianti, coltivare is the bread and butter of daily speech. You will hear farmers discussing what they are going to coltivare this season, debating the merits of different soil types, or complaining about how difficult it is to coltivare organic produce without chemical aids. In this context, the word is utilitarian and grounded in the reality of physical labor.
- In the Media
- Italian news programs and documentaries frequently use coltivare when discussing economic development or cultural heritage. For instance, a report might talk about how Italy needs to coltivare nuove eccellenze (cultivate new areas of excellence) in the tech sector or how the government should coltivare il turismo sostenibile.
Il documentario spiega come coltivare lo zafferano sia un'arte antica e faticosa.
In the social sphere, coltivare is a key term in the discourse of self-help and personal growth, which has become very popular in Italy. Podcasts and magazines often encourage readers to coltivare il benessere (cultivate well-being) or coltivare la resilienza. In these contexts, the word is used to inspire action and remind people that mental and emotional health require consistent effort. You might hear a friend say, 'Dovresti coltivare di più i tuoi talenti' (You should cultivate your talents more) during a heart-to-heart conversation. This usage is common among the urban middle class and younger generations who are focused on self-improvement.
- Educational Settings
- Teachers in Italian schools often use the verb when speaking to parents or students. They might emphasize the importance of coltivare la passione per la lettura (cultivating a passion for reading) or coltivare il pensiero critico (cultivating critical thinking).
Dobbiamo coltivare il rispetto reciproco all'interno della classe.
Finally, in the world of high culture—literature, opera, and art—coltivare is used to describe the refinement of the soul. An intellectual is described as someone who has coltivato la propria mente through years of study. Even in the lyrics of Italian pop songs, you might find the word used to describe the nurturing of a secret love or a hidden dream. Whether you are reading a newspaper, watching a cooking show (coltivare erbe aromatiche), or chatting with a neighbor about their garden, coltivare is a word that bridges the gap between the earth and the intellect, making it a vital part of the Italian linguistic landscape.
For English speakers learning Italian, the verb coltivare presents a few common pitfalls, many of which stem from its similarity to the English word 'cultivate' and the Italian word cultura (culture). One of the most frequent mistakes is using coltivare when the speaker actually means 'to grow' in a generic sense. While 'to grow' can be translated as crescere or coltivare, they are not interchangeable. Crescere is intransitive (the plant grows by itself), whereas coltivare is transitive (the farmer grows the plant). If you say 'Le rose coltivano bene qui', you are saying 'The roses cultivate well here', which is grammatically incorrect. You should say 'Le rose crescono bene qui' or 'È facile coltivare le rose qui'.
- The 'Culture' Confusion
- Learners often confuse the verb coltivare with the concept of being 'cultured' (colto). While they share a root, you cannot use coltivare to mean 'to become cultured' in a simple reflexive way. You coltivi la tua cultura, but you diventi una persona colta.
Non puoi dire 'voglio coltivarmi' per dire 'I want to educate myself'; è meglio dire 'voglio istruirmi'.
Another mistake involves the prepositional usage. In English, we sometimes 'cultivate a relationship with' someone. In Italian, coltivare is followed directly by the object. You coltivi un'amicizia, you don't 'coltivi con un'amicizia'. However, you can coltivare un rapporto con qualcuno. The distinction is subtle but important for sounding natural. Additionally, beginners sometimes confuse coltivare with cucinare (to cook) due to the similar starting sound, leading to humorous errors like 'voglio coltivare la cena' (I want to cultivate dinner) instead of 'voglio cucinare la cena'.
- Register Errors
- Using coltivare in very casual slang contexts can sometimes sound overly formal or slightly sarcastic. If you are just 'hanging out' with a friend, saying you are 'coltivando l'amicizia' might sound like you are writing a Victorian novel.
È sbagliato dire 'sto coltivando il mio cane'; si dice 'sto crescendo il mio cane'.
Lastly, be careful with the spelling and pronunciation of the third-person plural coltivano. English speakers often want to put the stress on the penultimate syllable (colti-VÀ-no), but in Italian, for first-conjugation verbs, the stress usually pulls back to the antepenultimate syllable (col-TÌ-va-no). Misplacing the stress can make the word unrecognizable to a native speaker. By being mindful of these nuances—transitivity, proper objects, and pronunciation—you can avoid the 'false friend' traps and use coltivare with the confidence of a native speaker.
