クリスマス
When discussing クリスマス (Kurisumasu) or Christmas in Japan, it's interesting to note how deeply ingrained some Western traditions have become, while also maintaining unique Japanese customs. For example, Christmas Eve is often considered a more romantic holiday than Christmas Day itself, with couples frequently going out for special dinners.
Another distinct aspect is the popularity of Kentucky Fried Chicken (KFC) for Christmas dinner, a tradition that began in the 1970s due to a successful marketing campaign. While not a national holiday, many businesses close or have reduced hours, and festive illuminations are a prominent feature in cities.
You'll also hear classic Christmas carols, often sung in English or Japanese, playing in shops and public spaces. It's a time when Western consumer culture blends seamlessly with Japanese sensibilities, creating a unique holiday experience.
§ What does クリスマス (Christmas) mean?
The Japanese word for Christmas is クリスマス (Kurisumasu). It's a direct loanword from English, which means it sounds very similar to the English word and is written using katakana, the Japanese script typically used for foreign words.
- DEFINITION
- Christmas.
You'll hear and see クリスマス used exactly like 'Christmas' in English. It refers to the holiday celebrated on December 25th. While Japan doesn't have a large Christian population, Christmas is widely celebrated as a secular, commercial holiday, particularly among couples and families with young children. Think of it more as a fun, festive season than a deeply religious observance for most Japanese people.
§ When do people use クリスマス?
You'll use クリスマス anytime you're talking about the Christmas holiday itself, Christmas traditions, or anything associated with the festive season. This includes:
- Talking about plans for December 25th.
- Discussing Christmas decorations.
- Mentioning Christmas gifts.
- Referring to Christmas Eve (クリスマスイブ - Kurisumasu Ibu).
- Wishing someone a Merry Christmas.
The term is very straightforward. If you'd say 'Christmas' in English, you can almost certainly use クリスマス in Japanese. The context usually makes it clear whether you're talking about the day, the season, or the concept.
§ Examples of クリスマス in action
Let's look at some practical examples to help you understand how クリスマス is used in sentences.
今年のクリスマスは家族と過ごします。
Hint: This Christmas I will spend it with my family.
クリスマスプレゼントは何がいいですか?
Hint: What do you want for a Christmas present?
クリスマスソングが街中で流れています。
Hint: Christmas songs are playing all over town.
Understanding クリスマス is pretty straightforward because of its direct translation and common usage. You'll encounter it frequently, especially from late November through December. Don't be surprised to see festive lights, decorations, and hear Christmas music during this period, even if the religious aspect is less prominent than in Western countries. It's a time for enjoying good food, exchanging gifts, and celebrating with loved ones, often with a romantic emphasis for couples.
Many English speakers learning Japanese assume that because Christmas is a widely celebrated holiday, its customs and vocabulary will directly translate. However, there are some significant differences in how クリスマス (Christmas) is understood and celebrated in Japan compared to Western countries. Understanding these nuances will help you avoid common mistakes and use the word more accurately.
§ Mistake 1: Assuming it's a major family holiday
In many Western cultures, Christmas is primarily a family-centered holiday, often involving travel to see relatives, large family dinners, and gift exchanges among family members. In Japan, クリスマス has a different social context.
- DEFINITION
- In Japan, クリスマス is often considered a romantic holiday, similar to Valentine's Day in the West, especially for couples. It's a popular time for dates, special dinners, and exchanging gifts between partners.
While families with young children might celebrate with Santa and gifts, the emphasis isn't as strongly on large family gatherings as in the West. This means if you're talking about your Christmas plans with a Japanese person, don't automatically assume they're spending it with their extended family.
今年のクリスマスは、彼氏とデートする予定です。
This Christmas, I plan to go on a date with my boyfriend.
§ Mistake 2: Overemphasizing religious aspects
While クリスマス originates from a religious holiday, its celebration in Japan is largely secular. Most Japanese people do not associate it with Christianity.
- DEFINITION
- In Japan, クリスマス is more of a commercial and cultural event, characterized by decorations, special food (like Kentucky Fried Chicken and Christmas cake), and festive atmospheres, rather than religious observance.
