indennizzo
indennizzo در ۳۰ ثانیه
- A masculine noun meaning 'compensation' or 'indemnity' for financial loss or damage.
- Commonly used in insurance, legal, and consumer rights contexts (e.g., flight delays).
- Distinguished from 'risarcimento' (damages for illegal acts) and 'rimborso' (simple refund).
- Formal register; often paired with verbs like 'versare', 'ricevere', or 'liquidare'.
The Italian word indennizzo is a masculine noun that translates primarily to 'compensation' or 'indemnity' in English. At its core, it refers to a sum of money paid to someone to make up for a loss, damage, or a sacrifice they have endured. While it sounds similar to the English word 'indemnity,' its usage in Italian is deeply rooted in legal, administrative, and insurance contexts. To understand indennizzo, one must first look at its root: indenne, which means 'unharmed' or 'unscathed.' Therefore, an indennizzo is literally the act of making someone 'whole' or 'unharmed' again after they have suffered a setback. It is not merely a gift or a generic payment; it is a restorative financial tool used to balance the scales of equity. In the Italian legal system, a crucial distinction is often made between risarcimento (damages resulting from an illegal act) and indennizzo (compensation resulting from a lawful act that nonetheless caused a loss). For instance, if the state rightfully expropriates your land to build a highway, they owe you an indennizzo, not a risarcimento, because the state's action was legal and for the public good, even though it cost you your property. This nuance is vital for advanced learners who wish to navigate Italian bureaucracy or legal documents with precision.
- Legal Context
- The term is frequently used in the Italian Civil Code to describe payments due when a right is legitimately sacrificed for a superior interest, such as public utility.
- Insurance Context
- In the world of 'assicurazioni', the indennizzo is the amount the insurance company pays the policyholder after a covered claim, such as a car accident or house fire.
- Administrative Context
- When a public administration causes a delay or a malfunction that harms a citizen, the resulting payment is often categorized as an indennizzo for the inconvenience.
Dopo l'esproprio del terreno, il comune ha versato un congruo indennizzo al proprietario.
L'assicurazione ha calcolato l' indennizzo sulla base del valore attuale del veicolo.
I passeggeri hanno diritto a un indennizzo forfettario in caso di cancellazione del volo.
Il lavoratore ha richiesto un indennizzo per l'infortunio sul lavoro subito il mese scorso.
Senza un adeguato indennizzo, la perdita economica sarebbe stata insostenibile per la piccola impresa.
Furthermore, indennizzo is often used in the context of international relations and historical reparations. When a country agrees to pay another for damages caused during a conflict, the term used is frequently indennizzo di guerra. In everyday life, you might encounter it when dealing with consumer rights. If a train is delayed for more than two hours, Trenitalia might offer an indennizzo in the form of a voucher or a partial refund. This highlights that the term isn't just for million-euro lawsuits; it applies to any structured system designed to compensate an individual for a failure in service or a loss of time and resources. Understanding this word allows an English speaker to sound much more sophisticated in Italian, moving away from generic words like 'soldi' (money) or 'pagamento' (payment) toward a term that accurately reflects the legal and ethical obligation behind the transaction. It carries a weight of justice and restoration that is central to Italian social and legal contracts.
Using indennizzo correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common syntactical partners. It is almost always the object of verbs related to giving, receiving, or calculating. Common verbs include ricevere (to receive), versare (to pay/pour out), erogare (to dispense), corrispondere (to pay/match), and liquidare (to settle/pay out). For example, 'L'azienda ha liquidato l'indennizzo' means the company has settled the compensation payment. The noun is frequently followed by the preposition per (for) to specify the reason for the compensation, such as indennizzo per danni (compensation for damages) or indennizzo per licenziamento (severance/compensation for dismissal). Additionally, it can be modified by adjectives like equo (fair), congruo (appropriate/adequate), simbolico (symbolic), or forfettario (flat-rate). An indennizzo forfettario is particularly common in insurance and travel law, referring to a fixed amount paid regardless of the specific documented loss.
- Verb Pairings
- Verbs like 'richiedere' (to request) or 'ottenere' (to obtain) are essential when discussing the process of getting compensated.
- Prepositional Phrases
- 'A titolo di indennizzo' is a very common formal expression meaning 'by way of compensation' or 'as compensation'.
- Adjective Agreement
- Since it is masculine, adjectives must match: 'un indennizzo generoso', 'molti indennizzi'.
Il giudice ha stabilito un indennizzo di diecimila euro per il danno d'immagine subito dalla società.
Molti cittadini hanno presentato domanda per l' indennizzo statale dopo l'alluvione che ha colpito la regione.
La compagnia aerea si è rifiutata di pagare l' indennizzo, citando circostanze eccezionali indipendenti dalla sua volontà.
Abbiamo ricevuto un piccolo indennizzo a titolo di rimborso per le spese mediche sostenute all'estero.
