発展させる
発展させる در ۳۰ ثانیه
- A formal verb meaning 'to develop' or 'to cause to grow'.
- Used for systems, economies, ideas, and organizations.
- The causative form of 'hatten suru' (to develop/expand).
- Essential for business Japanese and formal writing contexts.
The Japanese verb 発展させる (hatten saseru) is a transitive verb that translates to "to develop," "to expand," or "to cause to grow." It is the causative form of the intransitive verb 発展する (hatten suru). In Japanese linguistics, the causative construction is used to indicate that an agent is initiating or facilitating a process. When you use 発展させる, you are emphasizing that a specific person, organization, or factor is the driving force behind the progress or expansion of something else. This word is highly versatile, appearing in contexts ranging from urban planning and economic policy to personal skill development and the elaboration of ideas.
- Semantic Range
- It covers physical growth (cities), abstract growth (theories), and systemic growth (economies).
One of the most common uses is in business and economics. You will frequently hear leaders talk about how they intend to hatten saseru their company or the local economy. It implies a deliberate, strategic effort to move from a current state to a more advanced, complex, or successful state. Unlike simple growth verbs like ookiku suru (to make big), 発展させる carries a nuance of sophistication and qualitative improvement, not just quantitative increase.
新しい技術を使って、この産業をさらに発展させる必要があります。
(We need to use new technology to further develop this industry.)
In academic or creative contexts, this verb is used when taking a basic concept and building upon it. For example, a scientist might hatten saseru a hypothesis into a full-fledged theory through rigorous testing. A writer might hatten saseru a short story into a novel. It suggests a process of maturation and refinement. It is also used in social contexts, such as developing a relationship or a conversation, though it remains slightly more formal than everyday colloquialisms.
- Transitivity Note
- Remember that this takes the particle 'o' (を) because you are acting upon an object to make it develop.
彼は自分のアイデアをビジネスに発展させた。
(He developed his idea into a business.)
Finally, the word is often paired with adverbs like yori (more) or kyuugeki ni (rapidly) to describe the pace or scale of the development. Because it is a causative construction of a Sino-Japanese (Kango) word, it feels more authoritative than native Japanese (Wago) equivalents like nobasu. In summary, use 発展させる when you are the architect of growth, whether that growth is a city, a company, or a complex thought.
Using 発展させる correctly requires understanding its grammatical structure as a causative verb. Since it is the causative of 発展する, it follows the pattern: [Agent] + が/は + [Object] + を + 発展させる. This structure clearly identifies who is responsible for the growth. In many formal documents, the agent might be omitted if it is understood to be the speaker or the organization they represent.
- Grammatical Pattern
- [Target] を [Result] に 発展させる (To develop [Target] into [Result])
A common construction involves the particle ni (に) to show the end state of the development. For example, if you are developing a small shop into a nationwide chain, you would say "shop o chain ni hatten saseru." This 'into' nuance is crucial for describing transformation. It is not just about making something bigger; it is about evolving it into a new form or status.
政府は地方の経済を発展させるための新しい政策を打ち出した。
(The government launched a new policy to develop the local economy.)
The verb is also frequently used in the potential form hatten saserareru (can develop) or the passive-causative hatten saserareru (be made to develop), though the latter is rare. More common is the use of the te-form to link actions: "We will invest capital and develop the business" (shihon o touki shite, jigyou o hatten saseru). This shows a logical sequence of cause and effect.
In interpersonal communication, you might hear it in a more metaphorical sense. For instance, "Let's develop this conversation further" (kono hanashi o motto hatten saseyou). Here, it implies moving from small talk to a deeper discussion or a concrete plan. It shows intent and directionality. In writing, it is often found in the concluding sections of reports where future goals are discussed, emphasizing the proactive stance of the author.
私たちはこのプロジェクトをグローバルな規模に発展させるつもりです。
(We intend to develop this project to a global scale.)
- Common Collocations
- 文化を発展させる (develop culture), 国を発展させる (develop a country), 議論を発展させる (develop an argument).
