C1 adjective خنثی

soverchiante

/soverˈkjante/

مثال‌ها

1

La sua bellezza era soverchiante.

descriptive

Her beauty was overpowering.

2

Un numero soverchiante di problemi lo assillava.

descriptive

An overwhelming number of problems plagued him.

3

La squadra ha vinto con una maggioranza soverchiante.

sports/politics

The team won with an overwhelming majority.

4

La pressione era soverchiante e ha ceduto.

emotional/psychological

The pressure was overwhelming and he gave in.

5

Soverchiante è la forza della natura.

philosophical/poetic

Overpowering is the force of nature.

ترکیب‌های رایج

maggioranza soverchiante
forza soverchiante
presenza soverchiante
numero soverchiante

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

soverchiante vs travolgente

Both 'soverchiante' and 'travolgente' can mean overwhelming. However, 'soverchiante' often implies an overpowering force or number, suggesting something that is difficult to resist or overcome due to its sheer magnitude or intensity. 'Travolgente' can also convey a sense of being overwhelming, but it often emphasizes the emotional or impactful aspect, suggesting something that sweeps one away or has a profound effect.

soverchiante vs schiacciante

While both 'soverchiante' and 'schiacciante' can relate to something overwhelming, 'schiacciante' more strongly implies a crushing or decisive victory, or an overwhelming superiority that leaves no room for doubt or resistance. 'Soverchiante' is broader and can refer to any situation where something is overpowering due to its force, number, or influence, not necessarily in a competitive context.

soverchiante vs opprimente

Both words describe something that can be overwhelming, but 'opprimente' specifically refers to something that is oppressive, burdensome, or stifling, often causing a sense of heaviness or lack of freedom. 'Soverchiante' is more general and focuses on the overpowering nature in terms of force, quantity, or influence, without necessarily implying a negative emotional burden.

soverchiante vs debordante

Both 'soverchiante' and 'debordante' can describe something that is excessive or abundant. However, 'debordante' specifically refers to something that is overflowing, exceeding its boundaries, or abundant to the point of being excessive. 'Soverchiante' focuses more on the overpowering aspect due to its force or number, rather than just abundance or overflowing.

soverchiante vs prepotente

While 'prepotente' can mean overbearing or arrogant, which might suggest an overpowering personality, 'soverchiante' refers to an overpowering force, number, or influence in a more general sense. 'Prepotente' focuses on the behavior of an individual or group, while 'soverchiante' describes the characteristic of a force or quantity.

الگوهای دستوری

**Soverchiante** is an adjective and typically agrees in gender and number with the noun it modifies. For example, 'una forza soverchiante' (an overwhelming force), 'dei numeri soverchianti' (overwhelming numbers). It can be used to describe both abstract concepts (e.g., 'un potere soverchiante' - an overwhelming power) and concrete entities (e.g., 'una massa soverchiante' - an overwhelming mass). Often used in contexts where something is difficult to manage, resist, or overcome due to its magnitude or intensity.

نحوه استفاده

When using 'soverchiante,' it's crucial to consider the context to convey the intended nuance accurately. It's a participle of the verb 'soverchiare,' meaning 'to overpower' or 'to overwhelm,' and functions as an adjective. It's generally employed to describe something that is excessively powerful, numerous, or intense to the point of being overwhelming or burdensome. For example, 'una forza soverchiante' means an overwhelming force, while 'un numero soverchiante' refers to an overwhelming number. It can be applied to both positive and negative situations, though it often carries a slightly negative or burdensome undertone due to the sense of being overcome. For instance, a 'soverchiante bellezza' (overwhelming beauty) might imply a beauty so immense it's almost difficult to comprehend, but a 'soverchiante problema' (overwhelming problem) clearly indicates difficulty. It is a more formal and elevated term than simpler synonyms like 'grande' (big) or 'molto' (much), and its use adds a layer of dramatic intensity to the description. Ensure the noun it modifies truly reflects an extreme degree of power, quantity, or intensity to justify its use.

اشتباهات رایج

People might confuse 'soverchiante' with words that imply simple dominance rather than an overwhelming force. It's not just about being stronger, but about being so strong or numerous that it's impossible to resist or overcome. For example, a king might be dominant, but a 'soverchiante' army implies an insurmountable force.

