报考
When you want to apply for an exam, like the HSK, or apply to a school or university, the verb you use in Chinese is 报考 (bàokǎo). It’s a very practical word. You’ll often see it in application forms or advertisements for schools.
For example, if you're talking about applying for the HSK exam, you'd say 报考 HSK 考试 (bàokǎo HSK kǎoshì). If you're applying to Peking University, you’d say 报考北京大学 (bàokǎo Běijīng Dàxué). Just remember, it specifically means to apply for an examination or to a school.
When you want to express the idea of signing up or registering for an examination or to join a school program, the verb to use is 报考. It's a combination of 'report' (报) and 'test' (考), which clearly indicates its meaning. You might 报考 a university entrance exam, a specific professional certification test, or even a driving test. This term is very practical and commonly used in educational and professional contexts in Chinese. Remember, it specifically refers to the act of applying for these types of assessments or institutions.
报考 30秒で
- 报名参加考试 (bàomíng cānjiā kǎoshì) - register for an exam
- 申请入学 (shēnqǐng rùxué) - apply for school admission
- 申请考试 (shēnqǐng kǎoshì) - apply for an exam
§ What does 报考 mean and when do people use it?
The Chinese verb 报考 (bàokǎo) means 'to apply for an exam or school'. It's a common and practical word, especially if you're talking about education, career development, or any situation involving formal assessments or admissions.
- Definition
- To apply for an exam or school. This can include applying to take a specific test, or applying for admission to an educational institution like a university, college, or even a specific program within a school.
Think of 报考 as a more specific version of 'to apply'. While you can 'apply for a job' (申请工作 - shēnqǐng gōngzuò) or 'apply for a visa' (申请签证 - shēnqǐng qiānzhèng), you use 报考 specifically when the application is for an exam or an educational institution. It combines 报 (bào), which means 'to report' or 'to register', and 考 (kǎo), which means 'to examine' or 'to test'. So, literally, it's like 'to register for an exam/test'.
You'll hear and use 报考 in many contexts related to studying and academic life. For example:
- When students are applying to universities after high school.
- When someone wants to take a certification exam, like a language proficiency test (e.g., HSK) or a professional qualification exam.
- When a person is applying for a graduate program or a specific course at a training institution.
It's important to remember that 报考 is generally used for formal, structured examinations or admissions processes. You wouldn't use it for something informal like 'applying for a club membership' or 'applying for a discount'.
Here are some common ways you might encounter 报考:
- 报考大学 (bàokǎo dàxué): to apply for university
- 报考研究生 (bàokǎo yánjiūshēng): to apply for graduate school
- 报考 HSK (bàokǎo HSK): to register for the HSK exam
- 报考驾照考试 (bàokǎo jiàzhào kǎoshì): to apply for a driver's license test
Let's look at some examples to help you understand its usage better:
她决定报考北京大学。
- Translation Hint
- She decided to apply for Peking University.
我需要尽快报考明年的汉语水平考试。
- Translation Hint
- I need to register for next year's HSK exam as soon as possible.
如果你想报考这个专业,你需要提交一些材料。
- Translation Hint
- If you want to apply for this major, you need to submit some materials.
Understanding when to use 报考 will make your conversations about education and qualifications much more precise and natural. It's a fundamental term for anyone engaging with the Chinese academic system or discussing their learning journey.
§ Understanding 报考 (bàokǎo)
Alright, let's break down 报考 (bàokǎo). This verb means 'to apply for an exam or school.' It's pretty straightforward, but there are a few things to keep in mind to use it correctly. Think of it as a specific kind of 'apply' – not just applying for a job or a general application, but specifically for academic or examination purposes.
- Definition
- to apply for an exam or school
§ Basic Sentence Structure
The most common way to use 报考 (bàokǎo) is with a simple subject-verb-object structure. The object will be the exam or the school you're applying for.
他想报考北京大学。
He wants to apply for Peking University. (tā xiǎng bàokǎo Běijīng Dàxué.)
我准备报考今年的HSK考试。
I'm preparing to apply for this year's HSK exam. (wǒ zhǔnbèi bàokǎo jīnnián de HSK kǎoshì.)
§ Specifying the 'Why' or 'When'
You can add more details to your sentence by including when or why someone is applying. These elements usually go before the verb 报考 (bàokǎo).
为了提高汉语水平,她决定报考高级班。
In order to improve her Chinese level, she decided to apply for the advanced class. (wèile tígāo Hànyǔ shuǐpíng, tā juédìng bàokǎo gāojí bān.)
明年他会报考研究生。
He will apply for graduate school next year. (míngnián tā huì bàokǎo yánjiūshēng.)
