牧場
牧場 در ۳۰ ثانیه
- A place for raising livestock like cows and horses.
- Commonly associated with Hokkaido and dairy products.
- Differs from 'noujou' (crop farm) and 'hatake' (field).
- Used in tourism (Kanko Bokujou) and industry (Rakunou).
The Japanese word 牧場 (ぼくじょう - bokujou) refers specifically to a farm or ranch where livestock are raised, grazed, or bred. Unlike the general term for a farm, noujou (農場), which can include crop cultivation, bokujou is inextricably linked to animals like cows, sheep, horses, and goats. In the Japanese cultural consciousness, this word evokes images of rolling green hills, particularly in regions like Hokkaido or the highlands of Nagano. It is a noun that combines the kanji for 'breed/shepherd' (牧) and 'place' (場).
- Primary Usage
- Used when discussing the dairy industry, animal husbandry, or tourism spots where families go to pet animals and eat fresh ice cream.
北海道の広い牧場で牛が草を食べています。(Cows are eating grass on a vast ranch in Hokkaido.)
The word carries a nuance of openness and nature. When Japanese people hear 'bokujou,' they often think of high-quality dairy products. Labels on milk cartons or cheese packages frequently feature this word to emphasize freshness and a 'natural' origin. In a pedagogical context, it is a foundational word for learners moving from basic objects to environments and industries.
- Geographical Association
- Hokkaido is the 'Kingdom of Bokujou.' Due to its cooler climate and vast land, it houses the majority of Japan's large-scale cattle ranches.
子供たちは牧場で乗馬を楽しみました。(The children enjoyed horse riding at the ranch.)
Furthermore, the concept of a 'Kanko Bokujou' (Tourist Farm) is very popular in Japan. These are places like Mother Farm in Chiba or Koiwai Farm in Iwate, where the primary purpose is entertainment and education rather than just industrial production. Here, the word takes on a festive, leisure-oriented meaning.
- Linguistic Nuance
- The 'boku' (牧) kanji is also found in 'bokushi' (pastor), reflecting the shepherd metaphor common in many languages.
この牧場のバターはとても有名です。(The butter from this farm is very famous.)
祖父は小さな牧場を経営しています。(My grandfather runs a small ranch.)
In summary, 牧場 is a versatile noun that covers everything from a sprawling Texas-style ranch to a small petting zoo in the Japanese countryside. It emphasizes the presence of livestock and the pastoral lifestyle.
Using bokujou correctly requires understanding its role as a location noun. It most frequently pairs with particles like に (to/at), で (at - action), and の (possessive). Because it is a place where activities happen, verbs like 働く (to work), 訪れる (to visit), and 経営する (to manage/run) are common companions.
- Action at a Location
- When you are performing an action within the boundaries of the farm, use 'de'.
私たちは牧場で牛の乳搾りを体験しました。(We experienced milking cows at the ranch.)
When describing the farm itself or its products, the possessive 'no' is essential. For example, 'bokujou no gyunyu' (farm milk) implies a level of freshness and quality superior to standard supermarket milk. It creates a brand-like association with the source.
- Describing Origin
- Use 'no' to link the farm to its specific animals or products.
牧場の朝はとても早いです。(Mornings at the ranch are very early.)
In more formal or industrial contexts, you might see it combined with other words to form compound nouns. 'Rakunou bokujou' (dairy farm) or 'shuboku bokujou' (breeding farm) are specific terms used in business or agricultural reports. However, in daily conversation, just 'bokujou' is sufficient.
- Compound Usage
- 観光牧場 (kankou bokujou) - Tourist farm; 養豚牧場 (youton bokujou) - Pig farm.
彼は将来、自分の牧場を持つのが夢です。(His dream is to have his own ranch in the future.)
One interesting aspect of usage is how it contrasts with 'farm' in English. In English, 'farm' is very broad. In Japanese, if you say 'bokujou,' the listener will definitely expect to see animals. If you are growing rice or corn, you should use 'noujou' or 'hatake' instead. This precision is key to natural-sounding Japanese.
あの牧場には羊がたくさんいます。(There are many sheep at that ranch.)
Finally, in literary or poetic Japanese, the word can describe a peaceful, idyllic setting. The adjective 'bokuka-teki' (pastoral/idyllic) is derived from the same 'boku' root, showing the deep connection between the word and a sense of tranquility.
