狭く
狭く در ۳۰ ثانیه
- Adverbial form of 'semai' (narrow).
- Used for physical space and abstract focus.
- Commonly pairs with 'naru' (become) and 'suru' (make).
- Essential for describing niche expertise or limited social circles.
The word 狭く (semaku) is the adverbial form of the Japanese i-adjective semai (狭い), which primarily translates to 'narrow' or 'small' in terms of area. In Japanese grammar, changing the final -i of an adjective to -ku allows it to function as an adverb, describing how an action is performed or how a state is modified. While English speakers might immediately think of 'narrowly' in the context of a 'narrow escape,' in Japanese, semaku is most frequently used to describe physical space being restricted, the scope of an activity being limited, or the psychological feeling of being confined. It captures the essence of limitation, whether that limitation is physical, social, or intellectual. When you use semaku, you are drawing attention to the boundaries and the lack of breadth in a given situation.
- Physical Restriction
- Used when describing the reduction of space, such as 'narrowing' a gap or making a room feel smaller through furniture placement.
- Scope and Focus
- Used in phrases like 'semaku fukaku' (narrowly and deeply) to describe someone who specializes in a very specific niche rather than being a generalist.
- Social Circles
- Commonly used to describe having a small, tight-knit group of friends rather than a wide social network.
Understanding semaku requires an appreciation for the Japanese cultural value of 'space' (ma). In a country where land is at a premium and living quarters are often compact, the concept of something being 'narrow' carries significant weight. It isn't always negative; for instance, a 'narrow' focus in craftsmanship is highly respected. However, in daily conversation, it often appears when discussing comfort levels. If a room is 'semaku kanjiru' (felt narrowly/cramped), it suggests a need for reorganization. The adverbial form is particularly versatile because it pairs with verbs like naru (to become), suru (to make), and mieru (to appear), allowing for a wide range of expressive possibilities regarding the dynamics of space and boundaries.
この家具を置くと、部屋が狭く見えます。(If you put this furniture here, the room will look narrow/small.)
In the context of modern Japanese society, semaku is frequently heard in discussions about urban planning, interior design, and even social media habits. For example, someone might say they keep their social media profile 'semaku koukai' (published narrowly) to indicate that only a few people can see it. This usage highlights the word's transition from a purely physical descriptor to a functional tool for defining privacy and exclusivity. It is also used in sports to describe a 'narrow' margin of victory or a 'narrow' defensive gap, though 'wazuka' is more common for numerical margins. Ultimately, semaku is about the perception of limits. Whether you are narrowing your eyes against the sun or narrowing your focus for an exam, this word provides the necessary linguistic bridge to describe the act of constriction.
Using 狭く (semaku) correctly involves understanding its relationship with the verbs that follow it. Because it is an adverb, it modifies the action. The most common pairing is with naru (to become). When you say 'semaku naru,' you are describing a process where space is decreasing. This could be literal, like a road narrowing as you drive into the mountains, or metaphorical, like your options becoming limited as a deadline approaches. Another vital pairing is with suru (to make). 'Semaku suru' is an intentional act of narrowing. A designer might make a hallway narrower to save space for a living room, or a researcher might narrow their field of study to achieve deeper results. This distinction between a natural occurrence (naru) and an intentional action (suru) is fundamental to Japanese sentence structure.
- With Perception Verbs
- Pairing with 'mieru' (to look/appear) or 'kanjiru' (to feel) describes subjective experience. 'Heya ga semaku mieru' (The room looks narrow/small).
- With Movement Verbs
- Using it with 'tooru' (to pass through) describes the manner of passage. 'Semaku natta michi wo tooru' (To pass through a road that has become narrow).
Another important aspect is the use of semaku in set phrases that define lifestyle or work habits. The phrase 'semaku fukaku' (narrowly and deeply) is a classic example. It is used to praise someone who doesn't just have a superficial understanding of many things but has a profound understanding of a specific area. In a sentence, you might say, 'Kare wa semaku fukaku manabu taipu da' (He is the type who learns narrowly and deeply). Here, semaku acts as a qualifier for the depth of knowledge. It contrasts with 'hiroku asaku' (widely and shallowly), which describes a generalist. This shows that semaku can carry a connotation of precision and expertise, moving beyond the simple physical meaning of 'narrow.'
交友関係を狭くして、親しい友人とだけ付き合っている。(I have narrowed my social circle and only associate with close friends.)