§ Common Phrases and Prepositions with 报考 (bàokǎo)
While 报考 (bàokǎo) itself is a verb, you'll often see it in combination with other words to form complete ideas. Here are some useful structures:
- 报考 + 学校 (school)
她想报考一所艺术学校。
She wants to apply for an art school. (tā xiǎng bàokǎo yī suǒ yìshù xuéxiào.)
- 报考 + 考试 (exam)
很多人选择报考公务员考试。
Many people choose to apply for the civil service exam. (hěn duō rén xuǎnzé bàokǎo gōngwùyuán kǎoshì.)
- 报考 + 专业 (major/specialization)
他决定报考计算机专业。
He decided to apply for a computer major. (tā juédìng bàokǎo jìsuànjī zhuānyè.)
§ Putting it All Together
Let's look at some slightly more complex examples to see how 报考 (bàokǎo) fits into broader sentences.
因为对历史很感兴趣,他最终报考了历史系。
Because he was very interested in history, he finally applied for the history department. (yīnwèi duì lìshǐ hěn gǎnxìngqù, tā zuìzhōng bàokǎo le lìshǐ xì.)
每年都有成千上万的学生报考这所重点中学。
Every year, tens of thousands of students apply for this key middle school. (měi nián dōu yǒu chéngqiānshàngwàn de xuéshēng bàokǎo zhè suǒ zhòngdiǎn zhōngxué.)
By practicing with these examples, you'll get a better feel for how to use 报考 (bàokǎo) naturally in your Chinese conversations and writing. Keep it practical, keep it simple, and you'll be good to go!
Alright, let's talk about the word 报考 (bàokǎo). This isn't just a fancy phrase; it's super practical, especially if you're interacting with students, teachers, or anyone involved in the education system in China. You'll hear this a lot, whether you're reading news about college admissions or chatting with a friend about their plans.
- Definition
- To apply for an exam or school.
§ Where you'll actually hear 报考
This word is deeply embedded in contexts related to education and professional development. Think about anyone who needs to take a test or get into a specific program. That's where 报考 comes in.
§ In school and higher education
This is probably the most common place you'll encounter 报考. Students are constantly talking about exams and applications. If you're studying in China or have Chinese friends who are students, you'll hear this all the time.
他打算报考北京大学。
- Translation Hint: He plans to apply for Peking University.
每年都有很多人报考公务员考试。
- Translation Hint: Every year, many people apply for the civil servant exam.
§ In the news or official announcements
When government bodies or educational institutions release information about exams or enrollment, 报考 is a key word. This is particularly true for major national exams like the Gaokao (高考), which is the national college entrance examination.
今年高考的报考人数创历史新高。
- Translation Hint: The number of applicants for this year's Gaokao reached a new high.
请注意报考截止日期。
- Translation Hint: Please pay attention to the application deadline.
§ In everyday conversations
Even in casual chats, people will use 报考 when discussing their career or academic aspirations. It's a natural part of planning for the future.
你明年打算报考什么专业?
- Translation Hint: What major are you planning to apply for next year?
他正在准备报考研究生。
- Translation Hint: He is preparing to apply for graduate school.
So, there you have it. 报考 is a powerful and very common word. Master it, and you'll understand a lot more about academic and professional life in Chinese-speaking environments. Keep an ear out for it!
How Formal Is It?
"学生必须在指定日期前报考。 (Students must apply for the exam before the specified date.)"
"我想报考这所大学。 (I want to apply for this university.)"
"你报名考驾照了吗? (Did you sign up to take the driving test?)"
"妈妈,我能报名学画画吗? (Mom, can I sign up for drawing classes?)"
"这活动挺好玩的,我也去报个名。 (This event looks fun, I'll sign up too.)"
豆知識
The character '考' (kǎo) in ancient times depicted an old person, suggesting examination by elders or a test of one's experience/knowledge.
発音ガイド
- pronouncing the 'ao' sound too long or like 'ow' in English
- not differentiating between the two 'bao' tones
難易度
short
short
short
short
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
The structure '报考 + noun' is common. The noun usually refers to the exam or school.
我打算报考大学。(Wǒ dǎsuàn bàokǎo dàxué.) - I plan to apply for university.
You can also use '报考 + object' where the object is the specific subject or program you are applying for.
他想报考中文系。(Tā xiǎng bàokǎo Zhōngwén xì.) - He wants to apply for the Chinese department.
'报考' can be used with a time phrase to indicate when the application happens.
你什么时候报考驾照?(Nǐ shénme shíhou bàokǎo jiàzhào?) - When are you applying for your driver's license?
It's often followed by a result clause using '上' (shàng) to indicate successful admission.