La legge prevede un indennizzo automatico se il ritardo della consegna supera i trenta giorni lavorativi.
In more complex sentence structures, indennizzo can be the subject of a passive construction. For example, 'L'indennizzo deve essere versato entro novanta giorni' (The compensation must be paid within ninety days). This is typical of legal notices or contract clauses. You might also see it in the context of 'indennizzo diretto' in car insurance, which is a specific Italian procedure where your own insurance company pays you directly for damages caused by another party, later recovering the amount from the other insurer. This logistical nuance is a staple of Italian insurance jargon. Whether you are arguing with a service provider or reading a formal contract, recognizing these patterns—verb + indennizzo + preposition + cause—will help you parse the meaning quickly. It is a word that demands precision; using it correctly signifies a high level of linguistic competence and an understanding of Italian institutional norms.
You will encounter the word indennizzo in several specific spheres of Italian life, most notably in the news, legal settings, and consumer interactions. In the news (telegiornale), it often appears during reports on natural disasters, where the government discusses the indennizzi for families who lost their homes. You will also hear it in financial news regarding bank failures or corporate restructuring. In the legal world, it is a daily term used by avvocati (lawyers) and giudici (judges) when discussing civil liability or administrative disputes. If you ever have the misfortune of being involved in a court case in Italy, your lawyer will likely discuss the possibility of obtaining an indennizzo. In a more mundane context, you will see it on the websites of transportation companies like Trenitalia or ITA Airways. Their 'Terms and Conditions' or 'Passenger Rights' pages will explicitly list the conditions under which an indennizzo is granted for delays or cancellations. It is also a key term in the workplace, particularly regarding infortuni sul lavoro (workplace accidents) handled by INAIL (the national insurance institute for workplace accidents).
- Television & News
- Reporters use it when discussing government relief funds or court settlements that affect the public.
- Customer Service
- Used by support agents when explaining why a customer is receiving money back due to a service failure.
- Workplace/HR
- Found in employment contracts and safety documentation regarding potential liabilities and employee protections.
Il telegiornale ha annunciato nuovi indennizzi per le imprese danneggiate dalla pandemia.
Ho letto sul sito che posso chiedere un indennizzo se il treno arriva con più di un'ora di ritardo.
L'avvocato mi ha spiegato che l' indennizzo è diverso dal risarcimento danni in questo caso specifico.
Durante la riunione condominiale, si è discusso dell' indennizzo dovuto per i lavori di ristrutturazione della facciata.
In caso di servitù di passaggio, il proprietario del fondo servente ha diritto a un indennizzo.
In addition to these formal contexts, you might hear indennizzo in historical documentaries or political debates regarding 'indennizzi di guerra' (war reparations) or compensation for victims of historical injustices. It is a word that bridges the gap between the cold language of the law and the human reality of suffering and loss. Even in literature or high-level cinema, a character might demand an indennizzo as a way of expressing that their dignity or property has been violated and they require a tangible sign of restoration. It is rarely used in casual, slang-heavy conversation among friends unless they are jokingly complaining about a minor inconvenience—e.g., 'Mi devi un indennizzo per avermi fatto aspettare mezz'ora!' (You owe me compensation for making me wait half an hour!). This playful use confirms how deeply the concept of 'fair payment for a loss' is embedded in the Italian psyche.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using indennizzo is confusing it with risarcimento. While both involve money paid for a loss, they are not interchangeable in a formal or legal context. Risarcimento (damages) stems from an 'illecito'—a wrongful or illegal act, such as a breach of contract or a crime. Indennizzo, conversely, often arises from a 'legittimo' (lawful) act that happens to cause a loss, or from a contractual obligation like an insurance policy. Using risarcimento when you mean indennizzo can make you sound like you are accusing someone of a crime when you are simply asking for a contractual payout. Another common error is using indennizzo to mean a simple 'refund' (rimborso). A rimborso is getting your own money back for something you didn't use or that was faulty; an indennizzo is receiving money for a broader harm or sacrifice. For example, if you return a broken shirt, you get a rimborso. If the store's ceiling falls on you while you're buying the shirt, you might get an indennizzo.
- Indennizzo vs. Risarcimento
- Indennizzo = compensation for a lawful sacrifice/contractual loss. Risarcimento = damages for a wrongful/illegal act.
- Indennizzo vs. Rimborso
- Indennizzo is 'making whole' after a loss. Rimborso is simply 'refunding' money already paid.
- Indennizzo vs. Indennità
- 'Indennità' often refers to a regular allowance (like 'indennità di trasferta' for travel expenses) rather than a one-time compensation for loss.
ERRORE: Ho chiesto un indennizzo per la maglietta troppo piccola. (Correct: rimborso)
CORRETTO: L'assicurazione ha versato l' indennizzo dopo l'incendio in magazzino.