You will encounter 牧場 in several distinct environments in Japan. The most common is likely in the food industry and advertising. Japan places a high premium on 'locavore' eating and traceability. Consequently, restaurants often boast that their meat or dairy comes from a specific named 'bokujou'. You will see this on menus, especially in high-end teppanyaki or steak houses.
- In the Supermarket
- Milk cartons often use names like 'Shinshu Bokujou Milk' to convey a sense of purity and rural freshness.
テレビで北海道の牧場の特集をやっていました。(There was a special feature on Hokkaido ranches on TV.)
Travel and variety shows are another major source. Programs like 'Sekai no Masute' or local travel guides frequently feature 'Kanko Bokujou.' These segments usually show celebrities trying to milk a cow, feeding sheep, or eating soft-serve ice cream (soft cream). The word 'bokujou' is repeated constantly as they describe the scenery and the experience.
- Travel Media
- Brochures for 'family outings' or 'weekend getaways' almost always include a local ranch as a primary attraction.
次の休みは家族で牧場に行こうと思っています。(I'm thinking of going to a ranch with my family next holiday.)
In the world of gaming and anime, 'bokujou' is a staple. The 'Bokujou Monogatari' (Story of Seasons) series is a massive cultural touchstone. Players spend hundreds of hours managing their own 'bokujou,' planting crops (though the title focuses on the ranch aspect) and raising animals. This has made the word extremely familiar to younger generations who might not live near an actual farm.
- Pop Culture
- Video games and children's books often use 'bokujou' as a setting for adventures or peaceful life-simulations.
このアニメの舞台は、静かな山の上の牧場です。(The setting of this anime is a quiet ranch on top of a mountain.)
Finally, you will hear it in news reports concerning agriculture, climate change, or food prices. Phrases like 'bokujou keiei' (ranch management) or 'chikusan bokujou' (livestock ranch) are used by news anchors when discussing the economic health of rural Japan. It is a word that bridges the gap between a child's dream of petting a lamb and the reality of a multi-billion yen industry.
The most frequent mistake English speakers make is using 牧場 (bokujou) to describe any kind of farm. In English, 'farm' is a catch-all term. In Japanese, if you are growing rice, you must say tanbo (田んぼ). If you are growing vegetables, use hatake (畑). If you call a vegetable garden a 'bokujou,' a Japanese person will look around for the cows!
- Mistake: Over-generalization
- Using 'bokujou' for crop-only agriculture. Correct term: 農場 (noujou) or 畑 (hatake).
× 私はトマトの牧場を持っています。(Incorrect: Tomato ranch)
○ 私はトマト畑を持っています。(Correct: Tomato field)
Another common error involves pronunciation, specifically the long 'ou' sound at the end of 'bokujou.' Many beginners pronounce it as 'bokujo' (short 'o'). However, 'bokujo' (牧女) actually means 'shepherdess' or 'female rancher' (though it is a rare, archaic word). Getting the long vowel right ensures you are talking about the place, not a person.
- Mistake: Vowel Length
- Pronouncing it as 'bokujo' instead of 'bokujou'. The 'u' sound at the end is vital.
Confusion also arises between bokujou and noujou. While all 'bokujou' are technically 'noujou' (farms), not all 'noujou' are 'bokujou.' 'Noujou' is the umbrella term for the agricultural industry. If you are talking about the business of farming in a general sense, 'noujou' is safer. If you are talking about the physical place with animals, 'bokujou' is better.
- Mistake: Contextual Mismatch
- Using 'bokujou' when discussing the general agricultural sector. Use 'nougyou' (agriculture) or 'noujou' (farm) instead.
彼は牧場で働いています。(He works at a ranch - implies he handles animals.)
Lastly, be careful with counters. When counting farms, the counter 'ken' (軒) or 'ka-sho' (箇所) is used. Some learners try to use 'hiki' (the counter for small animals) because they associate the farm with animals, but the farm itself is a facility/building.
To truly master Japanese, you must understand where bokujou sits in the hierarchy of agricultural terms. Here is a breakdown of similar words and how they differ from our target word.
- 牧場 (Bokujou) vs. 農場 (Noujou)
- Bokujou: Specific to livestock (cows, horses). Focuses on grazing and animal products.