While coltivare is a powerful and versatile verb, Italian offers several synonyms and alternatives that can provide more specific nuances depending on the context. Understanding these alternatives will help you move from a B1 level to more advanced proficiency. In agricultural terms, arare (to plow) and seminare (to sow) are more specific actions that fall under the umbrella of coltivare. If you want to emphasize the labor of preparing the land, use lavorare la terra. If you are talking about raising animals instead of plants, the correct verb is allevare.
- Coltivare vs. Curare
- Curare means 'to take care of' or 'to treat'. While you coltivi a garden to make it produce, you curi a garden to keep it beautiful or healthy. Curare is more about maintenance, while coltivare is more about growth and production.
Invece di coltivare solo il talento, bisogna anche curare i dettagli del lavoro.
In metaphorical contexts, nutrire (to nourish) is a common alternative. You can nutrire un sentimento (nourish a feeling) or nutrire una speranza. This implies a deeper, more emotional level of sustenance than coltivare. Another alternative is sviluppare (to develop). While coltivare implies a slow, natural growth, sviluppare can feel more technical or rapid. For example, you sviluppi un progetto (develop a project) but you coltivi un'idea (cultivate an idea). The choice depends on whether you view the process as organic (coltivare) or structural (sviluppare).
- Coltivare vs. Praticare
- When talking about hobbies, praticare (to practice) is more common for sports or specific activities. You pratichi tennis, but you coltivi an interest in sports history. Praticare is the action; coltivare is the intellectual or emotional engagement.
Lui non si limita a coltivare la musica, la pratica ogni giorno suonando il piano.
For the development of relationships, mantenere (to maintain) and rafforzare (to strengthen) are useful alternatives. Mantenere i contatti is more common for professional networking, while coltivare i rapporti implies a warmer, more personal effort. Finally, affinare (to refine) is used when you are perfecting a skill that you have already cultivated. You coltivi il gusto (cultivate taste) and then affini il palato (refine the palate). By using this spectrum of verbs, you can describe the process of growth with much greater precision and variety in your Italian speech and writing.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The words 'culture' and 'cult' both share the same root as 'coltivare'. In ancient times, the care given to the land was seen as similar to the care given to the gods, and later, the care given to the mind.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'o' like the 'u' in 'cup'. It should be a closed 'o' as in 'more'.
- Failing to roll the 'r'. The Italian 'r' is a single tap of the tongue against the roof of the mouth.
- Putting the stress on the wrong syllable, like 'COL-tivare' or 'col-TI-vare'.
- Pronouncing the 'v' like a 'b' (common for Spanish speakers).
- Making the 'i' too short or like the 'i' in 'bit'. It should be a long 'ee' sound as in 'see'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its English cognate 'cultivate'.
Requires knowledge of regular -are conjugation and transitive objects.
Stress on 'coltivano' can be tricky for beginners.
Clearly pronounced in most dialects.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -are verb conjugation
Io coltivo, tu coltivi, lui/lei coltiva, noi coltiviamo, voi coltivate, loro coltivano.
Use of auxiliary 'avere' in compound tenses
Ho coltivato questo giardino per anni.
Transitive verb usage (Direct Object)
Coltivare (cosa?) un interesse.
The 'Si Passivante' construction
In Italia si coltiva molto grano.
Infinitive as a noun
Coltivare i fiori è rilassante.
مثالها بر اساس سطح
Io coltivo i fiori nel mio giardino.
I grow flowers in my garden.
Present tense, first person singular.
Mio padre coltiva i pomodori.
My father grows tomatoes.
Present tense, third person singular.
Noi coltiviamo le mele in questa fattoria.
We grow apples on this farm.
Present tense, first person plural.
Loro coltivano molte piante grasse.
They grow many succulent plants.
Present tense, third person plural.
Ti piace coltivare le erbe aromatiche?
Do you like to grow aromatic herbs?
Infinitive form after the verb 'piacere'.
Maria coltiva le rose rosse.
Maria grows red roses.
Present tense, third person singular.
Voglio coltivare un piccolo orto.
I want to cultivate a small vegetable patch.
Infinitive form after the verb 'volere'.
Voi coltivate l'insalata?
Do you (plural) grow lettuce?