When using it in the negative form, hatten sase nai, it often implies a failure to capitalize on an opportunity or a lack of resources to foster growth. For example, "Without funding, we cannot develop the research" (shikin ga nakereba, kenkyuu o hatten sase rarenai). This highlights the conditional nature of the causative action.
You will encounter 発展させる most frequently in formal environments. If you watch NHK News or read a Japanese newspaper like the Asahi Shimbun, this word appears almost daily. It is the standard term for discussing national growth, technological advancement, and international relations. It conveys a sense of officialdom and serious intent.
- News Context
- Used when reporting on GDP growth, urban redevelopment projects, or diplomatic ties being 'developed' into partnerships.
In the corporate world, this word is a favorite in 'Mission Statements' and 'Annual Reports.' CEOs use it to describe their vision for the future. During a job interview, a candidate might use it to describe how they want to 'develop' their skills or how they can 'develop' the company's sales channels. It marks the speaker as someone who is forward-thinking and results-oriented.
わが社は、持続可能な社会を発展させるために貢献します。
(Our company contributes to developing a sustainable society.)
Academic lectures and scientific documentaries also rely heavily on this term. Whether it's discussing how life evolved (though shinka is more specific for biological evolution, hatten is used for the development of civilizations) or how a mathematical proof was developed, 発展させる provides the necessary level of formal description. It bridges the gap between 'starting something' and 'perfecting something.'
Another interesting place to hear this is in the context of games and simulations. Strategy games (like Civilization or SimCity) often use hatten saseru in their tutorials or menus when referring to upgrading buildings or expanding your empire. It gives the player a sense of agency—you are the one making the city grow.
この村を大きな町に発展させるのが私の夢です。
(It is my dream to develop this village into a large town.)
- Cultural Nuance
- In Japanese culture, 'development' is often viewed as a collective effort. Even if one person says they will 'develop' something, it often implies they will lead a team to do so.
Lastly, in educational settings, teachers encourage students to hatten saseru their ideas during group work. It moves beyond just having an idea to exploring its implications and applications. It is a word of encouragement for intellectual curiosity and thoroughness.
One of the most frequent errors learners make is confusing 発展させる (hatten saseru) with its intransitive counterpart 発展する (hatten suru). Remember: hatten suru means "something develops" (e.g., the city develops), while hatten saseru means "someone develops something" (e.g., the mayor develops the city). Using the wrong one can change the meaning from a natural process to a deliberate action, or vice-versa.
- Transitivity Error
- Wrong: 経済が発展させた (The economy developed [something]).
Right: 経済が発展した (The economy developed).
Another mistake is using 発展させる for physical objects that are being 'built' or 'created' rather than 'developed.' For example, you don't 'develop' a house in the sense of building it; you use tateru (to build). Hatten saseru implies a process of improvement or expansion of an existing entity or a complex system. It is about the *evolution* of the thing, not its initial construction.
Incorrect: 家を発展させる。
Correct: 家を建てる (Build a house) or 庭を整える (Fix up the garden).
Learners also sometimes confuse it with kaihatsu suru (開発する). While both can mean 'develop,' kaihatsu suru is specifically for developing resources, software, or land (like 'R&D'). Hatten saseru is more about the ongoing growth and advancement of a state or concept. You kaihatsu a new app, but you hatten saseru the digital economy of a country.
Overusing the word in casual conversation can also sound stiff. If you are just talking about making a party more exciting, moriageru is better. Hatten saseru sounds like you are writing a white paper. Avoid it when a simpler, more emotional verb would suffice.
Too formal: パーティーを発展させる。
Natural: パーティーを盛り上げる。
- The 'Ni' Particle Mistake
- Forgetting to use 'ni' when describing the transformation. If you develop A into B, B must be followed by 'ni'.
Lastly, ensure the subject is capable of the action. Usually, an agent (person/group) or a catalyst (new technology) is the subject. If you say "The weather developed the city," it sounds illogical in Japanese unless the weather is a metaphorical personified force.
Japanese has several words for 'develop' or 'grow,' and choosing the right one is key to sounding natural. 発展させる is the go-to for systematic and qualitative advancement. Let's compare it with its closest relatives.