In more advanced contexts, semaku is used in passive constructions or causative-passive forms to describe social pressure. For instance, 'Seken wo semaku kanjiru' (To feel the world is narrow) is a common idiom meaning to feel that society is judging you or that you have no place to hide after a mistake or scandal. In this case, 'narrowly' refers to the shrinking of one's social standing or comfort zone. This psychological application is a hallmark of B1 and B2 level Japanese, where physical descriptors are mapped onto social and emotional states. When practicing, try to construct sentences that move from the literal (narrowing a door) to the figurative (narrowing a search), as this will help solidify the word's multifaceted nature in your mind.
You will encounter 狭く (semaku) in a variety of real-world Japanese environments, ranging from mundane daily life to specialized professional fields. One of the most common places is in real estate or interior design discussions. If you are watching a Japanese 'Before and After' home renovation show (like *Takumi*), the hosts often discuss how to make a cramped house feel less 'semaku' or how certain changes might accidentally make a room look 'semaku.' In this context, the word is central to the conversation about living standards and architectural efficiency. It is often paired with 'kanjiru' (to feel), emphasizing the subjective experience of the inhabitant.
- News and Media
- Used when reporting on traffic accidents in narrow alleys or when discussing the narrowing of economic markets.
- Academic and Business
- Heard during presentations to describe a 'narrowly defined' research scope or a 'narrowly targeted' marketing strategy.
In social settings, semaku is frequently used when discussing 'ningen kankei' (human relationships). Young people in Japan often talk about having a 'semaku fukai' (narrow and deep) circle of friends, which is seen as a way to maintain high-quality, trustworthy relationships in an era of superficial social media connections. Conversely, if someone says 'Sekai wa semai ne' (The world is small), they might use 'semaku' to describe how their paths crossed in an unexpected way: 'Sekai ga semaku kanjiru' (The world feels narrow/small). This usage mirrors the English 'It's a small world,' but with the specific adverbial nuance of how the world is being perceived at that moment.
「最近、視野が狭くなっている気がする。」(I feel like my perspective is becoming narrower lately.)
Finally, you will hear semaku in the context of safety and warnings. On trains or in construction zones, announcements might warn that the platform or walkway becomes 'semaku natte imasu' (is becoming narrow/is narrow). This is a formal, polite way of telling people to be careful of their surroundings. In these instances, the word serves as a functional descriptor intended to prevent accidents. Whether it's a warning from a station attendant or a deep philosophical reflection on one's life choices, semaku is a word that bridges the gap between the physical constraints of the Japanese archipelago and the internal constraints of the human mind.
One of the most frequent mistakes English learners make with 狭く (semaku) is confusing it with chiisaku (smallly/small). While 'semai' and 'chiisai' are both translated as 'small' in some contexts, they are not interchangeable. Chiisai refers to the overall size or volume of an object (like a small cat or a small car), whereas semai specifically refers to area or width (like a narrow room or a narrow street). Therefore, saying 'heya wo chiisaku suru' means you are physically shrinking the entire volume of the room, whereas 'heya wo semaku suru' means you are making the floor space feel more restricted or narrow. Using 'chiisaku' when you mean 'semaku' can lead to confusion about whether you are talking about the size of an object or the area of a space.
- Adjective vs. Adverb
- Mistaking 'semai' for 'semaku' in sentences like 'Heya ga semaku desu' (Incorrect) instead of 'Heya ga semai desu' (Correct) or 'Heya ga semaku narimashita' (Correct).
- Confusing with 'Wazuka'
- Using 'semaku' to mean 'narrowly' in terms of time or probability (like 'narrowly escaped'). In Japanese, 'karoujite' or 'wazuka' is usually better for these contexts.
Another common error is applying semaku to people's heights or lengths. To say a person is 'narrow' (thin), you should use 'hosoi.' If you use 'semaku' to describe a person, it sounds like you are describing them as a physical space, which is nonsensical. Similarly, when describing a 'narrow' margin in a race, 'semaku' is rarely used; instead, 'sa' (difference) or 'wazuka na sa' (slight difference) is preferred. Learners often over-rely on the English translation 'narrowly' and try to apply it to 'narrowly winning' or 'narrowly losing,' which sounds unnatural in Japanese. In those cases, 'kin-sa' (close margin) or 'sekizui' (by a hair) are the idiomatic choices.
❌ 彼は狭く勝ちました。(Incorrect for 'He narrowly won.')
✅ 彼は僅差で勝ちました。(Correct: He won by a small margin.)
Lastly, be careful with the word kyuukutsu. While semaku describes the state of being narrow, kyuukutsu describes the feeling of being cramped or tight (like shoes that are too small). If you say 'kutsu ga semaku natta,' it sounds like the shoes physically narrowed in width, whereas 'kutsu ga kyuukutsu ni natta' focuses on the uncomfortable sensation of the fit. Distinguishing between the objective state (semaku) and the subjective physical discomfort (kyuukutsu) will make your Japanese sound much more natural and precise. Avoid using semaku as a catch-all for any kind of 'tightness' or 'smallness.'