他努力学习,终于报考上了理想的大学。(Tā nǔlì xuéxí, zhōngyú bàokǎo shàng le lǐxiǎng de dàxué.) - He studied hard and finally got into his ideal university.
When asking someone about their application plans, you can use '报考什么?' (bàokǎo shénme?) or '报考哪里?' (bàokǎo nǎlǐ?)
你毕业后打算报考什么?(Nǐ bìyè hòu dǎsuàn bàokǎo shénme?) - What do you plan to apply for after graduation?
レベル別の例文
我 报考 了 大学。
I applied for university.
Subject + 报考 + Object
你 想 报考 哪个 学校?
Which school do you want to apply for?
Question word + 报考 + Object
她 今年 报考 了 HSK 考试。
She applied for the HSK exam this year.
Time word + Subject + 报考 + Object
我们 一起 报考 吧!
Let's apply together!
Subject + 一起 (together) + 报考 + (Implied Object)
他 准备 报考 硕士。
He is preparing to apply for a master's degree.
Subject + 准备 (to prepare) + 报考 + Object
她 报考 了 很多 考试。
She applied for many exams.
Subject + 报考 + 很多 (many) + Object
你 报考 成功 了 吗?
Did you apply successfully?
Subject + 报考 + 成功 (successfully) + 了 + 吗 (question particle)
我 打算 报考 医学院。
I plan to apply for medical school.
Subject + 打算 (to plan) + 报考 + Object
我决定报考一所顶尖大学。
I decided to apply for a top university.
你有没有报考过汉语水平考试?
Have you ever applied for the HSK exam?
她正在考虑报考医学专业。
She is considering applying for a medical major.
报考驾照需要什么材料?
What documents are needed to apply for a driver's license?
他报考了好几所学校,但只收到一个录取通知。
He applied to several schools, but only received one admission notice.
为了提高英语水平,我报考了一个英语培训班。
To improve my English, I enrolled in an English training class.
每年都有成千上万的学生报考这所名校。
Every year, thousands of students apply to this prestigious school.
报考研究生需要通过笔试和面试。
Applying for graduate school requires passing a written exam and an interview.
我决定报考今年的研究生入学考试。
I decided to apply for this year's graduate entrance examination.
很多学生想报考这所著名的大学。
Many students want to apply for this famous university.
报考驾照需要提前预约。
Applying for a driver's license requires an advance appointment.
她正在考虑报考医学专业。
She is considering applying for a medical major.
报考流程有点复杂,你需要仔细阅读说明。
The application process is a bit complicated, you need to read the instructions carefully.
每年都有成千上万的人报考公务员考试。
Every year, thousands of people apply for the civil servant examination.
如果你想报考,请在截止日期前提交所有材料。
If you want to apply, please submit all materials before the deadline.
他报考了一个在线编程课程来提升技能。
He applied for an online programming course to improve his skills.
我决定报考清华大学,因为那是我的梦想。
I decided to apply for Tsinghua University, because that is my dream.
你有没有考虑过报考公务员?听说福利待遇很好。
Have you considered applying for the civil service exam? I heard the benefits are very good.
他为了报考哈佛大学,付出了很多努力。
He put in a lot of effort to apply for Harvard University.
今年报考司法考试的人数又创新高。
The number of people applying for the judicial examination this year reached a new high.
她犹豫了很久,最终还是决定报考医学院。
She hesitated for a long time, but finally decided to apply for medical school.
如果你想报考这个项目,需要提前准备好所有材料。
If you want to apply for this program, you need to prepare all the materials in advance.
我朋友建议我报考一个培训班,提高英语水平。
My friend suggested I apply for a training class to improve my English level.
虽然竞争激烈,但我还是会努力报考理想的学校。
Although the competition is fierce, I will still work hard to apply for my ideal school.
よく混同される語
General sign-up vs. specific application for exams/schools.
Broad application vs. specific application for exams/schools.
The exam itself vs. applying to take the exam.
慣用句と表現
"报考大学 (bàokǎo dàxué)"
apply for university
他决定报考大学,学习计算机科学。 (Tā juédìng bàokǎo dàxué, xuéxí jìsuànjī kēxué.) - He decided to apply for university to study computer science.
neutral"报考研究生 (bàokǎo yánjiūshēng)"
apply for graduate school
她计划明年报考研究生。 (Tā jìhuà míngnián bàokǎo yánjiūshēng.) - She plans to apply for graduate school next year.
neutral"报考驾照 (bàokǎo jiàzhào)"
apply for a driver's license
我已经准备好报考驾照了。 (Wǒ yǐjīng zhǔnbèi hǎo bàokǎo jiàzhào le.) - I'm ready to apply for a driver's license.