- 発展させる vs. 成長させる (Seichou saseru)
- Seichou saseru is primarily for biological growth (plants, children) or the growth of a company's scale. Hatten saseru is for the advancement of systems, civilizations, or ideas. You 'grow' a child, but you 'develop' a society.
- 発展させる vs. 開発する (Kaihatsu suru)
- Kaihatsu suru is 'to develop' in the sense of creating something new from scratch or exploiting resources (e.g., land development, software development). Hatten saseru is about taking something that exists and making it better or more complex.
新薬を開発する (Develop a new drug) vs. 医療技術を発展させる (Develop/advance medical technology).
Another alternative is 進歩させる (Shinpo saseru). This specifically means 'to make progress' or 'to advance.' It is often used for skills or technology where there is a clear linear path of improvement. 発展させる is broader and can involve expanding in multiple directions, not just moving forward.
- Comparison Summary
- 1. 発展させる: Systems, economies, sophisticated ideas (Transitive).
2. 成長させる: Living things, company size (Transitive).
3. 開発する: New products, land, resources (Transitive).
4. 普及させる (Fukyuu saseru): To spread something (like a new custom or technology) among the public.
When talking about 'developing' a story or plot, tenkai saseru (展開させる) is often used to describe how events unfold. If you want to say 'develop' in the sense of 'cultivating' a skill or quality, yashinau (養う) is a beautiful alternative that implies nurturing over a long period. Understanding these nuances will make your Japanese sound far more sophisticated and precise.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 展 (ten) originally depicted a person lying down and stretching their legs, which evolved to mean 'to expand' or 'to spread out'. Adding 'saseru' turns this natural expansion into a deliberate act of management.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'hatten' as 'haten' (missing the double 't').
- Using an English 'r' for 'ru' instead of the Japanese tapped 'r' (like a quick 'd').
- Stress-accenting one syllable like 'HAT-ten' instead of using pitch.
- Nasalizing the 'n' too much like a French 'en'.
- Pronouncing 'saseru' as 'say-seru' (it should be 'sah-seh-roo').
سطح دشواری
Characters are N3 level, but usage is clear.
Requires knowledge of causative 'saseru' and Sino-Japanese compounds.
Easy to pronounce, but requires formal context awareness.
Common in news and business, easy to identify.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Causative Verbs (させる/させる)
する → させる (To make/let do)
Transitive vs. Intransitive pairs
発展する (Intransitive) vs. 発展させる (Transitive)
Particle 'Ni' for Result/Transformation
AをBに発展させる (Develop A into B)
Tame ni (Purpose)
発展させるために努力する (Work hard in order to develop)
Koto de (Means/Method)
技術を発展させることで解決する (Solve by developing technology)
مثالها بر اساس سطح
この町を発展させたいです。
I want to develop this town.
Uses 'tai' to express desire.
王様は国を発展させました。
The king developed the country.
Past tense 'mashita' for a completed action.
みんなで村を発展させましょう。
Let's all develop the village.
Volitional 'mashou' for a suggestion.
彼は店を発展させました。
He developed the shop.
Simple transitive structure.
新しい道が町を発展させます。
New roads develop the town.
Subject is an inanimate object acting as a catalyst.
会社を発展させるのは大変です。
Developing a company is hard.
Nominalized verb 'saseru no' as a subject.
もっとこの国を発展させてください。
Please develop this country more.
Request form 'te kudasai'.
教育が国を発展させる。
Education develops a country.
Dictionary form for a general truth.
趣味を仕事に発展させたい。
I want to develop my hobby into a job.
The particle 'ni' marks the result.
私たちはこの計画を発展させるつもりだ。
We intend to develop this plan.
'Tsumori' expresses intention.
良いアイデアを発展させて、新しい商品を作った。
I developed a good idea and made a new product.
Te-form used to connect actions.
市長は公園を増やして、町を発展させた。
The mayor increased parks and developed the town.
Causative verb showing leadership action.
この会話をもっと発展させましょう。
Let's develop this conversation more.
Metaphorical use for communication.
彼は自分のビジネスを全国に発展させた。
He developed his business nationwide.
Adverbial 'zenkoku ni' showing scope.
技術を発展させることは大切だ。
It is important to develop technology.
Nominalizing with 'koto'.