Present tense, second person plural.
L'anno scorso ho coltivato le zucchine per la prima volta.
Last year I grew zucchinis for the first time.
Passato prossimo (past tense) with 'avere'.
In questa regione si coltiva molto riso.
In this region, a lot of rice is grown.
Si passivante (impersonal/passive construction).
Mio nonno coltivava il grano quando era giovane.
My grandfather used to grow wheat when he was young.
Imperfetto (imperfect tense) for habitual past actions.
È difficile coltivare le orchidee in casa.
It is difficult to grow orchids at home.
Infinitive used as a subject after 'è difficile'.
Abbiamo deciso di coltivare solo prodotti biologici.
We decided to grow only organic products.
Infinitive after 'decidere di'.
Coltiverò delle fragole la prossima estate.
I will grow some strawberries next summer.
Future tense.
Loro hanno coltivato una grande passione per la cucina.
They have developed a great passion for cooking.
Passato prossimo, metaphorical use.
Chi coltiva questo campo di girasoli?
Who cultivates this field of sunflowers?
Present tense, interrogative sentence.
È importante coltivare le amicizie vere nel tempo.
It is important to cultivate true friendships over time.
Metaphorical use, infinitive.
Lei coltiva il sogno di diventare una famosa ballerina.
She nurtures the dream of becoming a famous dancer.
Metaphorical use with 'sogno'.
Dovresti coltivare di più i tuoi talenti naturali.
You should cultivate your natural talents more.
Conditional mood to give advice.
Non abbiamo mai smesso di coltivare la speranza.
We never stopped nurturing hope.
Metaphorical use with 'speranza'.
Lui coltiva l'interesse per la storia antica fin da bambino.
He has pursued an interest in ancient history since he was a child.
Present tense used for an ongoing action started in the past.
Perché non coltivi un hobby rilassante?
Why don't you pursue a relaxing hobby?
Interrogative with 'perché'.
Hanno coltivato un ottimo rapporto con i loro vicini.
They have cultivated a great relationship with their neighbors.
Passato prossimo, metaphorical use.
Se coltivi la pazienza, otterrai grandi risultati.
If you cultivate patience, you will get great results.
First conditional (periodo ipotetico della realtà).
L'azienda sta cercando di coltivare nuovi mercati in Asia.
The company is trying to cultivate new markets in Asia.
Stare + gerund for continuous action.
Bisogna coltivare lo spirito critico degli studenti.
It is necessary to cultivate the critical thinking of students.
Impersonal verb 'bisogna' + infinitive.
Il talento va coltivato con disciplina e sacrificio.
Talent must be cultivated with discipline and sacrifice.
Passive construction with 'andare' to express necessity.
Hanno saputo coltivare una rete di contatti molto utile.
They knew how to cultivate a very useful network of contacts.
Verb 'sapere' used to mean 'to be able to/know how to'.
Non è facile coltivare la fiducia dopo un tradimento.
It is not easy to cultivate trust after a betrayal.
Abstract metaphorical use.
Dobbiamo coltivare l'eccellenza in ogni settore.
We must cultivate excellence in every sector.
Modal verb 'dovere' + infinitive.
Lui ha coltivato un'immagine pubblica impeccabile.
He has cultivated an impeccable public image.
Passato prossimo, professional context.
Coltivare la propria professionalità richiede aggiornamento continuo.
Cultivating one's professionalism requires continuous updating.
Infinitive used as a noun/subject.
È un uomo che ha sempre coltivato il proprio intelletto.
He is a man who has always cultivated his own intellect.
Relative clause.
La democrazia è una pianta fragile che va coltivata ogni giorno.
Democracy is a fragile plant that must be cultivated every day.
Metaphorical passive construction.
Non dovremmo mai smettere di coltivare la nostra umanità.
We should never stop cultivating our humanity.
Negative conditional with 'smettere di'.
Lui coltiva il dubbio come strumento di ricerca scientifica.
He cultivates doubt as a tool for scientific research.
Philosophical/Academic context.
Hanno coltivato un legame indissolubile con la loro terra d'origine.
They have cultivated an unbreakable bond with their land of origin.
Passato prossimo with 'legame'.
Il regista ha saputo coltivare un'estetica unica e riconoscibile.
The director knew how to cultivate a unique and recognizable aesthetic.