neutral"报考公务员 (bàokǎo gōngwùyuán)"
apply for civil service examination
许多毕业生选择报考公务员。 (Xǔduō bìyèshēng xuǎnzé bàokǎo gōngwùyuán.) - Many graduates choose to apply for the civil service examination.
neutral"报考资格 (bàokǎo zīgé)"
application qualifications
请仔细阅读报考资格要求。 (Qǐng zǐxì yuèdú bàokǎo zīgé yàoqiú.) - Please read the application qualification requirements carefully.
formal"报考时间 (bàokǎo shíjiān)"
application period
今年的报考时间是什么时候? (Jīnnián de bàokǎo shíjiān shì shénme shíhou?) - When is this year's application period?
neutral"报考流程 (bàokǎo liúchéng)"
application process
网站上详细介绍了报考流程。 (Wǎngzhàn shàng xiángxì jièshào le bàokǎo liúchéng.) - The website details the application process.
neutral"报考人数 (bàokǎo rénshù)"
number of applicants
这次考试的报考人数创了新高。 (Zhè cì kǎoshì de bàokǎo rénshù chuàng le xīngāo.) - The number of applicants for this exam reached a new high.
neutral"报考要求 (bàokǎo yàoqiú)"
application requirements
你符合所有的报考要求吗? (Nǐ fúhé suǒyǒu de bàokǎo yàoqiú ma?) - Do you meet all the application requirements?
neutral"报考专业 (bàokǎo zhuānyè)"
apply for a major
他决定报考计算机科学专业。 (Tā juédìng bàokǎo jìsuànjī kēxué zhuānyè.) - He decided to apply for the computer science major.
neutral間違えやすい
Often confused with '报考' because both involve signing up. However, '报名' is a general term for signing up for any activity, not specifically for exams or schools.
'报名' means to sign up or register for an activity, event, or course. It's a broader term. '报考' is specifically for applying to take an exam or to enroll in a school.
他报名参加了足球队。(Tā bàomíng cānjiā le zúqiú duì.) - He signed up for the soccer team.
Similar to '报考' in that both involve making a formal request. However, '申请' is much broader and can refer to applying for a job, a visa, a loan, etc.
'申请' means to apply for something in general, like a job, a visa, or a scholarship. '报考' is a specific type of application related to examinations and academic institutions.
她正在申请一份新工作。(Tā zhèngzài shēnqǐng yī fèn xīn gōngzuò.) - She is applying for a new job.
Sometimes people confuse the act of 'applying for an exam' with 'taking an exam' itself.
'考试' refers to the examination itself, or the act of taking an exam. '报考' is the action of formally applying to be eligible to take that exam.
我明天要考试。(Wǒ míngtiān yào kǎoshì.) - I have an exam tomorrow.
Both relate to schools, but '报考' is the step *before* '入学'.
'入学' means to matriculate or to enter a school. It's the outcome of a successful application process. '报考' is the process of applying to enter the school.
他去年成功入学了这所大学。(Tā qùnián chénggōng rùxué le zhè suǒ dàxué.) - He successfully entered this university last year.
In some contexts, '参加' can mean to take part in an exam, leading to confusion with '报考'.
'参加' is a general verb meaning to participate or join. While one can '参加考试' (take an exam), '报考' specifies the act of applying for permission to do so.
我们参加了一个会议。(Wǒmen cānjiā le yī gè huìyì.) - We attended a meeting.
使い方
When applying for exams, use 报考. This includes entrance exams for schools, professional certification exams, or any test you need to formally apply for. You wouldn't use this for a casual quiz or a test within a class.
Examples:
1. 她决定报考北京大学。 (She decided to apply for Peking University.)
2. 我正在准备报考雅思考试。 (I am preparing to apply for the IELTS exam.)
3. 每年都有很多人报考公务员。 (Every year, many people apply for civil service exams.)
A common mistake is confusing 报考 with simply 'applying' in a general sense, like applying for a job or applying for a visa. For general applications, use 申请 (shēnqǐng).
For example, you would say:
• 他正在申请一份新工作。 (He is applying for a new job.)
NOT: 他正在报考一份新工作。
Similarly, for applying for a visa:
• 我需要申请签证。 (I need to apply for a visa.)
NOT: 我需要报考签证。
ヒント
Understanding 报考 (bàokǎo)
报考 (bàokǎo) literally means 'report for examination.' It's a combination of 报 (bào), meaning to report or register, and 考 (kǎo), meaning to examine or test.
When to use 报考 (bàokǎo)
Use 报考 (bàokǎo) specifically when you are talking about applying to take an exam or applying for admission to a school or university.