Noujou: General term for any farm. Often implies a larger, industrial scale or crop production. - 牧場 (Bokujou) vs. 畑 (Hatake)
- Bokujou: Animals and pasture.
Hatake: Dry fields for vegetables, fruits, or grains (excluding rice). - 牧場 (Bokujou) vs. 牧草地 (Bokusouchi)
- Bokujou: The entire facility including barns, houses, and fences.
Bokusouchi: Just the meadow or pasture land where the grass grows.
この農場には広い牧場と小麦畑があります。(This farm has a wide ranch and a wheat field.)
Another word often confused is chikusan (畜産). While 'bokujou' is the place, 'chikusan' is the industry (livestock industry). You would say 'I work in the livestock industry' using 'chikusan,' but 'I work at a ranch' using 'bokujou.'
- More Specific Alternatives
- 養鶏場 (Youkeijou): Poultry farm (specifically for chickens).
養豚場 (Youtonjou): Pig farm.
厩舎 (Kyuusha): Stables (specifically for horses, often at a racetrack or smaller facility).
彼は牧場ではなく、養鶏場で卵を集めています。(He is collecting eggs at a poultry farm, not a ranch.)
Understanding these distinctions helps you navigate rural Japan and agricultural discussions with precision. Choosing 'bokujou' when you see a cow is a safe bet, but knowing 'hatake' for the corn next door makes you sound like a pro.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji 牧 contains the radical for 'cow' (牛) on the left side, hinting at its original focus on cattle.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing as 'bokujo' (short final o).
- Confusing 'boku' with 'boku' (I/me).
- Adding a hard 'g' sound in 'jou'.
- Shortening the 'u' in the middle.
- Over-stressing the first syllable.
سطح دشواری
Kanji are common and learned early.
The 'maki' kanji has a few strokes but is logical.
Easy to pronounce if vowel length is observed.
Distinctive sound, easy to pick up.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Location Particles (Ni vs De)
牧場に牛がいる (Existence) vs 牧場で働く (Action).
Nominalization with 'No'
牧場に行くのは楽しいです。
Descriptive Adjectives
広い牧場、静かな牧場。
Compound Nouns
観光牧場 (Noun + Noun).
Potential Form
牧場で馬に乗れます。
مثالها بر اساس سطح
ここは牧場です。
This is a ranch.
Simple identification using 'desu'.
牧場に牛がいます。
There are cows at the ranch.
Location 'ni' + existence 'imasu'.
牧場は広いです。
The ranch is spacious.
Adjective 'hiroi' describing the subject.
明日、牧場に行きます。
I will go to the ranch tomorrow.
Direction 'ni' + movement 'ikimasu'.
牧場で馬を見ました。
I saw horses at the ranch.
Action 'de' + past tense 'mimashita'.
牧場の牛乳は白いです。
The farm's milk is white.
Possessive 'no'.
牧場が好きです。
I like ranches.
Preference 'ga suki'.
これは牧場の地図です。
This is a map of the ranch.
Possessive 'no' linking two nouns.
先週、家族と牧場へ行きました。
Last week, I went to a ranch with my family.
Past tense with 'to' (with) and 'e' (direction).
牧場で美味しいアイスを食べました。
I ate delicious ice cream at the ranch.
Action 'de' + 'oishii' adjective.
あの牧場には羊がたくさんいますね。
There are many sheep at that ranch, aren't there?
Quantity 'takusan' + confirmation 'ne'.
牧場の朝はとても静かです。
Mornings at the ranch are very quiet.
Adverb 'totemo' + adjective 'shizuka'.
子供の時、牧場で遊びました。
When I was a child, I played at a ranch.
Time clause 'kodomo no toki'.
この牧場では馬に乗ることができます。
You can ride horses at this ranch.
Potential form 'koto ga dekimasu'.
牧場までバスで三十分かかります。
It takes thirty minutes to the ranch by bus.
Limit 'made' + means 'de' + duration.
牧場の入り口で写真を撮りましょう。
Let's take a photo at the ranch entrance.
Suggestion 'mashou'.
北海道には有名な牧場がたくさんあります。
There are many famous ranches in Hokkaido.
Stating existence in a specific region.
牧場の仕事は大変ですが、やりがいがあります。
Ranch work is hard, but it's rewarding.
Contrast 'ga' + 'yarigai' (worth doing).