Avoid discussing the religious significance of クリスマス unless you know the person is Christian. Your Japanese friends or acquaintances might find it unusual or even uncomfortable if you approach the topic from a purely religious perspective.
日本のクリスマスは、イルミネーションが綺麗ですね。
Japanese Christmas illuminations are beautiful, aren't they?
§ Mistake 3: Confusing it with a national holiday
Unlike in many Western countries, December 25th is not a public holiday in Japan. Businesses and schools operate as usual.
- DEFINITION
- While many people celebrate クリスマス, it's not a day off from work or school for the general population. This influences how celebrations are planned and experienced.
Don't assume that a Japanese person will have the day off for クリスマス. Asking about their plans should take this into account. They might be working or going to school on Christmas Day, with celebrations often shifting to Christmas Eve or the weekend before/after.
クリスマスは仕事なので、イブにパーティーをします。
I'm working on Christmas, so we'll have a party on Christmas Eve.
By being aware of these cultural differences, you can use クリスマス more appropriately and have more natural conversations in Japanese about the holiday season. It's a fascinating example of how foreign concepts are adapted and integrated into Japanese culture.
چقدر رسمی است؟
"クリスマスは祝日ですので、多くの店が休業します。 (As Christmas is a holiday, many stores will be closed.)"
"今年のクリスマスプレゼントは何にするか、もう決めましたか? (Have you already decided what to get for Christmas this year?)"
"クリスマス、一緒に過ごさない? (Want to spend Christmas together?)"
"サンタさんがクリスマスにプレゼントを持ってきてくれるよ。 (Santa Claus brings presents on Christmas.)"
گرامر لازم
N + に: To indicate the time or date when something happens. Use に after a specific date or time.
クリスマスにプレゼントをあげます。(I'll give a present on Christmas.)
N + です: To state that something is something. です is a polite copula.
今日はクリスマスです。(Today is Christmas.)
N + の: To show possession or to link two nouns.
クリスマスの飾り。(Christmas decorations.)
Vます + たいです: To express a desire to do something.
クリスマスに日本に行きたいです。(I want to go to Japan for Christmas.)
N + があります: To express existence of inanimate objects or events.
クリスマスパーティーがあります。(There will be a Christmas party.)
مثالها بر اساس سطح
クリスマスは楽しいです。
Christmas is fun.
楽しい (tanoshii) is an i-adjective meaning 'fun'.
クリスマスはいつですか?
When is Christmas?
いつ (itsu) means 'when?'.
私はクリスマスが好きです。
I like Christmas.
好き (suki) means 'like' and is often used with particle が (ga).
クリスマスにプレゼントをもらいました。
I received a present for Christmas.
に (ni) can indicate a time or occasion. もらいました (moraimashita) is the past tense of もらう (morau) 'to receive'.
クリスマスの歌を歌います。
I sing Christmas songs.
の (no) connects nouns. 歌います (utaimasu) is 'to sing'.
クリスマスパーティーに行きます。
I'm going to a Christmas party.
に行きます (ni ikimasu) means 'to go to'.
クリスマスツリーを飾ります。
I decorate a Christmas tree.
を飾ります (o kazarimasu) means 'to decorate something'.
クリスマスイブは特別な日です。
Christmas Eve is a special day.
特別な (tokubetsu na) is a na-adjective meaning 'special'.
クリスマスプレゼントは何がいいですか?
What do you want for a Christmas present?
クリスマスツリーを飾るのが好きです。
I like decorating the Christmas tree.
クリスマスイブは家族と過ごします。
I spend Christmas Eve with my family.
クリスマスに雪が降るといいな。
I hope it snows on Christmas.
クリスマスソングを聞くと楽しい気分になります。
Listening to Christmas songs makes me feel happy.
今年のクリスマスは、どこか旅行に行きたいです。
This Christmas, I want to travel somewhere.
クリスマスカードをたくさん書きました。
I wrote a lot of Christmas cards.
クリスマスマーケットに行くのが楽しみです。
I'm looking forward to going to the Christmas market.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A major Japanese holiday from January 1st to 3rd, with unique traditions. Not 'Japanese Christmas'.