Don't confuse with 申请 (shēnqǐng)
While 报考 (bàokǎo) is for exams/schools, 申请 (shēnqǐng) is a more general term for applying for anything else, like a job, a visa, or a loan.
Sentence structure for 报考 (bàokǎo)
The common structure is: Subject + 报考 (bàokǎo) + Exam/School. For example: 我要报考大学 (Wǒ yào bàokǎo dàxué) - I want to apply for university.
Examples with Exams
他报考了汉语水平考试 (Tā bàokǎo le Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì) - He applied for the HSK (Chinese Proficiency Test).
Examples with Schools
很多学生报考这所名牌大学 (Hěn duō xuéshēng bàokǎo zhè suǒ míngpái dàxué) - Many students apply to this famous university.
Past tense with 报考 (bàokǎo)
To indicate past tense, add 了 (le) after 报考 (bàokǎo). For example: 我已经报考了研究生 (Wǒ yǐjīng bàokǎo le yánjiūshēng) - I have already applied for postgraduate studies.
Future tense with 报考 (bàokǎo)
Use words like 要 (yào) or 打算 (dǎsuàn) before 报考 (bàokǎo) for future actions. For example: 我打算明年报考医生资格证 (Wǒ dǎsuàn míngnián bàokǎo yīshēng zīgézhèng) - I plan to apply for the doctor's qualification certificate next year.
Common objects for 报考 (bàokǎo)
You'll often see 报考 (bàokǎo) with terms like 大学 (dàxué) university, 考试 (kǎoshì) exam, 研究生 (yánjiūshēng) postgraduate studies, or 职业学校 (zhíyè xuéxiào) vocational school.
Practical application
When discussing your academic aspirations or applying for any certification, remember 报考 (bàokǎo) is your go-to verb for applying for the exam or institution itself.
暗記しよう
記憶術
Imagine '报' (bào, to report/announce) as reporting your intention, and '考' (kǎo, exam/test) as the exam itself. You report your intention to take an exam. So, you '报考' (bàokǎo) the exam.
視覚的連想
Picture a student filling out an application form for a big test, with a giant '考' character looming over them. The student is '报' (reporting) their intention to take the '考' (exam).
Word Web
チャレンジ
Think about an exam or school you might want to apply for in the future. Now, write a sentence in Chinese using '报考' to express that. For example, '我想报考 [name of exam/school]'
語源
Composed of '报' (bào) meaning 'to report' or 'to register' and '考' (kǎo) meaning 'to examine' or 'to test'.
元の意味: The combination originally referred to registering for an examination.
Sino-Tibetan, Sinitic branch, Chinese.文化的な背景
When Chinese people say '报考', it implies a significant decision, often linked to career or educational advancement. It's a formal step that involves preparation and commitment, reflecting the high value placed on education and merit in Chinese culture. The pressure associated with '报考' is often quite high due to the competitive nature of exams and school admissions.
よくある質問
10 問报考 (bào kǎo) specifically means to apply for an exam or to get into a school or program that requires an exam. It emphasizes the 'test' aspect. 申请 (shēn qǐng) is a more general term for 'to apply' and can be used for jobs, visas, loans, or anything you formally request.
No, you cannot use 报考 for applying for a job. For jobs, you would typically use 申请 (shēn qǐng).
You can say 报考大学 (bào kǎo dà xué), which means 'to apply for university'.
Yes, 报考 is generally used for formal exams, like entrance exams for schools, standardized tests, or professional certification exams.
If there's no exam involved, then 报考 isn't the best choice. You'd typically use 申请 (shēn qǐng) for applying to a school without an exam.
No, 报考 is not used for applying for scholarships. For scholarships, you would use 申请 (shēn qǐng).
You can say 报考驾照考试 (bào kǎo jià zhào kǎo shì), which directly translates to 'apply for a driving license test'.
报考 is common in both spoken and written Chinese, especially when discussing education or professional qualifications.
Here's one: 他决定报考这所大学的工程系。 (Tā juédìng bào kǎo zhè suǒ dà xué de gōng chéng xì.) - He decided to apply for the engineering department of this university.
A common mistake is using it too broadly for any 'application.' Remember, 报考 specifically implies applying for something that involves an exam or admission to an educational institution.
自分をテスト 84 問
我明年想 ___ 大学。
Here, '报考' means to apply for a university.
她正在准备 ___ 汉语水平考试。
To 'apply for' the HSK test, '报考' is the correct verb.
你打算 ___ 哪所学校?
'报考' is used when asking which school someone intends to apply to.
他想 ___ 一个厨师学校。
'报考' is used for applying to vocational schools as well.
我朋友 ___ 了很多大学。
The sentence implies applying to many universities, so '报考' fits best.
我们什么时候可以 ___ 英语考试?