この牛乳は特定の牧場から直送されています。
This milk is sent directly from a specific ranch.
Passive 'sarete imasu' + 'chokusou' (direct delivery).
牧場を経営するのは簡単ではありません。
Running a ranch is not easy.
Nominalized verb 'keiei suru no'.
都会を離れて、牧場で暮らしたいです。
I want to leave the city and live on a ranch.
Te-form for sequence + 'tai' (desire).
牧場に着いたら、まず牛舎を見学しましょう。
When we arrive at the ranch, let's first tour the cowshed.
Conditional 'tara' + 'mazu' (first).
最近、観光牧場が人気を集めています。
Recently, tourist farms have been gaining popularity.
Present continuous 'atsumete imasu'.
牧場での体験は、子供たちにとって良い思い出になります。
The experience at the ranch will be a good memory for the children.
Noun + 'de no' + 'ni narimasu' (become).
牧場の環境保護について話し合いました。
We discussed the environmental protection of the ranch.
Topic 'ni tsuite' + 'hanashiaimashita'.
その牧場は、厳しい品質管理で知られています。
That ranch is known for its strict quality control.
Cause 'de' + passive 'shirarete imasu'.
牧場の面積は、東京ドーム十個分に相当します。
The area of the ranch is equivalent to ten Tokyo Domes.
Specific counter 'ko-bun' + 'soutou suru'.
後継者不足が原因で、閉鎖される牧場が増えています。
Due to a lack of successors, the number of closing ranches is increasing.
Cause 'ga gen'in de' + noun-modifying clause.
牧場主は、家畜の健康を第一に考えています。
The rancher puts the health of the livestock first.
Object 'o dai-ichi ni kangaeru'.
この牧場では、化学肥料を一切使っていません。
This ranch doesn't use any chemical fertilizers at all.
'Issai ... nai' (not at all).
牧場直送のチーズは、濃厚な味わいが特徴です。
The cheese direct from the ranch is characterized by its rich flavor.
Compound 'chokusou' + 'ga tokuchou desu'.
彼は牧場での修行を経て、独立しました。
After undergoing training at a ranch, he became independent.
'...o hete' (through/via).
牧場経営におけるコスト削減が急務となっている。
Cost reduction in ranch management has become an urgent matter.
Formal 'ni okeru' + 'to natte iru'.
広大な牧草地が広がるその牧場は、まさに楽園だった。
The ranch, with its vast pastures spreading out, was truly a paradise.
Emphatic 'masani' + past tense.
日本の畜産業界において、牧場の集約化が進んでいる。
In the Japanese livestock industry, the consolidation of ranches is progressing.
Formal 'ni oite' + 'susunde iru'.
牧場の景観を維持するためには、多大な労力が必要だ。
To maintain the landscape of the ranch, a great deal of effort is required.
Purpose 'tame ni wa' + 'tadai na' (huge).
その小説は、牧場ののどかな風景を背景に描かれている。
The novel is depicted against the backdrop of the ranch's peaceful scenery.
Passive 'kakarete iru' + 'haikei ni' (background).
牧場から排出される廃棄物の処理が問題視されている。
The disposal of waste emitted from ranches is being viewed as a problem.
Passive 'mondai-shi sarete iru'.
彼は、牧場での生活を通じて自然の厳しさを学んだ。
Through life on the ranch, he learned the harshness of nature.
'...o tsuujite' (throughout).
牧場の自動化システムを導入することで、効率化を図る。
By introducing automated systems on the ranch, we aim for efficiency.
Means 'koto de' + 'hakaru' (aim for).
牧歌的な情景の中に、近代的な牧場の設備が同居している。
Modern ranch equipment coexists within an idyllic scene.
Literary 'doukyo shite iru'.
牧場の土壌改良は、一朝一夕に成し遂げられるものではない。
Soil improvement on a ranch is not something that can be achieved overnight.
Idiom 'icchou isseki' (overnight) + 'mono de wa nai'.
かつてこの地には、皇室御用の牧場が存在していた。
A ranch for the Imperial Family's use once existed in this land.
Honorific 'goyou' + 'sonzai shite ita'.
牧場を渡る風が、夏の終わりの気配を運んできた。
The wind sweeping across the ranch brought a hint of the end of summer.
Poetic 'wataru kaze' + 'kehai' (sign/hint).