Refers to the entire end-of-year period, not just Christmas day.
General term for winter vacation/break, of which Christmas is a part, but not the entirety.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Many English speakers confuse お正月 (New Year's) with Christmas because both are major winter holidays. While Christmas is celebrated on December 25th, お正月 is celebrated from January 1st to 3rd.
お正月 is a distinct holiday in Japan with its own unique traditions, such as eating osechi ryori and visiting shrines. It's not a Japanese version of Christmas.
お正月には家族と過ごします。 (Oshōgatsu ni wa kazoku to sugoshimasu.) Hint: During the New Year, I spend time with my family.
年末 means 'year-end' or 'the end of the year.' Some might mistakenly think it refers specifically to Christmas because Christmas is at the end of the year.
年末 is a broader period that includes Christmas but is not limited to it. It refers to the entire last few weeks of December.
年末は忙しいです。 (Nenmatsu wa isogashii desu.) Hint: The end of the year is busy.
Similar to how Westerners associate Christmas with 'winter break,' learners might connect 冬休み (winter vacation) too closely with Christmas.
冬休み is the general term for the school or work break during the winter season. While Christmas falls within this period, 冬休み encompasses more than just Christmas.
冬休みはどこへ行きますか? (Fuyuyasumi wa doko e ikimasu ka?) Hint: Where are you going for winter vacation?
This might seem less obvious, but some beginners confuse it due to the similar celebratory nature. Both are special days for celebration.
誕生日 is a birthday, the anniversary of a person's birth. クリスマス is a specific holiday commemorating the birth of Jesus Christ.
彼の誕生日はクリスマスです。 (Kare no tanjōbi wa kurisumasu desu.) Hint: His birthday is Christmas.
クリスマス is a big 'event,' so some might think イベント is a direct translation or substitute.
イベント is a general term for 'event.' While Christmas is an event, not all events are Christmas. It's a hypernym, not a synonym.
クリスマスは楽しいイベントです。 (Kurisumasu wa tanoshii ibento desu.) Hint: Christmas is a fun event.
خانواده کلمه
اسمها
نحوه استفاده
The Japanese word for Christmas is クリスマス (Kurisumasu). It's a direct loanword from English, so it's written in Katakana. It functions as a noun. You can use it just like you would use 'Christmas' in English.
A common mistake is trying to create a Japanese equivalent or overthinking its usage. Since it's a loanword, you don't need to add any particles like を (o) directly after it if it's the subject or object of a simple sentence. For example, 'クリスマスが好きです' (Kurisumasu ga suki desu - I like Christmas) is correct, not 'クリスマスをが好きです'.
خودت رو بسنج 54 سوال
Which of these is 'Christmas' in Japanese?
クリスマス (Kurisumasu) is the Japanese word for Christmas.
What holiday is 'クリスマス'?
クリスマス directly translates to Christmas.
If someone says 'メリークリスマス!', what are they saying?
メリークリスマス (Meri Kurisumasu) is 'Merry Christmas' in Japanese.
クリスマス is a Japanese word for a summer festival.
クリスマス is the Japanese word for Christmas, which is a winter holiday.
You can say 'メリークリスマス' to wish someone a happy Christmas.
メリークリスマス is the common way to say 'Merry Christmas' in Japanese.
クリスマス is typically celebrated in December.
Christmas, or クリスマス, is celebrated on December 25th.
毎年、家族と一緒にお祝いします。これは私の大好きな___です。
文脈から、家族と一緒にお祝いする「大好きな」イベントはクリスマスが最も適切です。他の選択肢も祝祭日ですが、この文脈ではクリスマスが一番自然です。(Contextually, 'Christmas' is the most appropriate 'favorite' event to celebrate with family. While other options are also holidays, Christmas fits best in this context.)
日本では、___はカップルや友達と過ごすことが多いです。
日本ではクリスマスを恋人や友人と過ごすことが一般的です。他の選択肢は家族の行事や長期休暇を指します。(In Japan, Christmas is commonly spent with partners or friends. The other options refer to family events or long holidays.)