'报考' refers to the action of applying to take an English exam.
她想___大学。
Here, '报考' means 'to apply for' a university. The other options don't make sense in this context.
你准备___什么考试?
'报考' is used when talking about applying for an exam. The other verbs are not appropriate here.
我想___汉语水平考试。
To apply for the HSK (Chinese proficiency test), you use '报考'.
他去年___了一个好大学。
The sentence implies applying for a good university last year. '报考' is the correct verb.
明年她要___研究生。
To apply for postgraduate studies, '报考' is the suitable verb.
你知道怎么___这个项目吗?
If '这个项目' refers to a program or course you need to apply for, '报考' is the correct choice.
You want to apply for a Chinese language exam. Write a short sentence in Chinese saying what you want to do.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我想报考汉语考试。
Your friend is asking about applying for university. Write a short sentence in Chinese asking if they have already applied.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你报考大学了吗?
You are discussing future plans. Write a short sentence in Chinese stating that you plan to apply for a good school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我打算报考一所好学校。
小王想做什么?
Read this passage:
小王想去中国学习。他正在准备报考一所北京的大学。他觉得这所大学很好。
小王想做什么?
文章中提到“他正在准备报考一所北京的大学”,所以小王想报考北京的大学。
文章中提到“他正在准备报考一所北京的大学”,所以小王想报考北京的大学。
丽丽明年会做什么?
Read this passage:
丽丽的汉语很好,她决定明年报考汉语水平考试。她希望可以考到好成绩。
丽丽明年会做什么?
文章中提到“她决定明年报考汉语水平考试”,所以丽丽明年会报考汉语水平考试。
文章中提到“她决定明年报考汉语水平考试”,所以丽丽明年会报考汉语水平考试。
大卫为什么想报考那所学校?
Read this passage:
大卫喜欢画画。他听说有一所艺术学校很不错,所以他想去报考那所学校。
大卫为什么想报考那所学校?
文章中提到“大卫喜欢画画。他听说有一所艺术学校很不错,所以他想去报考那所学校。”,因此他想报考艺术学校是因为他喜欢画画。
文章中提到“大卫喜欢画画。他听说有一所艺术学校很不错,所以他想去报考那所学校。”,因此他想报考艺术学校是因为他喜欢画画。
她想___大学。
Here, '报考' means to apply for a school, which fits the context of applying to university. '报名' means to sign up, '报告' means to report, and '播放' means to play (audio/video).
你准备___哪个考试?
'报考' is the correct choice as it means to apply for an exam. The other options are unrelated: '保修' means to guarantee repair, '保护' means to protect, and '保持' means to maintain.
每年夏天都有很多人___驾照考试。
To apply for a driving test, '报考' is the most suitable verb. '报到' means to report for duty, '报销' means to claim reimbursement, and '报复' means to retaliate.
他计划___医学院。
The context implies applying to a medical school, so '报考' is correct. '报名' means to sign up generally, while '参观' means to visit.
你打算___哪个国家的学校?
When discussing applying to a school in a specific country, '报考' is the right choice. '报名' is too general, and '报纸' (newspaper) and '报亭' (newsstand) are nouns.
她正在考虑___明年的研究生考试。
To apply for a graduate entrance exam, '报考' is appropriate. '报道' means to report (news), and '抱怨' means to complain.
如果你想申请参加一个中文考试,你会说你要 ___ 这个考试。
报考 specifically means to apply or register for an exam or school, which fits the context of formally applying for a Chinese test. 参加 means to participate, 学习 means to study, and 通过 means to pass.
小明努力学习,希望明年能 ___ 一所好大学。
报考 is the correct choice here because it refers to the act of applying for admission to a university. 进入 means to enter, 找到 means to find, and 选择 means to choose, which don't precisely convey the 'application' aspect.
老师建议我 ___ 艺术学院。
The teacher is advising to apply for the art academy. 参观 means to visit, 毕业 means to graduate, and 教学 means to teach, none of which fit the context of applying to a school.
“报考”可以用来说明申请一份工作。
No, 报考 is specifically for applying for exams or schools, not jobs. For jobs, you would typically use 申请 (shēnqǐng).
如果你要去参加HSK考试,你需要先“报考”它。
Yes, to participate in the HSK exam, you first need to formally apply for it, which is exactly what 报考 means.
“报考”意味着你已经成功通过了考试。
No, 报考 only means to apply for the exam or school. It does not imply that you have successfully passed it yet.
This sentence means 'He applied for university.' The structure is Subject + 报考 (to apply for) + Object (university).
This sentence means 'Is applying for this exam difficult?' The verb 报考 is followed by the object '这个考试' (this exam), and '很难吗' (is it difficult?) forms the question.