To truly master 狭く (semaku), it is helpful to compare it with other words that occupy the same semantic space. The Japanese language has many ways to describe smallness, restriction, and narrowness, each with its own specific nuance. By understanding these alternatives, you can choose the most appropriate word for the context and avoid the repetitive use of semaku. The most direct contrast is hiroku (widely), which is the adverbial form of hiroi. These two are often used together in discussions about range and scope, such as 'hiroku asaku' (wide and shallow) versus 'semaku fukaku' (narrow and deep).
- 狭く (Semaku) vs. わずかに (Wazukani)
- 'Semaku' refers to area/width restriction. 'Wazukani' refers to a slight amount or degree. Use 'wazukani' for 'narrowly escaped' or 'slightly different.'
- 狭く (Semaku) vs. 窮屈に (Kyuukutsu ni)
- 'Semaku' is objective (the space is narrow). 'Kyuukutsu ni' is subjective (the space feels tight or uncomfortable).
- 狭く (Semaku) vs. 細く (Hosoku)
- 'Semaku' is for 2D areas (rooms, roads). 'Hosoku' is for 1D/3D objects that are thin or slender (string, legs, lines).
Another interesting alternative is genteiteki ni (limitedly). While semaku describes the physical or metaphorical 'narrowness' of a range, genteiteki ni focuses on the fact that boundaries have been set. For example, if you are 'narrowly' publishing a post to a few friends, you could say 'semaku koukai suru,' but if you are publishing it 'limitely' for a specific time or group, 'genteiteki ni' might be more precise. Additionally, the word mitchiri is used to describe something packed tightly or a schedule that is 'narrowly' packed with no gaps. Understanding these nuances allows you to move beyond the CEFR B1 level into more sophisticated Japanese expression.
視野を狭くせず、広い心で考えよう。(Don't narrow your perspective; let's think with an open mind.)
Finally, consider the word shiborikomu (to narrow down). While semaku suru can mean to narrow down options, shiborikomu is much more common in business and logic contexts. It literally means 'to squeeze in,' like wringing water out of a towel. If you are narrowing down a list of candidates, shiborikomu is the professional choice. However, if you are describing the result of that narrowing—the fact that the field of candidates has become 'narrow'—then semaku natta is perfectly appropriate. By learning these related words, you build a web of vocabulary that allows you to describe any kind of limitation with precision and flair.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji 狭 is also used in the word 'Kyou-chi' (狭地), which refers to a bottleneck or strategic narrow pass in military history.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ku' as a long 'koo' sound.
- Stressing the 'ma' syllable too heavily.
- Misplacing the pitch accent, making it sound like a different word.
- Mixing up the 'e' in 'se' with an 'i' sound.
- Failing to keep the syllables of equal length.
سطح دشواری
The kanji is common but the adverbial usage requires understanding of i-adjective conjugation.
Writing the kanji '狭' requires attention to the strokes in the right-hand component.
Easy to pronounce once you master the 'ku' ending.
Very common in daily life, especially in crowded cities.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
I-Adjective Adverbial Form (-ku)
狭い -> 狭く
Adverb + Naru (To become)
狭くなる (To become narrow)
Adverb + Suru (To make)
狭くする (To make narrow)
Causative Form + Adverb
部屋を狭くさせる (To cause the room to become narrow)
Adverbial Modification of Perception Verbs
狭く見える (To look narrow)
مثالها بر اساس سطح
部屋を狭くしました。
I made the room narrow/small.
Semaku (adverb) + shimashita (past tense of 'to do/make').
道が狭くなります。
The road becomes narrow.
Semaku (adverb) + narimasu (to become).
窓を狭く開けます。
I open the window narrowly (just a little).
Semaku describes the 'manner' of opening.
ここは狭く感じます。
It feels narrow here.
Semaku + kanjiru (to feel).
庭を狭くしました。
I made the garden smaller/narrower.
Adverbial use to describe modifying an area.
口を狭く開けてください。
Please open your mouth narrowly (only a little).
Instructional use of the adverb.
間隔を狭くする。
To make the intervals narrow/smaller.
Semaku + suru (to make/do).
道が狭く見えます。
The road looks narrow.
Semaku + mieru (to look/appear).
この服は、肩が狭く作られています。
These clothes are made with narrow shoulders.
Semaku + tsukurareite-iru (passive: is made).
もっと狭く並んでください。
Please line up more narrowly/closely.
Semaku + narande (request to line up).