この小さな会社を発展させるために頑張ります。
I will do my best to develop this small company.
'Tame ni' shows purpose.
この研究をさらに発展させることが、私の目標です。
Developing this research further is my goal.
Uses 'sarani' for 'further'.
政府は観光業を発展させるための予算を組んだ。
The government set a budget to develop the tourism industry.
Noun modification: 'hatten saseru tame no yosan'.
その小さな論争を、大きな社会問題に発展させてしまった。
They ended up developing that small dispute into a major social issue.
'Te shimatta' implies an unintended or regrettable result.
新しいリーダーは、チームの能力を最大限に発展させた。
The new leader developed the team's abilities to the maximum.
'Saidaigen ni' (to the maximum) as an adverb.
インターネットは、情報の共有を発展させた。
The internet developed the sharing of information.
Abstract object 'kyouyuu' (sharing).
彼はその理論を発展させて、本を書いた。
He developed that theory and wrote a book.
Step-by-step process using te-form.
このプロジェクトを発展させるには、もっと人手が必要です。
To develop this project, we need more manpower.
'Ni wa' used for requirements/conditions.
地域社会を発展させるために、ボランティア活動をしています。
I am doing volunteer activities to develop the local community.
Formal 'tame ni' construction.
AI技術を発展させることで、生活はより便利になるだろう。
By developing AI technology, life will likely become more convenient.
'Koto de' indicates the means or method.
彼らはその小さなスタートアップを、世界的な企業へと発展させた。
They developed that small startup into a world-class corporation.
'Eto' (towards) adds a sense of grand direction.
過去の経験を発展させて、新しい教育システムを構築した。
Developing past experiences, they constructed a new education system.
'Kouchiku' (construct) pairs well with 'hatten saseru'.
不況の中でも、企業は技術を絶えず発展させなければならない。
Even in a recession, companies must constantly develop their technology.
'Nakereba naranai' (must) for necessity.
外交努力によって、両国の友好関係を発展させた。
Through diplomatic efforts, they developed the friendly relations between the two countries.
'Ni yotte' (by means of) indicates the cause.
この論文の第2章では、先行研究をさらに発展させている。
In the second chapter of this paper, I further develop previous research.
Progressive form 'sase te iru' for an ongoing academic act.
持続可能なエネルギー源を発展させることは、人類の急務だ。
Developing sustainable energy sources is an urgent task for humanity.
Abstract noun 'kyuumu' (urgent task).
伝統的な技術を現代のニーズに合わせて発展させる。
Develop traditional techniques to match modern needs.
'Ni awasete' (matching/according to).
その哲学者は、カントの思想を発展させて独自の体系を築いた。
That philosopher developed Kant's ideas and built his own system.
Sophisticated object 'shisou' (thought/ideas).
経済格差を解消しつつ、国全体を発展させるのは容易ではない。
It is not easy to develop the entire country while eliminating economic inequality.
'Tsutsu' (while doing) for simultaneous actions.
イノベーションを通じて、既存のビジネスモデルを発展させる。
Develop existing business models through innovation.
'Tsuujite' (through/via).
この対立を、建設的な議論へと発展させることが期待されている。
It is expected that this conflict will be developed into a constructive discussion.
Passive potential 'kitai sarete iru'.
宇宙開発の技術を民間に転用し、新たな産業を発展させる。
Divert space development technology to the private sector to develop new industries.
'Tenyou' (diversion/appropriation) of technology.
彼の手法は、古典音楽の形式を現代的に発展させたものだ。
His method is a modern development of classical music forms.
Noun phrase 'sase ta mono' (a thing that developed).
民主主義をより成熟した形に発展させるための模索が続いている。
The search for ways to develop democracy into a more mature form continues.
'Mosaku' (searching/groping in the dark).
情報を知識に、そして知恵へと発展させることが教育の本質である。
The essence of education is to develop information into knowledge, and then into wisdom.
Double 'ni/eto' for a multi-stage process.
パラダイムシフトを誘発し、科学のフロンティアを発展させる。
Induce a paradigm shift and develop the frontiers of science.
Highly academic 'yuuhatsu' (induce) and 'frontier'.