グローバル経済の荒波に揉まれ、小規模な牧場は淘汰の危機にある。
Tossed by the rough waves of the global economy, small-scale ranches are in danger of being weeded out.
Metaphorical 'aranami' + 'touta' (selection/weeding out).
牧場の再生プロジェクトには、地域住民の理解が不可欠である。
Understanding from local residents is indispensable for the ranch's revitalization project.
Formal 'fukaketsu' (indispensable).
その牧場主の哲学は、家畜との共生に重きを置いている。
The rancher's philosophy places weight on coexistence with livestock.
'...ni omoki o oku' (place importance on).
牧場という空間は、都市生活者にとっての精神的な避難所となり得る。
The space of a ranch can serve as a spiritual sanctuary for city dwellers.
Potential 'ari-uru' (can be).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A common title for songs or stories about early farm life.
「牧場の朝」という歌を知っていますか?
— To play at a ranch, usually referring to children.
子供たちは牧場で遊ぶのが大好きだ。
— To visit a ranch for leisure.
次の日曜日に牧場に行こう。
— Livestock found on a farm.
牧場の動物たちに触れ合う。
— A staple treat at Japanese tourist farms.
牧場のソフトクリームは最高だ。
— The fence of a ranch.
牧場の柵を修理する。
— The entrance to the ranch.
牧場の入り口で待ち合わせる。
— Touring multiple ranches.
北海道で牧場巡りをした。
— The greenery of the ranch.
牧場の緑が目に優しい。
— Life on a ranch.
牧場の生活は忙しいが楽しい。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Noujou is general; Bokujou is for animals.
Hatake is for vegetables/dry crops.
Tanbo is specifically for rice.
اصطلاحات و عبارات
— Pastoral, idyllic, or peaceful (like a ranch).
牧歌的な風景に癒やされる。
Literary— To let the cows out to pasture; can imply giving freedom.
牛を牧場に放って、自由にさせる。
Neutral— Like sheep on a ranch (docile or following the crowd).
人々は牧場の羊のように並んでいた。
Metaphorical— A fresh, rural breeze.
牧場の風を感じてリフレッシュする。
Poetic— The blessings of the farm (products like milk/cheese).
牧場の恵みに感謝して食べる。
Formal— The guardian/shepherd of the ranch.
彼は牧場の守り手として一生を捧げた。
Literary— The silence of the ranch.
牧場の静寂を破る声。
Literary— A story set on a farm; also the game title.
牧場の物語を子供に読み聞かせる。
Neutral— The rules of the ranch.
牧場の掟に従って作業する。
Informal— A dream of living on a farm.
彼はいつか牧場の夢を叶えるだろう。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Starts with the same kanji.
Bokushi is a pastor/minister, not a place.
牧師さんが教会にいます。
Ends with 'jou' and sounds similar.
Koujou is a factory for making things.
車を作る工場。
Ends with 'jou'.
Doujou is a place for martial arts training.
空手の道場。
Ends with 'ba/jou'.
Ichiba is a market for selling goods.
魚市場へ行く。
Ends with 'ba'.
Hiroba is a public square or open space.
駅前の広場。
الگوهای جملهسازی
[Place] wa [Adjective] desu.
牧場は広いです。
[Place] de [Action]mashita.
牧場でアイスを食べました。
[Place] ni iku no wa [Adjective] desu.
牧場に行くのは楽しいです。
[Cause] de [Place] ga [Verb].
台風で牧場が被害を受けました。
[Place] ni okeru [Noun] wa...
牧場における労働環境は...
[Place] o haikei ni...
牧場を背景に物語が展開する。
[Place] ni [Animal] ga imasu.
牧場に馬がいます。
[Place] no [Product] wa oishii.
牧場のバターは美味しい。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in travel and food contexts.
-
Calling a rice field a 'bokujou'.
→
Tanbo (田んぼ)
Bokujou is only for animals.
-
Pronouncing it 'bokujo'.
→
Bokujou
The final vowel must be long.
-
Using 'bokujou' for a vegetable garden.
→
Hatake (畑)
Hatake is for crops/vegetables.
-
Confusing with 'bokushi' (pastor).
→
Bokujou
Bokushi is a person; Bokujou is a place.
-
Using 'hiki' to count farms.
→
Ken (軒) or Kasho (箇所)
Count the facility, not the animals.