出口が狭くなっています。
The exit is becoming narrow.
State of change: naru.
視野を狭くしてはいけません。
You must not narrow your field of vision.
Metaphorical use of 'vision'.
門を狭く閉めました。
I closed the gate narrowly (leaving only a small gap).
Describes the degree of closing.
彼は交友関係を狭くしています。
He is keeping his social circle narrow.
Social context of 'semai'.
そのニュースは狭く伝えられました。
That news was reported narrowly (to only a few).
Describing the scope of communication.
棚の幅を狭くしました。
I narrowed the width of the shelf.
Physical modification of width.
趣味を狭く深く追求する。
To pursue a hobby narrowly and deeply.
The common 'semaku fukaku' pattern.
検索範囲を狭くしてください。
Please narrow the search range.
Technical use for range/scope.
彼は世界を狭く生きている。
He lives his life in a narrow world.
Describing a lifestyle or mindset.
選択肢が狭くなってきました。
The options have become narrow/limited.
Abstract use for decision making.
この法律は狭く解釈されるべきだ。
This law should be interpreted narrowly.
Legal/Academic nuance.
ターゲットを狭く設定しましょう。
Let's set the target narrowly.
Business strategy context.
彼は自分の居場所を狭くしてしまった。
He ended up narrowing his own place (social standing).
Idiomatic 'place in the world'.
専門分野を狭く限定する。
To narrowly limit one's field of expertise.
Formal use of 'limit'.
身を狭くして暮らしています。
I am living while making myself 'narrow' (staying out of sight).
Idiomatic for living humbly or after a mistake.
その定義を狭く捉えすぎている。
You are taking that definition too narrowly.
Cognitive/Interpretive use.
可能性を狭く見積もる。
To estimate the possibilities narrowly (pessimistically).
Business/Analytical context.
彼は世間を狭く感じているようだ。
It seems he feels the world (society) is narrow.
Psychological social pressure.
投資対象を狭く絞り込む。
To narrowly narrow down investment targets.
Redundant for emphasis: semaku + shiborikomu.
活動の場を狭くせざるを得ない。
I have no choice but to narrow my field of activity.
Grammar: -zaru wo enai (no choice but to).
彼は自らの視野を狭くしていることに気づかない。
He doesn't realize he is narrowing his own perspective.
Reflexive use of narrowing one's view.
この地域は道が狭く入り組んでいる。
In this area, the roads are narrow and complicated.
Descriptive adverbial phrase.
権限を狭く限定的に行使する。
To exercise authority narrowly and limitedly.
Formal/Political context.
彼は狭く閉ざされたコミュニティで育った。
He grew up in a narrowly closed community.
Sociological description.
その作家は狭く鋭い感性を持っている。
That writer has a narrow but sharp sensibility.
Aesthetic/Literary praise.
市場を狭くセグメント化する。
To narrowly segment the market.
Advanced business terminology.
彼は狭く険しい道を選んだ。
He chose a narrow and steep path (metaphorical).
Literary metaphor for a hard life.
焦燥感が彼の心を狭くしていく。
Impatience is narrowing his heart (mind).
Abstract psychological process.
議論を狭く一箇所に集中させる。
To focus the discussion narrowly on one point.
Rhetorical strategy.
制度の枠を狭く設定し直す。
To re-set the framework of the system narrowly.
Administrative/Systemic change.
真理への道は狭く、見出す者は少ない。
The path to truth is narrow, and few find it.
Philosophical/Religious tone.
彼は自己の存在を狭く規定しすぎている。
He defines his own existence too narrowly.
Existentialist context.
その美学は狭くストイックな精神に基づいている。
That aesthetic is based on a narrow, stoic spirit.
Cultural/Artistic critique.
社会の規範が個人の可能性を狭く押し込める。
Social norms narrowly cramp individual potential.
Sociopolitical critique.
言論の自由が狭く制限される事態を危惧する。
I fear a situation where freedom of speech is narrowly restricted.
Formal/Legal concern.
彼は狭く偏った情報源に依存している。
He depends on narrow and biased information sources.
Critical analysis of media.
宇宙の広大さに比して、我々の知見はあまりに狭く及ばない。
Compared to the vastness of the universe, our knowledge is too narrow and falls short.
Sublime/Scientific context.
伝統を狭く解釈することは、その死を意味する。
To interpret tradition narrowly means its death.
Cultural philosophy.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To do something in a specialized, non-broad way. Often used for hobbies or knowledge.
私は狭く深く学ぶのが好きです。
— To lose one's social standing or place in society due to a mistake.
不祥事で世間を狭くしてしまった。
— To become narrow-minded or lose sight of the bigger picture.