グローバル資本主義の枠組みの中で、いかにして地域経済を発展させるかが問われている。
The question is how to develop regional economies within the framework of global capitalism.
Indirect question 'ikani...ka ga towarete iru'.
その政策は、社会インフラを飛躍的に発展させる起爆剤となった。
That policy became the catalyst for exponentially developing the social infrastructure.
Metaphorical 'kibokuzai' (catalyst/detonator).
個人のアイデンティティを尊重しつつ、共同体の連帯を発展させる。
Develop community solidarity while respecting individual identity.
'Rentai' (solidarity) as the object.
言語の壁を超え、文化的な相互理解を多角的に発展させる。
Transcend language barriers and develop cultural mutual understanding multi-dimensionally.
Adverbial 'takakuteki ni' (multi-dimensionally).
理論的な整合性を保ちつつ、実証的な研究を発展させる必要がある。
It is necessary to develop empirical research while maintaining theoretical consistency.
'Seigousei' (consistency) and 'jisshouteki' (empirical).
デジタル・トランスフォーメーションは、既存の産業構造を根底から発展させる可能性を秘めている。
Digital transformation holds the potential to fundamentally develop existing industrial structures.
'Kontei kara' (from the root/fundamentally).
倫理的な議論を技術革新と並行して発展させることが、現代社会の責務である。
Developing ethical discussions in parallel with technological innovation is the duty of modern society.
'Sekimu' (duty/responsibility).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To develop even further. Used when something is already good but needs more work.
既存のサービスをさらに発展させる。
— To develop exponentially or by leaps and bounds.
新技術が産業を飛躍的に発展させた。
— To develop in a sustainable way.
社会を持続的に発展させるための工夫。
— To develop something according to a plan.
この地域を計画的に発展させる。
— To develop something on a global scale.
日本の文化を世界的に発展させる。
— To develop something from multiple perspectives or in various directions.
事業を多角的に発展させる戦略。
— To develop something jointly or through cooperation.
他社と共同で技術を発展させる。
— To develop something in a healthy, proper manner.
子供たちのスポーツ環境を健全に発展させる。
— To develop something rapidly.
新興国は経済を急速に発展させた。
— To develop something independently or uniquely.
日本は独自の漢字文化を発展させた。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Intransitive. The thing develops by itself or the focus is on the state of development. 'Hatten saseru' is the intentional act of making it develop.
Focused on creating something new (R&D) or exploiting land. 'Hatten saseru' is about the growth of an existing system.
Focused on spreading something to many people. 'Hatten saseru' is about improving the quality or scale of the thing itself.
اصطلاحات و عبارات
— To take a conversation to the next level or expand on a topic.
雑談からビジネスの話を発展させた。
Common— To move a relationship forward (e.g., from friends to lovers, or partners to allies).
二人は交際を発展させて結婚した。
Common— To cause a situation to escalate into a major incident or criminal case.
些細な喧嘩を大きな事件に発展させてしまった。
Neutral— To expand a vision or conceptual plan into something concrete.
長年の構想を発展させて会社を設立した。
Formal— Metaphorically, to make a 'fire' (a trend or conflict) grow much larger.
SNSの批判が騒動を大きく発展させた。
Informal— To cause the 'ripples' of an event to spread and grow in influence.
彼の発言が大きな波紋を発展させた。
Literary— To realize or expand the potential of something.
若者の可能性を発展させる教育が必要だ。
Neutral— To turn a dream into a reality or a larger project.
小さな夢を世界的な活動に発展させた。
Neutral— To develop technology to its absolute limit.
エンジニアは技術を極限まで発展させた。
Formal— To make a discussion heated and thereby reach a more developed conclusion.
会議で議論を白熱させて、案を発展させた。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'to make grow'.
'Seichou' is for living things or company size. 'Hatten' is for systems, civilizations, and ideas.
子供を成長させる (Grow a child) vs. 国を発展させる (Develop a country).
Both mean 'to advance'.
'Shinpo' is linear progress (better skills, better tech). 'Hatten' is broader expansion and maturation.
英語力を進歩させる vs. ビジネスを発展させる。
Both mean 'to expand'.