Artistic/Critical context.
Dobbiamo coltivare la resilienza per affrontare le sfide globali.
We must cultivate resilience to face global challenges.
Modern sociological context.
Coltivare l'arte del dialogo è fondamentale per la pace.
Cultivating the art of dialogue is fundamental for peace.
Infinitive as subject.
L'opera mira a coltivare una coscienza civile più profonda.
The work aims to cultivate a deeper civil consciousness.
High-level vocabulary ('mira a', 'coscienza civile').
Petrarca coltivava il mito della classicità con fervore quasi religioso.
Petrarch cultivated the myth of classicism with almost religious fervor.
Literary/Historical context.
È necessario coltivare il senso del limite in un'epoca di eccessi.
It is necessary to cultivate a sense of limit in an age of excess.
Philosophical discourse.
Il governo ha coltivato scientemente il consenso attraverso la propaganda.
The government knowingly cultivated consensus through propaganda.
Political analysis with the adverb 'scientemente'.
Bisogna coltivare la capacità di discernimento tra verità e menzogna.
One must cultivate the ability to discern between truth and lies.
Complex abstract nouns.
L'autore coltiva una prosa densa di riferimenti intertestuali.
The author cultivates a prose dense with intertextual references.
Literary criticism context.
Coltivare il silenzio può essere una forma di resistenza politica.
Cultivating silence can be a form of political resistance.
Paradoxical metaphorical use.
Ella ha coltivato la propria solitudine come un giardino segreto.
She cultivated her own solitude like a secret garden.
Poetic simile.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To look after one's own narrow interests or to mind one's own business, often with a slightly selfish connotation.
Mentre il mondo cambia, lui continua a coltivare il proprio orticello.
— To actively engage in and develop a hobby or interest that one feels strongly about.
Ha deciso di coltivare la passione per la fotografia.
— To hold onto a false belief or hope that is unlikely to come true.
Smetti di coltivare l'illusione che lui ritorni.
— To maintain and nurture professional or social connections.
È fondamentale coltivare i contatti nel mondo del lavoro.
— To actively work to remember and honor past events or people, often in a historical or national sense.
Dobbiamo coltivare la memoria delle vittime della guerra.
— To maintain a healthy sense of skepticism or to keep questioning things.
Un buon filosofo sa sempre come coltivare il dubbio.
— To strive for the highest quality and performance in a specific field.
L'università mira a coltivare l'eccellenza accademica.
— To work actively toward creating and maintaining peaceful conditions in a society.
Tutti i cittadini devono impegnarsi a coltivare la pace.
— To harbor or develop a feeling that something is wrong or that someone is guilty of something.
Iniziò a coltivare il sospetto che lo stessero ingannando.
— To develop one's aesthetic sense or preference for quality in art, food, or fashion.
Frequentare i musei aiuta a coltivare il gusto per il bello.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Crescere is intransitive (the plant grows), while coltivare is transitive (you grow the plant).
Allevare is used for animals and children, never for plants.
Curare means to take care of/maintain, while coltivare emphasizes the process of growth and production.
اصطلاحات و عبارات
— While not using the word 'coltivare', this idiom is related to the agricultural cycle of 'coltivazione'. It means if you do bad things, you will face worse consequences.
Si è comportato male con tutti e ora è solo: chi semina vento raccoglie tempesta.
informal/popular— Originating from Voltaire's Candide, it means to focus on one's own affairs and personal improvement rather than worrying about the world's problems.
Dopo tante delusioni politiche, ha deciso di coltivare il proprio giardino.
literary— To nurture or help someone who will eventually betray or harm you. Literally: to cultivate a snake in one's bosom.
L'ho aiutato per anni, ma ho scoperto di aver coltivato una serpe in seno.
literary/dramatic— To enjoy the results of the work you have 'coltivato'.
Dopo anni di studio, finalmente sta raccogliendo i frutti del suo lavoro.
neutral— To do the preliminary work (like plowing in 'coltivazione') to make a future success possible.
Il manager ha preparato il terreno per l'acquisizione della società.
neutral/business— To settle down in a place, related to the growth of a plant that has been 'coltivata'.
Dopo tanto viaggiare, ha deciso di mettere radici in Sicilia.
neutral— To produce positive results, used for projects or efforts.