نکات
Try the Soft Cream
If you visit a 'bokujou' in Japan, the soft-serve ice cream is a must-try. It's often the main attraction for visitors!
Kanji Hint
The 'maki' kanji looks like a hand (攵) herding a cow (牛). Use this visual to remember it!
Hokkaido Trip
When planning a trip to Hokkaido, look for 'Bokujou' signs for the best scenic views and fresh food.
Compound Nouns
You can stick 'bokujou' after place names to name a farm, like 'Aogiri Bokujou'.
Vowel Length
Practice the 'ou' sound. If you say it too short, it sounds like 'bokujo' (shepherdess), which is confusing.
Commercials
Listen for this word in milk or yogurt commercials to hear natural pitch accent.
Animal Focus
Remember: Bokujou = Animals. If there are no animals, it's probably not a bokujou.
Stroke Order
Pay attention to the stroke order of 'ba' (場). It's a very common kanji for many locations.
Play Games
Games like 'Story of Seasons' are great for learning ranch-related vocabulary in a fun way.
Cheese Labels
Check the back of Japanese cheese packages. You'll often see 'bokujou' in the manufacturer's name.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a **BO**y and a **KU**mquat (Bo-ku) playing in a **JO**yful (Jou) place with cows.
تداعی تصویری
Imagine a green hill with a big red barn and a cow wearing a sign that says 'Bokujou'.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'Bokujou de gyunyu o nomimasu' five times fast without shortening the 'jou'.
ریشه کلمه
From Middle Chinese roots. 'Maki' (牧) means to herd or raise animals, and 'Ba' (場) means a place or ground.
معنای اصلی: A designated area for shepherding animals.
Sino-Japanese (Kango).بافت فرهنگی
Generally a very positive, wholesome word. No specific sensitivities.
Corresponds to 'ranch' (US) or 'livestock farm' (UK).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Family Vacation
- 牧場で動物に触る
- アイスを食べる
- 写真を撮る
- 馬に乗る
Supermarket
- 牧場直送の牛乳
- 新鮮な卵
- 有名牧場のバター
- 産地直送
News/Business
- 牧場の経営難
- 後継者不足
- スマート牧場
- 輸出拡大
School/Education
- 牧場見学
- 酪農の仕組み
- 命の大切さ
- 食育
Video Games
- 牧場を広げる
- 動物を飼う
- 作物を育てる
- 牧場物語
شروعکنندههای مکالمه
"牧場に行ったことがありますか? (Have you ever been to a ranch?)"
"北海道の牧場といえば、どこが有名ですか? (Speaking of Hokkaido ranches, where is famous?)"
"牧場のソフトクリームとお店の、どっちが好き? (Which do you like better, ranch soft cream or shop soft cream?)"
"いつか牧場を経営してみたいですか? (Would you like to manage a ranch someday?)"
"牧場での一番の思い出は何ですか? (What is your best memory at a ranch?)"
موضوعات نگارش
もし自分が牧場主だったら、どんな動物を飼いたいですか? (If you were a rancher, what animals would you want to keep?)
都会の生活と牧場での生活、どちらが自分に合っていると思いますか? (Which do you think suits you better, city life or ranch life?)
最近訪れた牧場について詳しく書いてください。 (Write in detail about a ranch you visited recently.)
牧場の牛乳が美味しい理由は何だと思いますか? (Why do you think ranch milk is delicious?)
日本の牧場の未来について、あなたの考えを教えてください。 (Tell me your thoughts on the future of Japanese ranches.)
سوالات متداول
10 سوالUsually, 'youkeijou' is used for chickens, but in a tourist context, chickens might be part of a 'bokujou'.
No, they are all over Japan, but Hokkaido has the largest and most famous ones.
Yes, it generally refers to the whole property including the house, barns, and fields.
They are mostly the same, but 'bokujou' often implies dairy (cows) in Japan, whereas 'ranch' in the US might imply beef cattle or horses.
No, it is strictly a noun. You must use 'bokujou o suru' or 'keiei suru'.
It is 'bokujou' with a long 'o'. This is a very important distinction in Japanese.
It's a 'Tourist Farm' where people pay to enter, pet animals, and buy farm products.
You can say 'bokujou-nushi' (owner) or 'bokujou no hito' (person of the ranch).
Yes, very often as a peaceful setting for slice-of-life stories.