'Kakuchou' is physical expansion (more memory, larger building). 'Hatten' is qualitative and systemic.
メモリを拡張する vs. 経済を発展させる。
Both involve development.
'Yousei' is specifically for training personnel or cultivating specific human resources.
専門家を養成する (Train specialists).
Both involve helping things go forward.
'Sokushin' is to promote or accelerate a process that is already happening.
販売を促進する (Promote sales).
الگوهای جملهسازی
[Noun] を [Noun] に発展させる。
趣味を仕事に発展させる。
[Noun] を発展させるために [Action]。
会社を発展させるために、一生懸命働きます。
[Noun] が [Noun] を発展させた。
新技術が経済を発展させた。
[Noun] をさらに発展させる必要がある。
この研究をさらに発展させる必要がある。
[Verb-te]、[Noun] を発展させる。
資金を投入して、事業を発展させる。
[Noun] を発展させることによって、[Result]。
教育を発展させることによって、貧困をなくす。
[Noun] を [Noun] へと発展させる。
議論を具体的な行動へと発展させる。
[Noun] を発展させる責務がある。
我々にはこの文化を発展させる責務がある。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news, business, and academics. Medium in daily life.
-
経済が発展させた。
→
経済が発展した。 (or) 政府が経済を発展させた。
You cannot use the causative 'saseru' with the object as the subject. If the economy is growing, use 'hatten shita'. If the government is making it grow, use 'hatten saseta'.
-
子供を発展させる。
→
子供を成長させる / 育てる。
'Hatten saseru' is for abstract systems, not biological beings. Using it for a child sounds like you are treating them like an economy.
-
家を発展させる。
→
家を建てる / 改築する。
'Hatten saseru' is not for physical construction. Use 'tateru' (build) or 'kaichiku' (renovate).
-
写真を発展させる。
→
写真を現像する。
This is a direct translation error from English 'develop a photo'. In Japanese, photo development is 'genzou'.
-
趣味を発展した。
→
趣味を発展させた。
If you are the one doing the developing, you must use the transitive 'saseru' and the particle 'o'.
نکات
Causative Nuance
Remember that 'saseru' is the causative. It emphasizes that you are the *cause* of the growth. This makes it a strong word for leaders and creators.
Kango vs. Wago
'Hatten saseru' is Kango (Chinese-origin). It sounds more intellectual than native Japanese words like 'nobasu'. Use it in professional settings.
Business Essential
This is a top-tier word for business presentations. Use it when talking about market expansion or project growth.
Resultative 'Ni'
Always use 'ni' when you want to say 'develop into'. It helps the reader see the transformation clearly.
Not for Plants
Don't use it for gardening. 'Sodateru' is for plants. 'Hatten saseru' is for systems.
Kanji Breakdown
Hatsu (Start) + Ten (Unfold). Think of it as 'Starting to Unfold' something to its full potential.
Pitch Accent
Keep the 'sa-se-ru' part relatively flat and connected to the 'hatten' to sound natural.
News Keyword
When you hear 'hatten' on the news, listen for 'saseru' vs 'suru' to know if the government is taking credit for it.
The 'Ten' Rule
Development makes things a '10 out of 10'. Hatten saseru gets you to that 10.
National Growth
Understand that 'hatten' is a very positive word in Japan, associated with the post-war miracle.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'HAT' that you are 'TEN'ding to. You put effort into the 'HAT' to make it bigger and better—you 'HATTEN' it! Then you 'SASERU' (say-say-roo) to show you are the boss making it happen.
تداعی تصویری
Imagine a small sprout inside a glass box. You (the agent) are adding water and light (the action) to make the plant 'Hatten saseru' until it breaks out of the box into a tree.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'hatten saseru' in three different contexts: one for a business, one for a conversation, and one for a personal skill.
ریشه کلمه
Comes from the Chinese characters 発 (hatsu - to start/emit) and 展 (ten - to unfold/expand). The word 'Hatten' entered Japanese through Buddhist texts and later became a general term for progress. 'Saseru' is the auxiliary causative verb added to the noun-verb 'Hatten suru'.
معنای اصلی: To unfold or spread out something that was previously folded or small.