This sentence means 'She wants to apply for a good school.' '想' (want to) precedes the verb '报考'.
如果你想参加公务员考试,你会做什么?
“报考” specifically means to register or apply for an exam or enrollment in a school. While '报名' (bàomíng) can mean to sign up, '报考' is more precise for exams/schools. '参加' (cānjiā) means to participate, and '申请' (shēnqǐng) means to apply generally.
她决定明年___________研究生。
When referring to applying for a postgraduate program, '报考' (bàokǎo) is the most appropriate verb, specifically implying applying to take the entrance exam for it. '考' (kǎo) means to take an exam, '读' (dú) means to study, and '申请' (shēnqǐng) is a more general 'apply'.
哪句话中的“报考”使用得最恰当?
“报考” is specifically used for applying for exams or schools. '报考大学' (bàokǎo dàxué) is correct. It's not used for jobs, meetings, or clothes.
“报考”可以用来表示报名参加一个体育比赛。
No, '报考' is specifically for applying for exams or school enrollment, not general competitions like sports. For sports, you would typically use '报名' (bàomíng).
如果你想申请进入一所大学学习,可以使用“报考”这个词。
Yes, '报考' (bàokǎo) is commonly used when applying for admission to a university, especially when it involves taking an entrance exam.
“报考”和“报名”在所有情况下都可以互换使用。
No, while both involve signing up, '报考' is specifically for exams or school admissions, implying a more formal application process often with an examination component. '报名' is more general for signing up for an event, activity, or course.
The major he applied for is highly competitive.
Which university do you think I should apply for?
To apply for her ideal school, she put in a lot of effort.
Read this aloud:
请用“报考”造一个句子,描述你或你认识的人申请考试的经历。
Focus: bào kǎo
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你认为在选择报考专业时,兴趣和就业前景哪个更重要?为什么?
Focus: bào kǎo zhuān yè
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果你要给一个外国人介绍如何在中国报考大学,你会提供哪些建议?
Focus: bào kǎo dà xué
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He wants to apply for university this year.' The structure follows Subject + Time + Verb + Object.
This means 'What exam do you plan to apply for?' The question word '什么' comes before the noun it modifies.
This translates to 'She has already applied for the Chinese proficiency test.' '已经...了' indicates an action completed.
What is the speaker deciding to do?
Why couldn't the person apply for the exam?
How many graduate programs did she apply for?
Read this aloud:
你明年想报考什么专业?
Focus: 报考 (bàokǎo)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请你用“报考”造一个句子,描述你或你认识的人的经历。
Focus: 报考 (bàokǎo)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果你要报考一个非常竞争激烈的项目,你会做哪些准备?
Focus: 报考 (bàokǎo)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
鉴于他出色的学术背景,我们鼓励他积极___该顶尖学府的研究生项目。
“报考”特指申请参加考试或进入学校,与研究生项目申请的语境高度吻合。其他选项虽有“申请”之意,但不如“报考”精准。
为了增加被心仪大学录取的几率,她决定同时___多个专业。
“报考”在这里表示申请多个专业的考试或入学资格,符合语境。其他选项不具备“申请考试或入学”的含义。
尽管竞争激烈,他仍然坚持自己的梦想,毅然___了国际知名的艺术学院。
“报考”在此处指申请并参加艺术学院的入学考试或选拔,强调了竞争性与决心。其他选项未能准确传达此意。
每年高考季,数百万学生会___全国各地的大学。
“报考”是针对高考这类入学考试的专属动词,表示申请参加考试并申请入学。其他选项不准确。
由于错过了___截止日期,她不得不等到明年才能尝试申请。
“报考截止日期”是常见搭配,指申请考试或入学的最后期限。“报考”在此处做名词性修饰,准确表达了意思。
听说今年的研究生入学考试难度升级,很多同学都在犹豫是否要___。
“报考”特指申请参加研究生入学考试,符合语境。其他选项意思不精确或不够地道。
Listen for what the speaker plans to apply for.
Listen for how many medical schools she applied to.
Listen for what is needed to apply for a driver's license.
Read this aloud:
报考大学对你来说意味着什么?
Focus: bao kao da xue
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请你用“报考”造一个句子。
Focus: bao kao zao yi ge ju zi
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你觉得报考名校有哪些利弊?