ERRORE: Il mio indennizzo mensile è di 2000 euro. (Correct: stipendio/salario)
CORRETTO: Mi spetta un indennizzo per l'esproprio del mio giardino.
ERRORE: Voglio un indennizzo perché mi hai rubato la bici. (Technically 'risarcimento' is better here as theft is an 'illecito').
Learners also sometimes struggle with the pluralization. Because it ends in '-zo', the plural is '-zzi'. Avoid the temptation to treat it like an invariable noun. Furthermore, watch out for the verb indennizzare. While it exists, it is quite formal. In speech, people more often use constructions like 'dare un indennizzo' or 'pagare un indennizzo'. Finally, be careful with the word premio. In insurance, a premio is the premium you pay to the company every month/year, while the indennizzo is the money they pay you if something goes wrong. Swapping these two in a conversation with an insurance agent would lead to significant confusion! Mastering these distinctions will ensure you communicate your needs clearly and professionally in any Italian administrative or legal situation.
While indennizzo is a specific and formal term, there are several related words that you should know to build a robust vocabulary. The most common synonym is risarcimento, but as discussed, it carries the nuance of 'restitution for a wrong.' Another close relative is indennità. Although they share the same root, an indennità is often a recurring allowance or a specific benefit tied to a role or condition (e.g., indennità di disoccupazione for unemployment benefits). Another alternative is rimborso (reimbursement), which is used when you have already spent money and are being paid back for that specific expense. Compensazione is also used, but it often has a more technical or financial meaning, such as 'offsetting' debts or balances between two parties. For a more general 'payback' or 'reward,' you might use ricompensa, though this is much more informal and often implies a voluntary gesture rather than a legal obligation.
- Risarcimento vs. Indennizzo
- Risarcimento implies a fault or illegal act (tort). Indennizzo is often for a no-fault loss or a contract benefit.
- Indennità vs. Indennizzo
- Indennità is usually a regular allowance or status-based benefit. Indennizzo is usually a one-time compensation for a specific damage.
- Rimborso vs. Indennizzo
- Rimborso is a refund of money already paid. Indennizzo is a payment for a loss that may exceed the initial cost.
L' indennizzo assicurativo è stato rapido, ma il risarcimento per i danni morali richiederà anni.
Percepisce un' indennità di accompagnamento a causa della sua disabilità.
Il rimborso spese per il viaggio di lavoro è stato accreditato ieri.
La compensazione tra i debiti delle due aziende ha evitato il fallimento.
Ha ricevuto una ricompensa per aver ritrovato il cane smarrito.
In summary, while you can often use 'compensation' in English for all these scenarios, Italian forces you to be more specific about why the money is being paid. Is it because someone broke the law (risarcimento)? Is it because of a contract or a fair sacrifice (indennizzo)? Is it a recurring benefit (indennità)? Or is it just a simple refund (rimborso)? By mastering indennizzo and its alternatives, you gain a deeper insight into the Italian way of organizing legal and social responsibilities. This precision is what distinguishes a C1-level speaker from a lower-intermediate one. It allows you to read Italian newspapers with a clearer understanding of current events and to handle official business with confidence and accuracy.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'indennizzo' shares the same root as the English word 'damn' (from 'damnum'). While 'damn' is a curse of loss/harm, 'indennizzo' is the cure for it!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'zz' as 'ss' (like 'indennisso'). It should be a voiced 'dz' sound.
- Forgetting the double 'n' sound (in-den-niz-zo vs in-de-niz-zo).
- Misplacing the stress on the first or last syllable.
- Failing to elide the article: saying 'il indennizzo' instead of 'l'indennizzo'.
- Confusing it with the Spanish 'indemnización' and adding an 'm'.
سطح دشواری
Common in newspapers and contracts, but requires context to distinguish from synonyms.
Requires precise knowledge of prepositions and formal verb pairings.
The 'zz' pronunciation and elision with 'l'' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually makes it easy to identify in formal speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Elision with the definite article
L'indennizzo (not 'Il indennizzo') because it starts with a vowel.
Plural of nouns ending in -zzo
Indennizzo -> Indennizzi (the 'o' changes to 'i').
Agreement of adjectives with masculine nouns
Un indennizzo generoso (both masculine singular).
Use of the preposition 'per' to indicate cause
Indennizzo per danni, indennizzo per ritardo.
Passive voice with 'venire' or 'essere'
L'indennizzo viene pagato / L'indennizzo è stato pagato.
مثالها بر اساس سطح
Ho ricevuto un indennizzo per il treno in ritardo.
I received compensation for the late train.
Simple masculine noun usage.
L'indennizzo è di dieci euro.
The compensation is ten euros.
Using the verb 'essere'.
Dov'è il mio indennizzo?
Where is my compensation?
Question form with possessive 'mio'.
L'indennizzo arriva presto.
The compensation is coming soon.
Present tense verb 'arriva'.