La nuova strategia sta iniziando a dare i suoi frutti.
neutral— To do hard, manual labor, often used to humble someone who thinks they are too good for work.
Se non studi, finirai a zappare la terra!
informal— To be very simple, basic, or even vulgar, lacking the refinement of something 'coltivato'.
Il suo modo di parlare è proprio terra terra.
informal— To focus only on one's small personal interests, ignoring the bigger picture.
Invece di pensare al bene comune, ognuno coltiva il suo orticello.
informal/journalisticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Phonetic and etymological similarity.
Cultura is the noun (culture), while coltivare is the verb (to cultivate). You cultivate your culture.
Dobbiamo coltivare la nostra cultura attraverso lo studio.
Similar starting sound for beginners.
Cucinare is to cook food; coltivare is to grow it in the ground.
Prima coltivo le verdure, poi le cucino.
It is the past participle of 'cogliere' (to pick/gather) but also an adjective meaning 'cultured'.
Coltivato means someone has grown something; colto means a person is well-educated.
Lui è un uomo molto colto.
Related to the end of the cultivation cycle.
Coltivare is the growing process; cogliere is the act of picking the fruit at the end.
Bisogna coltivare bene per poi cogliere i frutti migliori.
Noun vs Verb.
Coltivazione is the act or industry of farming; coltivare is the action itself.
La coltivazione del riso è faticosa.
الگوهای جملهسازی
Io coltivo [pianta].
Io coltivo le rose.
In [luogo] si coltiva [prodotto].
In Sicilia si coltivano le arance.
È importante coltivare [astratto].
È importante coltivare la pazienza.
Ho iniziato a coltivare [hobby].
Ho iniziato a coltivare l'interesse per il cinema.
[Soggetto] va coltivato con [metodo].
Il talento va coltivato con la pratica.
Coltivare [concetto] significa [spiegazione].
Coltivare la memoria significa onorare il passato.
Nonostante tutto, continua a coltivare [speranza/sogno].
Nonostante tutto, continua a coltivare la speranza di farcela.
L'autore mira a coltivare [estetica/coscienza].
L'autore mira a coltivare una nuova sensibilità estetica.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in both agricultural and metaphorical contexts.
-
Le rose coltivano bene qui.
→
Le rose crescono bene qui.
Coltivare is transitive; it needs a subject who does the cultivating. Plants 'crescono' (grow) by themselves.
-
Voglio coltivare il mio cane.
→
Voglio allevare il mio cane.
You use 'allevare' for animals and 'coltivare' for plants.
-
Sto coltivando con Maria.
→
Sto coltivando un rapporto con Maria.
Coltivare is transitive and needs a direct object like 'un rapporto' or 'un'amicizia'.
-
Loro coltivàno il grano.
→
Loro coltìvano il grano.
The stress is on the antepenultimate syllable in the third person plural present tense.
-
Ho coltivato una cultura molto bene.
→
Ho studiato molto e sono diventato colto.
While 'coltivare la propria cultura' is possible, it sounds awkward in this context. Use 'istruirsi' or 'studiare'.
نکات
Watch the Stress
In the 'loro' form (present tense), the stress is on the 'ti': col-TÌ-va-no. This is a common point of confusion for learners who expect the stress on the 'va'.
Plants vs. Animals
Always remember: you 'coltivi' (cultivate) plants but you 'allevi' (raise/breed) animals. Using the wrong one sounds very strange to Italians.
Use for Hobbies
To sound more like a native, use 'coltivare una passione' instead of 'mi piace molto...'. It shows a deeper level of commitment.
Nurturing Friendships
Use 'coltivare le amicizie' to talk about the effort needed to keep friends. It's a very common and warm expression in Italian.
Academic Tone
In academic writing, 'coltivare' is often used to describe the development of critical thinking or historical memory.
The 'Cult' Connection
Remember that 'coltivare' is the root of 'culture'. To have culture, one must cultivate the mind.
Passive Voice
The construction 'va coltivato' (must be cultivated) is very useful for giving advice or stating principles in a sophisticated way.
News Vocabulary
When you hear 'coltivazione' on the news, it's usually about agriculture or, sometimes, the illegal growing of certain plants.
The Little Garden
If someone says you are 'coltivando il tuo orticello', they might be calling you selfish. Be careful with this phrase!