Sino-Japanese (Kango) roots with a Japanese auxiliary verb.بافت فرهنگی
Generally a very positive word. No specific taboos, but avoid using it for 'developing' a disease or a negative habit; use 'akka saseru' (to worsen) instead.
English speakers might use 'grow' or 'expand' more casually. 'Develop' is the closest match, but 'hatten saseru' is slightly more formal than the average English use of 'develop' in casual talk.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Business Strategy
- 新規事業を発展させる
- 市場シェアを発展させる
- グローバルに発展させる
- パートナーシップを発展させる
Academic Writing
- 既存の理論を発展させる
- 研究を発展させる
- 議論を多角的に発展させる
- 考察を発展させる
Urban Planning
- 都市インフラを発展させる
- 地域経済を発展させる
- 観光資源を発展させる
- 再開発で街を発展させる
Personal Development
- スキルを発展させる
- 興味を仕事に発展させる
- 人脈を発展させる
- 自分の可能性を発展させる
Technology/Science
- AI技術を発展させる
- 宇宙探査を発展させる
- 新素材を発展させる
- 医療システムを発展させる
شروعکنندههای مکالمه
"あなたの趣味を、どのように仕事へ発展させたいですか?"
"日本の伝統文化を現代で発展させるには、何が必要だと思いますか?"
"将来、自分の会社をどのように発展させる計画ですか?"
"このプロジェクトを次の段階に発展させるためのアイデアはありますか?"
"教育が社会を発展させるために最も重要なことは何ですか?"
موضوعات نگارش
今日学んだことを、明日どのように発展させますか?
あなたが一番発展させたい自分のスキルについて書いてください。
もしあなたが市長なら、この街をどのように発展させますか?
過去の失敗を、どのように成功へと発展させましたか?
10年後の世界で、どの技術が最も発展しているべきだと思いますか?
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no. For children, use 'sodateru' (to raise) or 'seichou saseru' (to make grow). 'Hatten saseru' sounds too mechanical or academic for a person's biological growth, though you might use it for 'developing a child's potential' (kanousei o hatten saseru) in an educational context.
'Kaihatsu suru' is often for the initial creation or 'opening up' (like land development or software R&D). 'Hatten saseru' is for the ongoing evolution and expansion of that thing once it exists. You 'kaihatsu' an app, then 'hatten saseru' your app business.
Yes, it is a formal Kango (Sino-Japanese) word. In casual speech, people might use 'hirogeru' (to widen/spread) or 'motto yoku suru' (to make better). It is perfect for business, news, and essays.
Yes, it is a transitive verb. You must specify *what* you are developing using the particle 'o'. If there is no object, you should use the intransitive form 'hatten suru'.
No. Developing photos is 'genzou suru' (現像する). 'Hatten saseru' is only for growth and progress.
The particle 'ni' is used. For example, 'A o B ni hatten saseru' (Develop A into B).
While they share the same kanji for 'hatten', 'hattenba' (発展場) is a specific slang term for cruising spots in the LGBTQ+ community. In general conversation, 'hatten saseru' has no such connotation and is purely about growth/development.
Usually, the subject is a human, a group, or an abstract force like 'technology' or 'education.' A machine itself doesn't usually 'develop' things unless it's an AI 'developing' a solution.
It is 'jizoku kanou na hatten' (持続可能な発展). To say 'to develop sustainably,' you say 'jizoku kanou na katachi de hatten saseru'.