Non ho l'indennizzo.
I don't have the compensation.
Negative sentence with elided article 'l''.
Questo è un piccolo indennizzo.
This is a small compensation.
Adjective 'piccolo' matching the masculine noun.
Grazie per l'indennizzo.
Thanks for the compensation.
Preposition 'per' followed by the noun.
Voglio un indennizzo.
I want a compensation.
Direct object of the verb 'volere'.
L'assicurazione paga l'indennizzo domani.
The insurance pays the compensation tomorrow.
Subject-Verb-Object structure.
Puoi chiedere un indennizzo per il volo cancellato.
You can ask for compensation for the cancelled flight.
Using the modal verb 'potere' + 'chiedere'.
Abbiamo ricevuto molti indennizzi quest'anno.
We received many compensations this year.
Plural form 'indennizzi'.
L'indennizzo non è molto alto.
The compensation is not very high.
Adjective 'alto' in the negative.
Devi compilare il modulo per l'indennizzo.
You must fill out the form for the compensation.
Prepositional phrase 'per l'indennizzo'.
L'indennizzo copre le spese.
The compensation covers the expenses.
Verb 'coprire' (to cover).
Quanto tempo serve per l'indennizzo?
How much time is needed for the compensation?
Interrogative 'quanto'.
Ho bisogno di un indennizzo subito.
I need a compensation immediately.
Phrase 'avere bisogno di'.
L'indennizzo per il danno è stato accreditato sul conto.
The compensation for the damage has been credited to the account.
Passive voice 'è stato accreditato'.
L'azienda offre un indennizzo a tutti i clienti insoddisfatti.
The company offers compensation to all dissatisfied customers.
Indirect object 'a tutti i clienti'.
Non è un risarcimento, ma solo un piccolo indennizzo.
It's not damages, but just a small compensation.
Contrast between 'risarcimento' and 'indennizzo'.
Abbiamo diritto a un indennizzo forfettario di cento euro.
We are entitled to a flat-rate compensation of one hundred euros.
Adjective 'forfettario'.
L'indennizzo è previsto dal contratto di assicurazione.
The compensation is provided for by the insurance contract.
Past participle 'previsto' as an adjective.
Hanno rifiutato la nostra richiesta di indennizzo.
They rejected our request for compensation.
Noun 'richiesta' followed by 'di indennizzo'.
L'indennizzo verrà pagato entro la fine del mese.
The compensation will be paid by the end of the month.
Future tense 'verrà pagato'.
Si tratta di un indennizzo simbolico per il disturbo.
It is a symbolic compensation for the inconvenience.
Phrase 'si tratta di'.
La legge stabilisce i criteri per il calcolo dell'indennizzo.
The law establishes the criteria for calculating the compensation.
Complex noun phrase 'calcolo dell'indennizzo'.
L'indennizzo diretto velocizza le pratiche assicurative.
Direct compensation speeds up insurance procedures.
Specific term 'indennizzo diretto'.
Il proprietario ha accettato l'indennizzo proposto dal comune.
The owner accepted the compensation proposed by the municipality.
Past participle 'proposto' modifying the noun.
L'importo dell'indennizzo dipende dall'entità del danno.
The amount of the compensation depends on the extent of the damage.
Verb 'dipendere da'.
È necessario presentare una perizia per ottenere l'indennizzo.
It is necessary to submit an expert report to obtain the compensation.
Infinitive 'ottenere' used to express purpose.
L'indennizzo non copre i danni morali, solo quelli materiali.
The compensation does not cover moral damages, only material ones.
Use of 'quelli' as a pronoun.
Il fondo di garanzia eroga indennizzi alle vittime di frodi.
The guarantee fund provides compensation to fraud victims.
Formal verb 'erogare'.
Hanno contestato l'indennizzo perché ritenuto insufficiente.
They challenged the compensation because it was deemed insufficient.
Passive structure 'ritenuto'.
L'indennizzo per esproprio deve essere determinato in modo equo e congruo.
Compensation for expropriation must be determined in a fair and adequate manner.
Adjectives 'equo' and 'congruo' are typical of C1 register.
A titolo di indennizzo, la società ha offerto delle azioni ai creditori.
As compensation, the company offered shares to the creditors.
Formal phrase 'A titolo di'.
La Corte Costituzionale si è espressa sulla legittimità dell'indennizzo ridotto.
The Constitutional Court has ruled on the legitimacy of the reduced compensation.
Reflexive verb 'esprimersi'.
L'indennizzo per ingiusta detenzione è un diritto fondamentale del cittadino.
Compensation for wrongful detention is a fundamental right of the citizen.
Specific legal term 'ingiusta detenzione'.
Nonostante l'indennizzo ricevuto, la perdita affettiva rimane incolmabile.
Despite the compensation received, the emotional loss remains unbridgeable.
Conjunction 'nonostante' + noun.