子供たちは___のプレゼントをとても楽しみにしています。
子供たちがプレゼントを楽しみにするイベントはクリスマスが最も一般的です。他の選択肢は親や祖父母を祝う日です。(Christmas is the most common event where children look forward to presents. The other options are days to celebrate parents or grandparents.)
お店は___の飾り付けでいっぱいになり、街は賑やかになります。
お店が飾り付けでいっぱいになり、街が賑やかになるのはクリスマスの時期によく見られる光景です。他の選択肢は季節のイベントですが、飾りの文脈でクリスマスが最も適切です。(Stores filling with decorations and towns becoming lively is a common sight during Christmas. While other options are seasonal events, Christmas fits best in the context of decorations.)
___には特別なケーキを食べます。それはショートケーキが多いです。
日本ではクリスマスにショートケーキを食べる習慣があります。他の選択肢では一般的な習慣ではありません。(In Japan, it is customary to eat shortcake on Christmas. This is not a common custom for the other options.)
彼女は___に新しいコートを買うつもりです。セールがあるかもしれません。
クリスマスシーズンは年末のセールが行われることが多く、新しいコートを買うのに適した時期です。他の季節もセールがありますが、年末の大きなセールはクリスマスと関連が深いです。(The Christmas season often features year-end sales, making it a good time to buy a new coat. While other seasons also have sales, major year-end sales are closely associated with Christmas.)
毎年、家族と一緒にお祝いするのが私たちの___です。
「習慣」は'custom'や'habit'を意味し、家族と祝うことが繰り返される行為であることを示します。他の選択肢は文脈に合いません。
子供たちは、___にサンタクロースが来るのを楽しみにしています。
サンタクロースが来るのは「クリスマスイブ」(Christmas Eve)が一般的です。他の選択肢は具体的な物や事柄を指します。
今年の___は、雪が降ることを願っています。
「雪が降る」という文脈から、冬の行事である「クリスマス」が最も適切です。他の選択肢は別の季節や期間を指します。
デパートでは、すでに___の飾り付けが始まっています。
季節のイベントの飾り付けに関する文脈です。他の選択肢と比較して「クリスマス」が最も自然に当てはまります。
___には、友人たちとパーティーを計画しています。
「クリスマス」はパーティーを計画するイベントとして非常に一般的です。他の選択肢は時期を示すのみで、具体的なイベントではありません。
彼女は___に新しいコートを買うつもりだと言っていました。
「新しいコート」は冬の季節の商品であり、「クリスマス」の時期はプレゼントや自分へのご褒美として物を買うことが多いです。他の選択肢は季節が異なります。
This sentence means 'A Christmas party is held every year.' The word order in Japanese is typically Subject-Object-Verb, and particles like 'で' (de) indicate location or means.
This sentence means 'I exchange presents with friends for Christmas.' 'クリスマスに' (kurisumasu ni) indicates the timing, '友達と' (tomodachi to) indicates who you are with, and 'プレゼントを交換する' (purezento o koukan suru) means 'to exchange presents'.
This sentence means 'It's about time to make plans for the Christmas holidays.' 'そろそろ' (sorosoro) means 'it's about time' or 'soon', and 'クリスマス休暇の計画を立てる' (kurisumasu kyuuka no keikaku o tateru) means 'to make plans for the Christmas holidays'.
毎年、クリスマスの時期になると、デパートは豪華な装飾で___。
「彩られる」は、色彩豊かに飾り付けられる、という意味で、デパートが豪華な装飾で美しく飾られる様子を表すのに最も適切です。
子供たちは、クリスマスプレゼントを心待ちにしながら、サンタクロースの訪れを___。
「待ちわびる」は、何かを非常に強く、長く待っている状態を表し、子供たちがプレゼントを心から楽しみにしている様子をよく表現しています。
クリスマスは家族や友人と過ごす特別な日であり、食卓にはご馳走が___。
「並べられる」は、ご馳走がテーブルにきれいに並べられる状況を指し、クリスマスディナーの準備を適切に描写します。
彼女はクリスマスツリーの飾り付けに___、家族との思い出に浸っていた。
「没頭し」は、あることに深く集中し、他のことが意識から離れている状態を表します。クリスマスツリーの飾り付けに熱中する様子を表現するのに適しています。
クリスマスの夜は、街中にイルミネーションが輝き、幻想的な雰囲気に___。
「包まれる」は、ある雰囲気や状況に全体が覆われる様子を表し、幻想的な雰囲気に街全体が包まれる状況を適切に表現します。
クリスマスの準備は手間がかかるが、家族の笑顔を思えばその労力も___。
「報われる」は、努力や苦労が認められ、それに見合う良い結果が得られることを意味します。家族の笑顔が準備の労力を価値あるものにする、という文脈で適切です。
What is common practice for Christmas in Japan?