'Shinkou suru' (振興する) is specifically about promoting or boosting an industry or interest, often through government support. 'Hatten saseru' is the general act of making it grow.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using '発展させる' to say you want to develop your business into a global one.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The government is working hard to develop the local economy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '発展させる' to describe developing a small idea into a story.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about developing technology for the future.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must develop our culture.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why 'hatten saseru' is used instead of 'hatten suru' in business contexts.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal goal using 'sarani hatten saseru'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Education develops a country.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'hatten saseru' in the potential form (can develop).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Let's develop a deeper conversation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about developing a relationship.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'To develop the economy, we need new policies.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'hatten saseru' with 'te-form' to link it to another action.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about developing a city's infrastructure.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He developed his talent through practice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'hatten saseru' in a question asking how to improve something.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Sustainable development is important.' (Use the verb form)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about developing an argument in an essay.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The CEO developed the company into a global leader.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'hatten saseru' in the negative past tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce '発展させる' correctly. Focus on the double 't'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain your plan to develop your Japanese skills.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about how technology develops society.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Suggest developing a current project further.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe turning a hobby into a business.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Formal: Express your intention to develop the company.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a colleague for ideas to develop a plan.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the importance of developing culture.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe how to develop a relationship with a partner.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a speech fragment about economic growth.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain a scientific development in simple terms.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Encourage a group to develop their ideas.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State that education is key to development.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss sustainable development goals.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you developed a theory based on data.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain a city's development plan.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Contrast 'hatten suru' and 'hatten saseru' orally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a story about a small shop becoming big.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that you want to develop your potential.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Conclude a presentation with a vision.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: '経済を発展させるための政策です。' What is the policy for?
Listen to: '彼はビジネスを世界的に発展させた。' Where did he develop the business?
Listen to: 'この議論をさらに発展させましょう。' What should be done with the discussion?
Listen to: '技術を発展させることは容易ではない。' Is developing tech easy?
Listen to: '文化を発展させる義務がある。' What is the obligation?
Listen to: '計画的に発展させる必要があります。' How should it be developed?
Listen to: '友好関係をさらに発展させた。' What was developed?
Listen to: '新薬の開発が医療を発展させた。' What caused the medical development?
Listen to: '彼は才能を発展させる努力をした。' What did he do?
Listen to: 'この街をどう発展させるかが問題だ。' What is the problem?
Listen to: '教育制度を発展させなければならない。' What must be done?
Listen to: '急速に発展させたため、問題も起きた。' Why did problems occur?
Listen to: 'この物語を発展させたい。' What does the speaker want to do?
Listen to: '持続可能な発展を目指す。' What is the goal?
Listen to: '宇宙探査を発展させる挑戦。' What is the challenge about?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
発展させる (hatten saseru) is the active, transitive way to say 'to develop'. Use it when a person or organization is driving the growth of something complex, like a city, a business, or a scientific theory. Example: 経済を発展させる (Develop the economy).
- A formal verb meaning 'to develop' or 'to cause to grow'.
- Used for systems, economies, ideas, and organizations.
- The causative form of 'hatten suru' (to develop/expand).
- Essential for business Japanese and formal writing contexts.
Causative Nuance
Remember that 'saseru' is the causative. It emphasizes that you are the *cause* of the growth. This makes it a strong word for leaders and creators.
Kango vs. Wago
'Hatten saseru' is Kango (Chinese-origin). It sounds more intellectual than native Japanese words like 'nobasu'. Use it in professional settings.
Business Essential
This is a top-tier word for business presentations. Use it when talking about market expansion or project growth.
Resultative 'Ni'
Always use 'ni' when you want to say 'develop into'. It helps the reader see the transformation clearly.
مثال
才能をさらに発展させるべきだ。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر academic
絶対的
B2مطلق؛ چیزی که به هیچ وجه محدود یا مشروط نیست. قدرت مطلق.
絶対的に
B1به طور مطلق یا بدون قید و شرط. 'این کاملاً درست است.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2موجود در تفکر یا به عنوان یک ایده، اما بدون وجود فیزیکی یا ملموس. به تعمیم یا استخراج جوهر چیزی، دور از جزئیات خاص، اشاره دارد. (هنر انتزاعی یک مثال رایج است.)
抽象的に
B1به طور انتزاعی یا نظری. برای ایده ها یا مفاهیم استفاده می شود، نه اشیاء فیزیکی.
学術的な
B1مربوط به مطالعات جدی دانشگاهی، تحقیق یا علم؛ آکادمیک.
学術的だ
B1آکادمیک؛ مربوط به آموزش و دانشپژوهی. این یک بحث کاملاً آکادمیک است.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1محیط دانشگاهی، دانشوری؛ مربوط به تلاش های علمی.
学力
B1توانایی تحصیلی به سطح دانش در دروس مدرسه اشاره دارد.