La normativa europea impone standard minimi per l'indennizzo dei passeggeri.
European regulations impose minimum standards for passenger compensation.
Subject 'normativa' and verb 'imporre'.
L'indennizzo deve riparare il pregiudizio patrimoniale effettivamente subito.
The compensation must repair the financial prejudice actually suffered.
Formal term 'pregiudizio patrimoniale'.
Il calcolo dell'indennizzo tiene conto dell'ammortamento del bene.
The calculation of the compensation takes into account the depreciation of the asset.
Idiomatic expression 'tenere conto di'.
La distinzione tra risarcimento e indennizzo risiede nella natura lecita o illecita del fatto generatore.
The distinction between damages and compensation lies in the lawful or unlawful nature of the generating event.
Highly academic register.
L'indennizzo non ha funzione sanzionatoria, bensì meramente riparatoria.
Compensation does not have a punitive function, but rather a purely restorative one.
Use of 'bensì' for strong contrast.
Si discute se l'indennizzo debba coincidere col valore di mercato o se possa essere inferiore.
It is debated whether the compensation should coincide with the market value or if it can be lower.
Subjunctive mood 'debba' and 'possa'.
L'erogazione dell'indennizzo è subordinata alla verifica del nesso di causalità.
The provision of compensation is subject to the verification of the causal link.
Formal phrase 'subordinata alla verifica'.
L'indennizzo per il mancato guadagno è spesso oggetto di aspre controversie legali.
Compensation for loss of earnings is often the subject of bitter legal disputes.
Term 'mancato guadagno' (lucrum cessans).
La quantificazione dell'indennizzo deve riflettere il giusto equilibrio tra interesse pubblico e privato.
The quantification of the compensation must reflect the fair balance between public and private interest.
Abstract concept 'quantificazione'.
L'indennizzo può essere corrisposto in un'unica soluzione o tramite rateizzazione.
Compensation can be paid in a lump sum or through installments.
Technical term 'rateizzazione'.
Tale indennizzo prescinde dalla colpa del danneggiante, configurandosi come responsabilità oggettiva.
This compensation is independent of the fault of the damaging party, taking the form of strict liability.
Verb 'prescindere da' and gerund 'configurandosi'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— By way of compensation; used to define the nature of a payment.
Ti offro questo buono a titolo di indennizzo per il disturbo.
— To ask for or claim compensation.
Possiamo chiedere un indennizzo se il servizio non funziona.
— To successfully receive compensation.
Dopo mesi, siamo riusciti a ottenere l'indennizzo.
— War reparations; payments made by a defeated country.
La Germania dovette pagare pesanti indennizzi di guerra.
— Severance pay or compensation for losing one's job.
L'indennizzo per licenziamento è stato calcolato sugli anni di servizio.
— Mileage allowance for work-related travel.
L'azienda mi paga un indennizzo chilometrico per l'uso dell'auto propria.
— Compensation paid when the state takes private land for public use.
L'indennizzo per esproprio è stato contestato in tribunale.
— Compensation specifically for a delay in service.
Ho ricevuto un indennizzo per ritardo di due ore.
— A one-time, lump-sum compensation payment.
Il governo ha previsto un indennizzo una tantum per i lavoratori autonomi.
— Compensation for a physical injury, usually at work.
L'INAIL eroga l'indennizzo per infortunio sul lavoro.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Risarcimento is for illegal acts (torts); indennizzo is for lawful acts or contracts.
Indennità is usually a recurring allowance; indennizzo is a one-time compensation.
Rimborso is specifically a return of money paid; indennizzo is for a broader loss.
اصطلاحات و عبارات
— A very small, insulting amount of compensation (literally 'a starvation compensation').
Dopo tutto quel danno, mi hanno offerto un indennizzo da fame.
informal— To pay someone just to feel less guilty about a mistake or harm.
L'azienda ha cercato di lavarsi la coscienza con un piccolo indennizzo.
neutral/figurative— To accept the money and move on, often implies a quick settlement.
Ha messo l'indennizzo in tasca e non se n'è più parlato.
informal— A payment made just for show or PR purposes, not really covering the loss.
Quello è solo un indennizzo di facciata per calmare le proteste.
neutral— To reject a compensation offer because it's considered too low or insulting.
Non sputare sull'indennizzo, è comunque meglio di niente.
informal— To insist on one's right to be compensated.
Dobbiamo far valere il nostro diritto all'indennizzo.
neutral— A compensation amount so low it is considered an injustice.
Cento euro per un braccio rotto è un indennizzo che grida vendetta.
journalistic/emphatic— To use compensation as 'hush money'.
Hanno cercato di comprare il mio silenzio con un indennizzo generoso.
neutral— A compensation that arrives far too late to be useful (literally 'when dad is dead').
Se l'indennizzo arriva tra dieci anni, sarà a babbo morto.
informal/regional— To force a company or person to finally pay the compensation.
