A1 Collocation خنثی

きれいな花

kirei na hana

Beautiful flower

معنی

A blossom that is visually appealing.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase is central to 'Hanami' culture. While 'sakura' is the specific flower, people use 'kirei na hana' to describe the overall scenery of blooming trees. In Ikebana, 'kirei' isn't just about the flower itself, but the 'clean' space and lines created by the arrangement. When giving flowers in Japan, the presentation (wrapping) is often considered as 'kirei' as the flowers themselves. Japanese poets often use flowers to represent the fleeting nature of beauty, a concept known as 'mono no aware.'

💡

The 'Na' Rule

Always remember that 'kirei' is a na-adjective. If you forget the 'na', you're just saying 'Beautiful... flower' with a weird gap.

⚠️

Nose vs Flower

Be careful with the word 'hana'. If you're pointing at your face, you're talking about your nose!

معنی

A blossom that is visually appealing.

💡

The 'Na' Rule

Always remember that 'kirei' is a na-adjective. If you forget the 'na', you're just saying 'Beautiful... flower' with a weird gap.

⚠️

Nose vs Flower

Be careful with the word 'hana'. If you're pointing at your face, you're talking about your nose!

🎯

Use 'Desu ne'

Adding 'desu ne' at the end ({綺麗|きれい}な{花|はな}ですね) makes you sound much more natural and friendly, as you are seeking agreement.

💬

Complimenting Gardens

Japanese people take great pride in their gardens. Using this phrase is a surefire way to make a neighbor happy.

خودت رو بسنج

Fill in the missing particle to complete the phrase 'Beautiful flower'.

{綺麗|きれい} ___ {花|はな}

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Kirei' is a na-adjective, so it needs 'na' to modify the noun 'hana'.

Which of the following is the correct way to say 'This flower is beautiful'?

Choose the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この{花|はな}は{綺麗|きれい}です。

When a na-adjective ends a sentence with 'desu', the 'na' is dropped.

Complete the dialogue at the park.

A: わあ、___ {花|はな}ですね! B: そうですね。バラですよ。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {綺麗|きれい}な

The speaker is describing the noun 'hana' directly.

Match the phrase to the most likely situation.

Phrase: '{綺麗|きれい}な{花|はな}を{買|か}いました。'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: You are telling a friend about your day.

The past tense 'kaimashita' (bought) implies you are reporting an action that already happened.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing particle to complete the phrase 'Beautiful flower'. جای خالی A1

{綺麗|きれい} ___ {花|はな}

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Kirei' is a na-adjective, so it needs 'na' to modify the noun 'hana'.

Which of the following is the correct way to say 'This flower is beautiful'? Choose A1

Choose the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この{花|はな}は{綺麗|きれい}です。

When a na-adjective ends a sentence with 'desu', the 'na' is dropped.

Complete the dialogue at the park. dialogue_completion A1

A: わあ、___ {花|はな}ですね! B: そうですね。バラですよ。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {綺麗|きれい}な

The speaker is describing the noun 'hana' directly.

Match the phrase to the most likely situation. situation_matching A2

Phrase: '{綺麗|きれい}な{花|はな}を{買|か}いました。'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: You are telling a friend about your day.

The past tense 'kaimashita' (bought) implies you are reporting an action that already happened.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

14 سوال

Yes, but it's usually for women or children. For men, 'kakkoii' (cool) is more common.

'Kirei' is more common in daily speech and also means 'clean.' 'Utsukushii' is more formal, poetic, and describes a deeper beauty.

Both are common. A1 learners usually see hiragana (きれい), but the kanji (綺麗) is very common in adult writing.

Because it is a 'na-adjective' (adjectival noun). The 'i' at the end of 'kirei' is just a coincidence of the phonetic reading.

Absolutely! You can replace 'hana' with any specific flower name.

No, it also means 'clean' or 'tidy.' A 'kirei na heya' is a clean room, not necessarily a beautiful one.

You say '{綺麗|きれい}じゃない' (kirei janai).

Yes, it's a very polite and safe compliment to make about their garden or bouquet.

Sakura, Ume (plum), Ajisai (hydrangea), and Kiku (chrysanthemum) are the big ones.

Yes, 'kirei na yuuyake' is very common.

No, it's a standard, proper adjective.

'Kitanai' (dirty) or 'minikui' (ugly).

Yes, if you are discussing office decor or a gift for a client.

Japanese doesn't distinguish between singular and plural by default, so it can mean 'a flower' or 'flowers'.

عبارات مرتبط

🔗

{美|うつく}しい{花|はな}

similar

Beautiful flower (poetic/grand)

🔗

{可愛|かわい}い{花|はな}

similar

Cute flower

🔗

{綺麗|きれい}な{庭|にわ}

builds on

Beautiful garden

🔗

{花|はな}が{咲|さ}く

builds on

Flowers bloom

🔗

{造花|ぞうか}

contrast

Artificial flower

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!