C1 verb Formal to semi-formal

connotare

/kon.noˈta.re/

مثال‌ها

1

Il colore rosso può connotare amore o pericolo, a seconda del contesto.

The color red can connote love or danger, depending on the context.

2

Le sue parole connotavano un certo disprezzo.

His words connoted a certain contempt.

3

Questo gesto connota un profondo rispetto per la tradizione.

This gesture connotes a deep respect for tradition.

4

La musica spesso connota emozioni e ricordi specifici.

Music often connotes specific emotions and memories.

5

La scelta del vocabolo può connotare diverse sfumature di significato.

The choice of vocabulary can connote different shades of meaning.

ترکیب‌های رایج

connotare significato
connotare valore
connotare emozione

نحوه استفاده

Use 'connotare' when you want to express that something suggests or implies an additional layer of meaning beyond its literal definition. It's often used in academic or analytical contexts.

اشتباهات رایج
  • Confusing it with 'denotare'. Remember, 'connotare' is about what's suggested, 'denotare' is about what's explicit.
  • Using it in informal contexts where a simpler verb like 'suggerire' might be more appropriate.

نکات

💡

💡

💡

ریشه کلمه

From Latin 'connotare', from 'con-' (with) + 'notare' (to mark).

بافت فرهنگی

Understanding 'connotare' is crucial for interpreting Italian literature, poetry, and cultural expressions, where implied meanings and symbolism are often rich.

راهنمای حفظ

Think of 'co-note' – like adding an additional note or meaning to something.

سوالات متداول

3 سوال

'Connotare' refers to the implied or associated meaning of a word, while 'denotare' refers to its literal or explicit meaning.

'Connotare' is often used in discussions about language, literature, art, and semiotics, where implied meanings are important.

'Connotare' is a transitive verb, meaning it takes a direct object.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!