C1 adjective Formal to semi-formal. It's suitable for both written and spoken language but might sound a bit strong in very casual conversation.

soverchiante

/soverˈkjante/

例文

1

La forza soverchiante dell'esercito nemico era inarrestabile.

The overwhelming force of the enemy army was unstoppable.

2

Sentiva una tristezza soverchiante dopo la notizia.

She felt an overpowering sadness after the news.

3

Il rumore soverchiante della città lo rendeva nervoso.

The overwhelming noise of the city made him nervous.

4

Hanno affrontato una maggioranza soverchiante al parlamento.

They faced an overwhelming majority in parliament.

5

Il suo talento era così soverchiante che tutti lo ammiravano.

His talent was so overpowering that everyone admired him.

よく使う組み合わせ

forza soverchiante
maggioranza soverchiante
tristezza soverchiante

How to Use It

使い方のコツ

When referring to a quantity or number, 'soverchiante' emphasizes the sheer magnitude that makes something difficult to contend with or overcome. When referring to a feeling or quality, it highlights the intense and pervasive nature of that feeling or quality.


よくある間違い

Confusing it with 'sovrabbondante' (superabundant, overly plentiful), which doesn't carry the same sense of being overpowered.
Misplacing the accent when speaking; remember it's on the 'chia' syllable.

Tips

💡

💡

💡

語源

From the verb 'soverchiare' (to overpower, to overwhelm), which comes from 'sovra' (over) + 'caricare' (to load, to burden).

文化的な背景

This word is a strong descriptor and is often found in literature, news reports, and academic discussions when conveying a significant imbalance of power, emotion, or quantity.

覚え方のコツ

Think of 'soverchiante' as 'so very much' that it 'surpasses' everything else, like an 'overwhelming' force.

よくある質問

3 問

Yes, 'soverchiante' is commonly used to describe intense emotions like sadness, joy, or fear that feel overwhelming.

It can be both. While often used in negative contexts (e.g., 'overwhelming problem'), it can also describe something positive, like an 'overpowering talent' or 'overwhelming beauty'.

'Soverchiante' implies a sense of being overpowered or crushed by something's intensity or quantity, while 'eccessivo' simply means 'too much' or 'excessive' without necessarily implying that overwhelming feeling.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!