نکات

💡

Synonyms

schiacciante, opprimente, prepotente, travolgente

💡

Antonyms

debole, insignificante, irrilevante, trascurabile

💡

Example sentences

La maggioranza soverchiante dei voti ha deciso il risultato. (The overwhelming majority of votes decided the outcome.) Ha sentito una forza soverchiante che lo spingeva a confessare. (He felt an overwhelming force pushing him to confess.)

ریشه کلمه

From the Italian verb 'soverchiare', meaning 'to overpower, to overwhelm', which itself comes from 'soverchio', meaning 'excessive, superfluous'. 'Soverchio' is derived from the Latin 'superculus', a diminutive of 'superus', meaning 'above, upper'. The Latin 'superus' is related to 'super', meaning 'over, above'. Thus, the word carries the sense of something that is 'over' or 'above' in a way that suggests excess or dominance. It has been in use in Italian for several centuries, retaining its core meaning related to being excessive or overwhelming. The suffix '-ante' is a present participle ending in Italian, indicating an ongoing action or quality, hence 'overpowering' or 'overwhelming'.

بافت فرهنگی

The word 'soverchiante' in Italian carries a strong and evocative connotation, often appearing in literature, poetry, and formal discourse. It speaks to a sense of magnitude that is not merely large but actively asserts dominance or causes a feeling of being overwhelmed. While it can describe physical forces, such as a 'soverchiante' army or a 'soverchiante' wave, its usage extends to abstract concepts. For instance, one might speak of a 'soverchiante' emotion like grief or joy that consumes a person, or a 'soverchiante' evidence in a legal case that leaves no room for doubt. The term implicitly suggests a lack of ability to resist or cope with the immense power being described, making it a powerful descriptor for situations where one is faced with something beyond their control or capacity. Its resonance in Italian culture often links to the dramatic and expressive nature of the language, where strong feelings and grand scale are frequently emphasized.

راهنمای حفظ

soverchiante sounds like 'sovereign giant,' imagine a sovereign giant who is overpowering and overwhelming everything in its path.

سوالات متداول

4 سوال

The word 'soverchiante' comes from the Italian verb 'soverchiare', which means 'to overpower', 'to overcome', or 'to exceed'. This verb, in turn, derives from the Latin 'superculare', a frequentative form of 'superare', meaning 'to overcome' or 'to go over'. The root 'super-' (above, over) is clearly visible, indicating a sense of being above or beyond in intensity or quantity. It has been used in Italian literature for centuries to describe something that is overwhelmingly strong or numerous, often implying a sense of being beyond control or measure.

'Soverchiante' is used to describe something that has an immense or dominant effect, often implying a sense of being overwhelming or overpowering. It can be applied to various contexts, such as a large number ('una maggioranza soverchiante' - an overwhelming majority), a strong emotion ('un'emozione soverchiante' - an overwhelming emotion), or a powerful force ('una forza soverchiante' - an overpowering force). It emphasizes the sheer scale or intensity of the subject, suggesting that it is difficult to resist or ignore. It generally carries a strong, emphatic connotation.

Yes, 'soverchiante' can often carry negative connotations, especially when it describes something that is excessively strong or numerous to the point of being burdensome, oppressive, or difficult to manage. For example, 'un problema soverchiante' (an overwhelming problem) or 'un carico di lavoro soverchiante' (an overwhelming workload) both imply a negative impact. However, it can also be neutral or even slightly positive in contexts where a powerful presence is simply being stated as a fact, such as an overwhelming majority in a vote, without necessarily implying a negative outcome for everyone. The specific context determines the emotional charge.

While 'soverchiante' is a robust adjective, it is not as frequently found in fixed idiomatic expressions as some other common adjectives. However, it is often used in descriptive phrases to emphasize the intensity or dominance of a noun. For instance, 'la soverchiante forza' (the overwhelming force), 'la soverchiante bellezza' (the overwhelming beauty), or 'la soverchiante prova' (the overwhelming evidence) are common constructions. These phrases highlight the degree to which something is powerful, striking, or conclusive, making it a strong descriptive tool in both formal and informal language when emphasizing magnitude.

خودت رو بسنج

fill blank

Il numero _____ di zanzare rendeva impossibile stare all'aperto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank

La squadra ha subito una sconfitta _____ a causa della superiorità degli avversari.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank

Il calore _____ del deserto metteva a dura prova la resistenza dei viaggiatori.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!