A1 preposition خنثی 2 دقیقه مطالعه

durante

/duˈrante/

Use 'durante' followed by a noun to say when something happened within a period.

واژه در 30 ثانیه

  • Indicates an action happening within a specific time frame.
  • Must be followed by a noun, never a verb.
  • Equivalent to the English preposition 'during'.

Panoramica

'Durante' è una delle preposizioni temporali più fondamentali della lingua italiana. Funziona come un connettore che lega un'azione a un periodo di tempo o a un evento sostantivato, indicando che l'azione si svolge contemporaneamente a quel periodo o evento. Dal punto di vista grammaticale, è invariabile, il che significa che non cambia mai forma indipendentemente dal genere o dal numero del sostantivo che segue.

Modelli di Utilizzo

La struttura tipica è 'durante + sostantivo'. È importante notare che 'durante' non può essere seguito direttamente da un verbo all'infinito o da una proposizione subordinata; in quei casi, la lingua italiana richiede l'uso della congiunzione 'mentre'. Ad esempio, si dice 'durante la cena' (sostantivo), ma 'mentre cenavo' (verbo). Può essere preceduto da avverbi per rafforzarne il significato, come in 'proprio durante'.

Contesti Comuni

Questa preposizione viene utilizzata in ogni registro della lingua, dal parlato quotidiano ai testi accademici. È comune trovarla in contesti che descrivono routine ('durante il giorno'), eventi atmosferici ('durante il temporale'), periodi storici ('durante il Medioevo') o attività specifiche ('durante la lezione'). È essenziale per narrare eventi e stabilire una cronologia chiara.

Confronto con Parole Simili

Spesso i principianti confondono 'durante' con 'mentre' o 'per'. Mentre 'durante' è una preposizione seguita da un nome, 'mentre' è una congiunzione seguita da un verbo. Rispetto a 'per', che indica la durata totale di un'azione (es. 'Ho studiato per due ore'), 'durante' si concentra sul fatto che l'azione è avvenuta all'interno di quell'intervallo (es. 'Ho studiato durante la notte'). Un altro sinonimo parziale è 'nel corso di', che risulta però più formale e meno frequente nel parlato comune.

مثال‌ها

1

Non parlare durante il film.

everyday

Don't talk during the movie.

2

Durante la seduta, il presidente ha esposto il piano.

formal

During the session, the president explained the plan.

3

Cosa hai fatto durante il weekend?

informal

What did you do during the weekend?

4

Durante il periodo coloniale, molte rotte furono aperte.

academic

During the colonial period, many routes were opened.

ترکیب‌های رایج

durante il giorno during the day
durante la notte during the night
durante la settimana during the week

عبارات رایج

durante tutto il tempo

all the time / throughout the whole time

durante le vacanze

during the holidays

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

durante vs mentre

'Durante' is a preposition followed by a noun, while 'mentre' is a conjunction followed by a verb clause.

durante vs per

'Per' emphasizes the total length of time (duration), whereas 'durante' emphasizes the occurrence within a time frame.

الگوهای دستوری

durante + [articolo] + [sostantivo] durante + [aggettivo possessivo] + [sostantivo] durante + [pronome dimostrativo]

How to Use It

نکات کاربردی

In Italian, 'durante' is highly versatile and maintains a neutral register. It never takes a plural form or changes based on gender. It is almost always followed by a definite article (e.g., durante *la* festa).


اشتباهات رایج

The most frequent error is using 'durante' before a verb phrase (e.g., *durante cucino*). Another mistake is adding 'di' after it, which is archaic or incorrect in modern standard Italian.

Tips

💡

Pair it with nouns of events

Think of events like 'la festa', 'il film', or 'la riunione'. 'Durante' is the perfect bridge to describe what happened then.

⚠️

Avoid the 'Durante + Verb' trap

English speakers often say 'during eating' (incorrect in Italian). Always translate this as 'mentre mangiavo' or 'durante il pasto'.

🌍

Social timing in Italy

Italians often use 'durante' to talk about social rituals, especially 'durante l'aperitivo' or 'durante la passeggiata'.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'durans', which is the present participle of 'durare' (to last/endure). It literally means 'while it is lasting'.

بافت فرهنگی

In Italy, 'durante' is often used to discuss the timing of meals, which are central to the culture, such as 'durante il pranzo' or 'durante il cenone di Capodanno'.

راهنمای حفظ

Connect 'durante' to the English word 'duration'. If you are talking about an event that has a duration (a noun), use 'durante'.

سوالات متداول

4 سوال

No, 'durante' deve essere sempre seguito da un sostantivo o un pronome. Se vuoi esprimere contemporaneità con un verbo, devi usare la congiunzione 'mentre'.

Usa 'durante' per indicare il momento in cui accade qualcosa (es. durante l'inverno). Usa 'per' per indicare la durata complessiva di un tempo (es. per tre mesi).

No, in italiano moderno 'durante' non richiede la preposizione 'di' prima del sostantivo. Si dice semplicemente 'durante la lezione' e non 'durante di lezione'.

No, 'durante' è una parola neutra. È corretta sia in una conversazione tra amici che in un documento ufficiale o in un libro di storia.

خودت رو بسنج

fill blank

Ho preso molti appunti ___ la lezione di storia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: durante

'Lezione' è un sostantivo, quindi richiede la preposizione 'durante'.

multiple choice

Scegli l'opzione corretta:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Durante la cena ho parlato.

'Durante' è correttamente seguito dal sostantivo 'la cena'.

sentence building

notte / ha / durante / piovuto / la

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ha piovuto durante la notte.

La struttura corretta è Verbo + Durante + Sostantivo.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!