L'avvocato è riuscito a far loro tirare fuori l'indennizzo.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They share the same root and both involve money for a condition.
Indennità is often a salary supplement or a benefit (like 'indennità di trasferta'). Indennizzo is specifically to cover a loss.
Prendo un'indennità per il rischio, ma voglio un indennizzo per l'incidente.
Both translate to 'compensation' in many English contexts.
Risarcimento implies someone did something wrong. Indennizzo does not necessarily imply fault.
L'indennizzo è contrattuale, il risarcimento è giudiziale.
In insurance, both are financial terms.
The 'premio' is what YOU pay the insurance. The 'indennizzo' is what THEY pay you.
Pago il premio ogni mese per avere l'indennizzo in caso di furto.
Both are money received from an organization.
Stipendio is for work done. Indennizzo is for a loss suffered.
Il mio stipendio è fisso, l'indennizzo è variabile.
Both involve legal/official money payments.
A multa is a punishment you pay. An indennizzo is a benefit you receive.
Ho preso una multa, ma ho ricevuto un indennizzo per il ritardo.
الگوهای جملهسازی
Ho ricevuto un indennizzo per [causa].
Ho ricevuto un indennizzo per il volo.
Mi spetta un indennizzo di [importo].
Mi spetta un indennizzo di cento euro.
L'assicurazione deve liquidare l'indennizzo entro [tempo].
L'assicurazione deve liquidare l'indennizzo entro trenta giorni.
A titolo di indennizzo, è stata offerta la somma di [importo].
A titolo di indennizzo, è stata offerta la somma di mille euro.
L'indennizzo prescinde dalla sussistenza di un illecito.
L'indennizzo prescinde dalla sussistenza di un illecito civile.
Chiedo formalmente l'indennizzo per [danno].
Chiedo formalmente l'indennizzo per il danno subito.
L'indennizzo è calcolato in base a [criterio].
L'indennizzo è calcolato in base al valore di mercato.
Sussiste il diritto all'indennizzo qualora [condizione].
Sussiste il diritto all'indennizzo qualora il ritardo superi le tre ore.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in legal, news, and administrative contexts; medium in daily conversation.
-
Using 'risarcimento' for insurance payouts.
→
indennizzo
Insurance payouts are usually contractual 'indennizzi', not 'risarcimenti' for illegal acts.
-
Spelling it as 'indennizo'.
→
indennizzo
The word requires a double 'z' to be spelled correctly in Italian.
-
Saying 'il indennizzo'.
→
l'indennizzo
Nouns starting with a vowel must use the elided article 'l''.
-
Using 'indennizzo' for a salary.
→
stipendio / salario
An indennizzo is for a loss, not for work performed.
-
Confusing it with 'indennità' for travel expenses.
→
indennità di trasferta
Travel allowances are 'indennità', whereas compensation for an accident during travel is 'indennizzo'.
نکات
Use it for insurance
Whenever you talk about insurance payouts, use 'indennizzo'. It sounds professional and accurate.
Remember the elision
Always write 'l'indennizzo'. Writing 'il indennizzo' is a clear sign of a beginner.
Know your rights
In Italy, 'diritto all'indennizzo' is a powerful phrase. Use it when complaining to big companies.
Double consonants
Italian double consonants (nn, zz) are held longer. Practice saying 'in-den-niz-zo' slowly.
Formal letters
Start your request with 'Richiesta di indennizzo ai sensi del...' to sound like a pro.
Indennizzo vs Rimborso
If you just want your money back for a ticket, say 'rimborso'. If you want money for the trouble, say 'indennizzo'.
Trenitalia tip
If your Frecciarossa is 30-59 mins late, you get a voucher (indennizzo). If 60+ mins, you get cash/credit.
Expropriation
If you hear about 'esproprio' in the news, listen for the word 'indennizzo' immediately after.
Indemnity connection
Connect it to the English 'indemnity'. They are cognates and share the same formal vibe.
Forfettario
Learn the pairing 'indennizzo forfettario'. It's extremely common for standard travel compensations.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'IN-DEN-NIZZO'. 'IN' (inside) + 'DEN' (a den/room) + 'NIZZO' (sounds like 'needs oh'). If you are stuck 'IN' a 'DEN' and 'NEEDS OH' (some money) to get out, that's your indennizzo!
تداعی تصویری
Imagine a scale. On one side is a broken car (damage). On the other side, a bag of money drops down to make the scale perfectly level again. That bag is the 'indennizzo'.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences using 'indennizzo': one about a flight delay, one about a car accident, and one about a government payment.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'indemnis', which is composed of 'in-' (not) and 'damnum' (damage/loss). It literally means 'without damage'.
معنای اصلی: The state of being free from loss or damage, or the act of restoring someone to that state.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
When discussing 'indennizzi' for victims of tragedies, maintain a formal and respectful tone.