Latin Roots
Knowing that it comes from Latin 'colere' (to till/worship) helps you understand why it's used for both farming and the soul.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'COLT' (a young horse) helping a farmer 'VARE' (vary) the crops he wants to 'coltivare'. Or associate it with 'CULTivate', as the words are almost identical in English.
تداعی تصویری
Imagine a person watering a brain that is growing out of a flowerpot. This connects the literal meaning (watering/growing) with the metaphorical meaning (intellectual development).
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences using 'coltivare': one about a plant, one about a hobby, and one about a person you care about.
ریشه کلمه
Derived from the Latin verb 'cultivare', which comes from 'cultus', the past participle of 'colere'. The root 'colere' had a wide range of meanings including 'to till', 'to inhabit', 'to take care of', and 'to worship'.
معنای اصلی: The original sense was primarily agricultural: to labor on the land to make it productive.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Italian.بافت فرهنگی
There are no major sensitivities, but be careful not to use 'coltivare' for people (like 'I cultivate my son'), which can sound dehumanizing. Use 'crescere' or 'educare' instead.
While 'cultivate' exists in English, it is often more formal. In Italian, 'coltivare' is used more frequently in everyday speech for things like hobbies and friendships.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Gardening/Agriculture
- coltivare l'orto
- coltivare in serra
- coltivare senza pesticidi
- coltivare prodotti tipici
Social Relationships
- coltivare un legame
- coltivare nuove conoscenze
- coltivare un rapporto di fiducia
- coltivare la vita sociale
Personal Development
- coltivare un talento
- coltivare la propria mente
- coltivare una passione
- coltivare l'autostima
Business/Professional
- coltivare nuovi clienti
- coltivare una partnership
- coltivare competenze
- coltivare l'innovazione
Abstract/Philosophical
- coltivare la speranza
- coltivare la pace
- coltivare il silenzio
- coltivare la memoria
شروعکنندههای مکالمه
"Ti piace coltivare piante o fiori nel tuo tempo libero?"
"Qual è una passione che hai coltivato fin da quando eri bambino?"
"Pensi che sia difficile coltivare nuove amicizie in una città straniera?"
"Quali sono, secondo te, le doti più importanti da coltivare nel lavoro?"
"Hai mai provato a coltivare un piccolo orto sul balcone di casa?"
موضوعات نگارش
Descrivi una relazione importante nella tua vita e come l'hai coltivata negli anni.
Quali nuovi interessi vorresti coltivare nel prossimo anno? Perché?
Rifletti sull'importanza di coltivare la pazienza nella società moderna così veloce.
Se avessi un pezzo di terra, cosa sceglieresti di coltivare e perché?
In che modo coltivi la tua salute mentale e il tuo benessere ogni giorno?
سوالات متداول
10 سوالNo, you should use 'educare' (to educate/bring up) or 'crescere' (to raise). 'Coltivare' is reserved for plants, skills, and abstract concepts like friendships.
They are very similar, but 'coltivare' implies a more systematic and professional or dedicated effort, while 'far crescere' is more generic. For example, you 'coltivi' a vineyard but you might 'fai crescere' a plant in your room.
Yes, it is very common to say 'coltivare un hobby' or 'coltivare una passione'. It sounds more sophisticated than just saying 'ho un hobby'.
It uses the auxiliary 'avere'. For example: 'Io ho coltivato', 'Tu hai coltivato', etc.
It is a common idiom meaning to focus only on your own small interests and ignore the needs of others or the community.
Yes, it is a regular first-conjugation verb ending in -are.
Not directly, but 'coltivare un interesse' often involves studying that subject deeply.
The most common opposites are 'trascurare' (to neglect) or 'abbandonare' (to abandon).
No, but you can 'coltivare un rapporto con una persona' (cultivate a relationship with a person).
Yes, for example 'coltivare nuovi mercati' (cultivating new markets) or 'coltivare i clienti' (nurturing clients).