Mostly Holstein cows (dairy), but also horses, sheep, and goats.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'Bokujou' and 'Ushi'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I want to go to a ranch' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The ranch is wide and beautiful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about eating ice cream at a ranch.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a rancher's job briefly in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'This milk is from Hokkaido's ranch.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I experienced horse riding at the ranch.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Bokujou' as a destination.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Mornings at the ranch are very quiet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My dream is to own a ranch.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the smell of a ranch.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The children played at the ranch all day.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'There are many sheep at that ranch.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the scenery of a ranch using 'Bokuka-teki'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I bought fresh cheese at the ranch.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Ranch work is hard but interesting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Hokkaido has many famous ranches.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Bokujou Chokusou'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Let's take a picture at the ranch entrance.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I want to live on a ranch someday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'Bokujou' clearly with the long 'ou'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I went to the ranch' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The ranch is very wide' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Is there a ranch near here?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like farm ice cream.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I saw many cows at the ranch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to work at a ranch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's go to the ranch next weekend.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This milk is very fresh.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe what you can do at a ranch.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The scenery at the ranch is beautiful.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'How long does it take to the ranch?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I bought butter at the ranch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The rancher is very kind.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I enjoyed the ranch experience.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Sheep are eating grass.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to see the horses.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The air is clean at the ranch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I recommend this ranch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm going to Hokkaido to visit a ranch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: ぼくじょう
Listen to the sentence: 牧場に行きます。 Where is the person going?
Listen: 広い牧場ですね。 What is the quality of the ranch?
Listen: 牧場でアイスを食べた。 What did they eat?
Listen: 牧場主は忙しい。 Who is busy?
Listen: 牛乳は牧場直送です。 Where is the milk from?
Listen: 牧場の朝は早い。 When is it early?
Listen: 観光牧場に行こう。 What kind of farm is it?
Listen: 牧場に馬がいます。 What animal is there?
Listen: 牧場の柵を直す。 What is being fixed?
Listen: 牧場でキャンプをする。 What activity are they doing?
Listen: 牧場の景色は最高だ。 What is great?
Listen: 牧場体験の予約。 What is the reservation for?
Listen: 牧場は静かだ。 What is the ranch like?
Listen: 牧場でバターを作る。 What are they making?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
牧場 (bokujou) is the Japanese word for 'ranch' or 'livestock farm.' It is used exclusively for places with animals. Example: 牧場で牛に餌をあげました (I fed the cows at the ranch).
- A place for raising livestock like cows and horses.
- Commonly associated with Hokkaido and dairy products.
- Differs from 'noujou' (crop farm) and 'hatake' (field).
- Used in tourism (Kanko Bokujou) and industry (Rakunou).
Try the Soft Cream
If you visit a 'bokujou' in Japan, the soft-serve ice cream is a must-try. It's often the main attraction for visitors!
Kanji Hint
The 'maki' kanji looks like a hand (攵) herding a cow (牛). Use this visual to remember it!
Hokkaido Trip
When planning a trip to Hokkaido, look for 'Bokujou' signs for the best scenic views and fresh food.
Compound Nouns
You can stick 'bokujou' after place names to name a farm, like 'Aogiri Bokujou'.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر animals
鳴き声
A2صدای حیوان یا پرنده. 'صدای آواز پرندگان بسیار زیبا است.'
あり
A2مورچه؛ یک حشره اجتماعی کوچک که به سختکوشی معروف است.
襲う
A2حمله ناگهانی به کسی یا چیزی.
吠える
A2پارس کردن (سگ) یا غرش کردن (شیر). 'سگ به غریبه پارس میکند.'
くま
A2خرس؛ پستانداری بزرگ و سنگین با خز ضخیم. 'خرس در کوهستان زندگی میکند.'
噛む
A2گاز گرفتن یا جویدن چیزی با دندان.
ちょう
A2پروانه حشرهای با بالهای بزرگ و رنگارنگ است. در زبان ژاپنی به آن 'chō' میگویند.
追う
A2تعقیب کردن کسی یا چیزی برای گرفتن آن.
ちゅんちゅん
A2صدای جیکجیک گنجشک. در ژاپن برای توصیف فضای آرام صبح استفاده میشود.
コケコッコー
A2Cock-a-doodle-doo; the sound a rooster makes.