English speakers often use 'compensation' or 'payout' for everything. In Italian, you must be more precise to sound natural.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Travel delays
- Chiedere un indennizzo per ritardo
- Modulo di richiesta indennizzo
- Indennizzo forfettario
- Diritto al rimborso e all'indennizzo
Insurance claims
- Liquidazione dell'indennizzo
- Indennizzo diretto
- Perizia per l'indennizzo
- Massimale dell'indennizzo
Real Estate / Law
- Indennizzo per esproprio
- Equo indennizzo
- Indennizzo per servitù
- Contestare l'indennizzo
Employment
- Indennizzo per infortunio
- Indennizzo di fine rapporto
- Indennizzo per licenziamento illegittimo
- Calcolo dell'indennizzo
Government Aid
- Indennizzi per calamità naturali
- Fondo per l'indennizzo
- Erogazione degli indennizzi
- Indennizzo statale
شروعکنندههای مکالمه
"Hai mai dovuto chiedere un indennizzo a una compagnia aerea?"
"Pensi che l'indennizzo per i ritardi dei treni in Italia sia sufficiente?"
"Cosa faresti se il comune ti offrisse un indennizzo troppo basso per il tuo terreno?"
"Ti è mai capitato che l'assicurazione rifiutasse di pagare un indennizzo?"
"Secondo te, è meglio ricevere un indennizzo subito o andare in tribunale per un risarcimento maggiore?"
موضوعات نگارش
Descrivi una situazione in cui hai ricevuto un indennizzo o un rimborso. Eri soddisfatto dell'importo?
Rifletti sulla differenza tra 'risarcimento' e 'indennizzo'. Perché pensi che la legge faccia questa distinzione?
Immagina di essere un avvocato. Scrivi una lettera formale per richiedere un indennizzo per un cliente che ha perso il volo.
Pensi che i soldi possano davvero essere un indennizzo per la perdita di tempo o di salute? Spiega il tuo punto di vista.
Scrivi un breve racconto su un personaggio che riceve un indennizzo inaspettato e come questo cambia la sua giornata.
سوالات متداول
10 سوالLa differenza principale è la fonte del danno. Il risarcimento deriva da un atto illecito (es. un reato o un incidente causato da colpa). L'indennizzo deriva da un atto lecito che però causa un danno (es. esproprio per pubblica utilità) o da un contratto (es. polizza assicurativa).
Secondo il regolamento europeo, puoi chiedere un indennizzo (o compensazione pecuniaria) se il volo arriva a destinazione con più di tre ore di ritardo, a meno che non ci siano circostanze eccezionali come il maltempo.
Dipende. Se l'indennizzo sostituisce un reddito perso (lucro cessante), è generalmente tassato. Se serve solo a coprire una perdita patrimoniale (danno emergente), solitamente non è soggetto a tassazione.
In modo informale gli italiani usano spesso 'rimborso' o semplicemente 'soldi indietro', anche se tecnicamente 'indennizzo' è il termine più corretto per i danni.
In Italia, l'indennizzo per infortunio sul lavoro è erogato dall'INAIL (Istituto Nazionale Assicurazione Infortuni sul Lavoro) se l'infortunio avviene durante lo svolgimento delle mansioni lavorative.
È una procedura che permette al danneggiato di essere risarcito direttamente dalla propria compagnia di assicurazione, anziché da quella del responsabile, velocizzando i tempi di pagamento.
Non sempre. Mentre il risarcimento punta a coprire l'intero danno, l'indennizzo può essere forfettario o limitato da massimali contrattuali o leggi specifiche.
Sì, un soggetto può decidere di non richiedere l'indennizzo o di firmare una rinuncia, spesso in cambio di un accordo transattivo più rapido.
Il plurale è 'indennizzi'. Ricorda che la 'z' rimane doppia.