What is a common custom regarding Christmas cakes in Japan?
What happens in the city during Christmas time?
این را بلند بخوانید:
今年のクリスマスはどのように過ごす予定ですか?
تمرکز: 今年の(kotoshi no) クリスマス(kurisumasu) どのように(dono yō ni) 過ごす(sugosu) 予定(yotei) ですか(desu ka)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
日本ではクリスマスに特別な料理を食べますか?
تمرکز: 日本では(Nihon de wa) クリスマスに(Kurisumasu ni) 特別な(tokubetsu na) 料理(ryōri) を(o) 食べますか(tabemasu ka)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
子供の頃のクリスマスで一番印象に残っていることは何ですか?
تمرکز: 子供の頃の(kodomo no koro no) クリスマスで(Kurisumasu de) 一番(ichiban) 印象に(inshō ni) 残っている(nokotte iru) ことは(koto wa) 何ですか(nan desu ka)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence describes the act of exchanging Christmas presents. '彼らは' (they) is the subject, 'クリスマス プレゼントを' (Christmas presents) is the direct object, and '交換しました' (exchanged) is the verb.
This question asks if the Christmas decorations are already finished. 'クリスマスの 飾り付けは' (Christmas decorations) is the topic, 'もう' (already) is an adverb, and '終わりましたか?' (finished?) is the verb phrase.
This sentence expresses the plan to spend Christmas with family. '私たちは' (we) is the subject, 'クリスマスに' (on Christmas) indicates time, '家族と 一緒に' (with family) indicates companionship, and '過ごす予定です' (plan to spend) is the verb phrase.
日本の___は、家族や友人と過ごすのが一般的です。
日本のクリスマスは、恋人や友人と過ごすイベントとして楽しまれます。
___ツリーの飾り付けは、子供たちにとって楽しい作業です。
クリスマスの象徴であるツリーを飾ることは、多くの文化で楽しい伝統です。
彼女は毎年、___に手作りのケーキを焼きます。
クリスマスは、家族や友人と特別な料理やデザートを楽しむ機会です。
デパートでは、___シーズンになると特別なセールが開催されます。
クリスマスシーズンは、年末商戦として多くの店でセールが行われます。
子供たちは___のプレゼントを楽しみにしています。
クリスマスは、子供たちがサンタクロースからのプレゼントを期待する日です。
___イブは、多くの人にとって特別な夜です。
クリスマス・イブは、クリスマス本番の前夜で、お祝いのムードが高まります。
This sentence means 'They exchanged Christmas presents.' In Japanese, the typical word order is Subject-Object-Verb. '彼らは' (they) is the subject, 'クリスマス プレゼントを' (Christmas presents) is the object, and '交換した' (exchanged) is the verb.
This sentence means 'Every year, it is a tradition to celebrate Christmas with family.' The sentence starts with the time adverb '毎年' (every year), followed by the phrase '家族とクリスマスを祝うのが' (to celebrate Christmas with family), and then '伝統です' (it is a tradition).
This sentence means 'During the Christmas season, the entire town is decorated with beautiful illuminations.' 'クリスマスの時期は' (during the Christmas season) sets the context, followed by the subject '街中が' (the entire town), and then the passive voice construction '美しいイルミネーションで飾られます' (is decorated with beautiful illuminations).
/ 54 درست
نمره کامل!
مثال
クリスマスのプレゼントは何がいいですか。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.