خودت رو بسنج 180 سوال
Scrivi una frase usando 'coltivare' in senso agricolo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase usando 'coltivare' in senso metaforico (amicizia).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa il passato prossimo di 'coltivare' in una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase sul 'coltivare un talento'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descrivi un tuo hobby usando il verbo 'coltivare'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa la forma impersonale 'si coltiva' in una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase sul 'coltivare la memoria'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Spiega perché è importante 'coltivare la pazienza'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa il futuro di 'coltivare' in una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase su come 'coltivare relazioni professionali'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descrivi cosa significa per te 'coltivare un sogno'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'coltivare' con l'oggetto 'fiducia'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi un consiglio usando il condizionale di 'coltivare'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'coltivare' in un contesto di business.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase poetica usando 'coltivare'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa il verbo al gerundio in una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase sul 'coltivare la curiosità'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'coltivare' con 'pesticidi'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase sul 'coltivare la pace'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'coltivare' in una frase negativa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descrivi a voce cosa coltiveresti se avessi un giardino.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spiega perché è importante coltivare i propri hobby.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Racconta di un'amicizia che hai coltivato per molto tempo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Cosa pensi che si debba coltivare per avere successo nel lavoro?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Quali sono i prodotti tipici che si coltivano nella tua regione?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hai mai provato a coltivare qualcosa in casa? Com'è andata?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Cosa significa per te 'coltivare la mente'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pensi che sia possibile coltivare la felicità?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Quali talenti vorresti coltivare in futuro?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Come si coltiva il rispetto reciproco in una società?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ascolta e scrivi la parola mancante: 'Mio padre ama ___ l'orto.'
Ascolta e scrivi la parola mancante: 'Dobbiamo ___ nuove amicizie.'
Ascolta e scrivi la parola mancante: 'In questa terra si ___ la vite.'
Ascolta e scrivi la parola mancante: 'Lei ha ___ il suo sogno.'
Ascolta e scrivi la parola mancante: 'Loro ___ interessi diversi.'
Ascolta e scrivi la parola mancante: 'Bisogna ___ il talento.'
Ascolta e scrivi la parola mancante: 'Io ___ i fiori sul balcone.'
Ascolta e scrivi la parola mancante: 'Voi ___ prodotti biologici?'
Ascolta e scrivi la parola mancante: 'È un modo per ___ la mente.'
Ascolta e scrivi la parola mancante: 'L'anno scorso abbiamo ___ zucchine.'
Crea una frase con 'coltivare' e 'pazienza'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'coltivare' al futuro semplice, prima persona plurale.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi la frase: 'Coltivare la terra è nobile.'
Descrivi un'attività che richiede di 'coltivare' qualcosa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The essence of 'coltivare' is intentional, sustained effort toward growth. Whether you are tending to a vineyard or a lifelong friendship, the verb highlights the work required to achieve a flourishing result. Example: 'Per avere successo, devi coltivare il tuo talento ogni giorno.'
- Coltivare is a regular -are verb in Italian primarily used for farming and gardening, such as growing vegetables or flowers with care.
- It is widely used metaphorically to describe the process of nurturing friendships, interests, talents, and even abstract concepts like hope or peace.
- The verb is transitive, meaning it always requires a direct object, and it uses the auxiliary 'avere' in compound tenses like the passato prossimo.
- Mastering 'coltivare' allows you to express intentional growth and long-term dedication in both physical and emotional contexts in Italian.
Watch the Stress
In the 'loro' form (present tense), the stress is on the 'ti': col-TÌ-va-no. This is a common point of confusion for learners who expect the stress on the 'va'.
Plants vs. Animals
Always remember: you 'coltivi' (cultivate) plants but you 'allevi' (raise/breed) animals. Using the wrong one sounds very strange to Italians.
Use for Hobbies
To sound more like a native, use 'coltivare una passione' instead of 'mi piace molto...'. It shows a deeper level of commitment.
Nurturing Friendships
Use 'coltivare le amicizie' to talk about the effort needed to keep friends. It's a very common and warm expression in Italian.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
albero
A1A woody perennial plant
animale
A1حیوان یک موجود زنده است. من به حیوانات علاقه دارم.
aria
A2air
autunno
A1The season between summer and winter.
azzurro
A2Of a bright blue color like the sky.
belva
C1A wild, predatory beast.
bruciare
B1To be on fire or produce flames.
buio
A2Having very little or no light
caccia
B1The sport or practice of pursuing wild animals.
campagna
B1روستا (طبیعت) یا کمپین (عملیات سازمان یافته). 'من زندگی در روستا را دوست دارم.'