Si scrive I-N-D-E-N-N-I-Z-Z-O. Fai attenzione alla doppia 'n' e alla doppia 'z'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Scrivi una frase usando 'indennizzo' e 'assicurazione'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Spiega brevemente la differenza tra indennizzo e rimborso.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi un'email formale di tre righe per chiedere un indennizzo per un volo in ritardo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa l'espressione 'a titolo di indennizzo' in una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descrivi un 'indennizzo forfettario'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quali sono i verbi che si usano spesso con indennizzo? Elencane tre.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduci: 'I received a fair compensation for the land.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase sull'indennizzo di guerra.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Cosa si intende per 'indennizzo diretto'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa la parola 'indennizzi' (plurale) in una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduci: 'The request for compensation was rejected.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase con 'indennizzo per infortunio'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa l'aggettivo 'congruo' con indennizzo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crea una frase con 'indennizzo per ritardo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descrivi una situazione in cui un indennizzo è 'simbolico'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduci: 'The law provides for a one-time compensation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'richiedere' e 'indennizzo' in una frase formale.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase su un 'indennizzo chilometrico'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Cosa significa 'indennizzo per esproprio'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'indennizzo' in una frase di cronaca giornalistica.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia la parola 'indennizzo' tre volte, facendo attenzione alla doppia 'z'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Immagina di essere al telefono con l'assicurazione. Chiedi se hanno pagato l'indennizzo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spiega a un amico perché hai ricevuto un indennizzo dalla compagnia aerea.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa la parola 'indennizzi' in una frase parlando di notizie attuali.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Argomenta brevemente: preferiresti un indennizzo immediato basso o uno alto dopo tre anni di causa?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia correttamente: 'L'indennizzo per esproprio'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descrivi un 'indennizzo da fame' che hai ricevuto o di cui hai sentito parlare.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Simula una conversazione con un avvocato chiedendo un indennizzo per danni d'immagine.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Ho ricevuto un indennizzo forfettario di cento euro'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spiega cos'è l'indennizzo diretto a qualcuno che non lo sa.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'a titolo di indennizzo' in un contesto lavorativo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'indennizzabile'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Chiedi informazioni sui tempi di liquidazione dell'indennizzo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Esprimi disappunto per un indennizzo troppo basso.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'L'indennizzo non copre le spese mediche'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descrivi un indennizzo che riceveresti se il tuo bagaglio andasse perso.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'indennizzo' e 'legge' in una frase.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Chiedi a un collega se ha mai ricevuto un indennizzo chilometrico.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Gli indennizzi sono stati bloccati'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spiega perché 'indennizzo' è diverso da 'stipendio'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ascolta e scrivi la parola mancante: 'L'assicurazione ha versato l'__________ stamattina.'
Ascolta questa frase: 'Hanno chiesto un maxi-indennizzo'. Cosa hanno chiesto?
Ascolta: 'L'indennizzo è di 250 euro'. Qual è l'importo?
Ascolta: 'Il diritto all'indennizzo scade tra un mese'. Quanto tempo rimane?
Ascolta: 'Non è un indennizzo, è un rimborso'. Qual è la differenza?
Ascolta: 'L'indennizzo copre il danno emergente'. Cosa copre?
Ascolta: 'Gli indennizzi sono stati accreditati'. Sono arrivati i soldi?
Ascolta: 'Si attende la liquidazione dell'indennizzo'. Cosa si aspetta?
Ascolta: 'L'indennizzo forfettario è previsto per legge'. Chi lo ha deciso?
Ascolta: 'Hanno rifiutato l'indennizzo simbolico'. Perché?
Ascolta: 'L'indennizzo per esproprio è stato contestato'. C'è un accordo?
Ascolta: 'Spetta un indennizzo una tantum'. Quante volte viene pagato?
Ascolta: 'L'indennizzo chilometrico è aumentato'. Cosa è cambiato?
Ascolta: 'L'indennizzo è subordinato alla perizia'. Cosa deve accadere prima?
Ascolta: 'L'indennizzo non è dovuto'. Riceverai i soldi?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'indennizzo' is your go-to term for formal compensation. Use it when you are discussing insurance payouts, government reparations, or mandatory payments for service failures. Example: 'L'assicurazione ha liquidato l'indennizzo per l'incendio.'
- A masculine noun meaning 'compensation' or 'indemnity' for financial loss or damage.
- Commonly used in insurance, legal, and consumer rights contexts (e.g., flight delays).
- Distinguished from 'risarcimento' (damages for illegal acts) and 'rimborso' (simple refund).
- Formal register; often paired with verbs like 'versare', 'ricevere', or 'liquidare'.
Use it for insurance
Whenever you talk about insurance payouts, use 'indennizzo'. It sounds professional and accurate.
Remember the elision
Always write 'l'indennizzo'. Writing 'il indennizzo' is a clear sign of a beginner.
Know your rights
In Italy, 'diritto all'indennizzo' is a powerful phrase. Use it when complaining to big companies.
Double consonants
Italian double consonants (nn, zz) are held longer. Practice saying 'in-den-niz-zo' slowly.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر law
accertamento
B2The act of verifying or investigating.
accusa
B1اتهام، اظهارنظر یا ادعایی است مبنی بر اینکه کسی کار اشتباهی انجام داده است.
accusare
B1متهم کردن کسی به جرم. همچنین برای احساس درد یا تایید دریافت نامه استفاده میشود.
adempimento
C1the carrying out of a duty, promise, or rule
ammissibile
B2Admissible, allowable, or acceptable.
appello
B1A serious or urgent request.
arrestare
B1بازداشت کردن کسی یا متوقف کردن ماشین. پلیس دزد را دستگیر کرد.
assassinio
B2ترور شخصیتهای سیاسی همیشه پیامدهای بزرگی دارد.
assoluzione
C1formal release from guilt
assolvere
B2To absolve, acquit, or perform a duty.