Focus: bao kao ming xiao li bi
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你认为高中生在报考大学时应该考虑哪些因素?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我认为高中生在报考大学时,首先应该考虑自己的兴趣和未来的职业发展方向,选择与自己兴趣爱好相符的专业。其次,要关注学校的综合实力、专业排名以及就业前景。此外,地理位置和学费也是需要考虑的重要因素。
请描述一个你或你认识的人报考某项考试或学校的经历,包括你准备的过程和结果。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我曾经报考过雅思考试,为了提高成绩,我提前半年就开始准备。我制定了详细的复习计划,每天坚持练习听力、口语、阅读和写作。我还报名参加了培训班,老师给了我很多实用的建议。最终,我取得了不错的成绩,达到了我申请大学的语言要求。
假设你是一名大学招生官,请撰写一封邮件回复一位学生关于“报考”流程的咨询,并给出一些建议。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
尊敬的XXX同学: 您好!感谢您对我们学校的关注和报考咨询。关于报考流程,您可以通过我校官网的招生页面查询详细信息,包括申请条件、所需材料清单、报名截止日期等。我建议您尽早开始准备申请材料,特别是推荐信和个人陈述,确保在截止日期前提交所有文件。此外,如果您有机会参加面试,请提前做好准备,展示您的特长和对所报专业的理解。祝您报考顺利! XXX大学招生办公室
根据这段文字,关于2024年全国硕士研究生招生考试,以下哪项是正确的?
Read this passage:
近日,教育部发布通知,明确2024年全国硕士研究生招生考试报名工作将于10月开始。通知强调,各招生单位要严格执行招生政策,优化报考服务,确保考试公平公正。同时,提醒广大考生要提前了解招生章程和专业目录,合理规划报考。
根据这段文字,关于2024年全国硕士研究生招生考试,以下哪项是正确的?
文章明确提到“通知强调,各招生单位要严格执行招生政策,优化报考服务,确保考试公平公正”。
文章明确提到“通知强调,各招生单位要严格执行招生政策,优化报考服务,确保考试公平公正”。
这段文字主要说明了什么?
Read this passage:
随着国际交流日益频繁,越来越多的中国学生选择报考国外的大学。然而,面对不同国家的教育体系、申请流程和语言要求,许多学生感到迷茫。专家建议,学生在报考国外大学前,应充分了解目标国家的文化和教育特点,尽早准备语言考试,并寻求专业的留学咨询帮助。
这段文字主要说明了什么?
文章指出,面对复杂流程学生感到迷茫,专家建议充分了解和寻求帮助,都指向需要充分准备和了解。
文章指出,面对复杂流程学生感到迷茫,专家建议充分了解和寻求帮助,都指向需要充分准备和了解。
从小李的经历中,我们可以得出什么结论?
Read this passage:
小李一直梦想成为一名优秀的厨师。高中毕业后,他没有选择报考普通的大学,而是毅然决定报考一所著名的烹饪学校。为了实现梦想,他付出了巨大的努力,不仅在学校刻苦学习各种烹饪技巧,还在假期到餐馆实习,积累实践经验。最终,他以优异的成绩毕业,并成功进入一家米其林餐厅工作。
从小李的经历中,我们可以得出什么结论?
文章描述了小李为了实现厨师梦想,刻苦学习、实习,最终成功的故事,体现了付出行动和努力的重要性。
文章描述了小李为了实现厨师梦想,刻苦学习、实习,最终成功的故事,体现了付出行动和努力的重要性。
This sentence describes someone's decision to apply for a top university's graduate program. '报考' (bàokǎo) means 'to apply for an exam or school.' The structure is 'Subject + adverb + verb + 报考 + object.'
This sentence shows a strategy to increase the chances of success by applying to three different institutions. '报考' (bàokǎo) is used to indicate applying to schools.
This sentence advises preparing well in advance if one wishes to apply for a popular major. '报考' (bàokǎo) here means to apply for a major/specialization within a school context.
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
Use 报考 when talking about applying for an exam or applying to an educational institution.
- 报名参加考试 (bàomíng cānjiā kǎoshì) - register for an exam
- 申请入学 (shēnqǐng rùxué) - apply for school admission
- 申请考试 (shēnqǐng kǎoshì) - apply for an exam
Understanding 报考 (bàokǎo)
报考 (bàokǎo) literally means 'report for examination.' It's a combination of 报 (bào), meaning to report or register, and 考 (kǎo), meaning to examine or test.
When to use 报考 (bàokǎo)
Use 报考 (bàokǎo) specifically when you are talking about applying to take an exam or applying for admission to a school or university.
Don't confuse with 申请 (shēnqǐng)
While 报考 (bàokǎo) is for exams/schools, 申请 (shēnqǐng) is a more general term for applying for anything else, like a job, a visa, or a loan.
Sentence structure for 报考 (bàokǎo)
The common structure is: Subject + 报考 (bàokǎo) + Exam/School. For example: 我要报考大学 (Wǒ yào bàokǎo dàxué) - I want to apply for university.
関連コンテンツ
academicの関連語
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.