ストレスで視野を狭くしてはいけない。
— To reduce the physical or temporal gap between things.
椅子の間隔を狭くしてください。
— To limit the scope of a search or investigation.
捜査範囲を狭くした。
— To make entry requirements more difficult.
合格の門を狭くする。
— To live modestly or feel small/ashamed in public.
今は身を狭くして暮らしている。
— To narrow the opening of a container or one's mouth.
袋の口を狭く縛る。
— To limit one's own experiences or social circle.
家に閉じこもって世界を狭くしている。
— To apply a very strict or specific meaning to something.
法律の解釈を狭くする。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Refers to overall volume/size, while semaku is for area/width.
Refers to thinness of 1D/3D objects, while semaku is for 2D spaces.
Focuses on the subjective feeling of being cramped/tight.
اصطلاحات و عبارات
— Focusing on one thing intensely.
彼の知識は狭く深いです。
Neutral— To feel ashamed or out of place (lit: shoulders are narrow).
テストが悪くて肩身が狭い。
Informal— To act in a way that makes society feel small or judgmental towards you.
悪い噂のせいで世間を狭くした。
Neutral— To lose objectivity.
感情的になると視野を狭くする。
Neutral— To live a constrained life, often due to social shame.
田舎で身を狭くして生きる。
Literary— To restrict access or entry.
大学が門戸を狭くした。
Formal— To become intolerant.
偏見が心を狭くする。
Neutral— To limit future possibilities.
若いうちに道を狭くするな。
Metaphorical— To focus precisely.
ターゲットを狭く絞る。
Business— To have a rigid interpretation.
ルールを狭く捉えすぎる。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both can mean 'narrowly' in English.
Wazukani is for amounts/margins (narrowly won). Semaku is for space/range (narrow road).
僅かに勝った (Won by a bit) vs 狭くした (Made it narrow).
Both relate to small dimensions.
Usuku means 'thinly' (layers/liquids). Semaku means 'narrowly' (area).
パンを薄く切る (Slice bread thinly) vs 道を狭くする (Make the road narrow).
Relates to smallness.
Mijikaku is for length/time. Semaku is for width/area.
髪を短くする (Shorten hair) vs 部屋を狭く使う (Use the room narrowly).
Relates to smallness.
Hikuku is for height/level. Semaku is for width/area.
声を低くする (Lower voice) vs 幅を狭くする (Narrow the width).
Often paired with the opposite of semaku.
Asaku means 'shallowly'. It is the antonym of fukaku, while semaku is the antonym of hiroku.
広く浅く (Wide and shallow) vs 狭く深く (Narrow and deep).
الگوهای جملهسازی
Nが 狭く なります。
道が狭くなります。
Nを 狭く します。
間隔を狭くします。
狭く 深く V。
狭く深く追求する。
Nを 狭く 限定する。
範囲を狭く限定する。
Nが 狭く 感じられる。
世間が狭く感じられる。
Nを 狭く 見積もる。
可能性を狭く見積もる。
狭く 険しい N。
狭く険しい道。
狭く 規定された N。
狭く規定された枠組み。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in daily life, design, and specialization discussions.
-
部屋が狭くです。
→
部屋が狭いです。
You cannot follow an adverb with 'desu' to describe a state. Use the adjective 'semai'.
-
彼は狭く勝ちました。
→
彼は僅差で勝ちました。
'Semaku' is not used for winning margins. Use 'kaisa' (small difference).
-
足が狭い。
→
足が細い。
Use 'hosoi' (thin) for body parts, not 'semai' (narrow/area).
-
狭く逃げた。
→
かろうじて逃げた。
For 'narrowly escaped,' use 'karoujite' or 'kiki-ippatsu'.
-
時間を狭くする。
→
時間を短くする。
'Semaku' is for space, not time. Use 'mijikaku' for time.
نکات
The -ku Rule
Always remember that i-adjectives change to -ku to become adverbs. This is a foundational rule for B1 learners.
Tokyo Living
When talking about apartments in Japan, 'semaku kanjiru' is a very useful phrase to express that a place feels small.
Friendship Nuance
Using 'semaku fukaku' to describe your social circle sounds very mature and thoughtful in Japanese.
Avoid Score Margins
Don't use 'semaku' for sports scores. Use 'kaisa' or 'wazukana sa' to sound natural.
Perspective
Think of 'semaku' as tunnel vision. It's about the narrowing of the field of view.
Niche Marketing
In business, 'target wo semaku shiborikomu' is a standard way to say 'narrow down the target audience'.
Kanji Meaning
The kanji 狭 looks like a beast (犭) trapped in a small space. This can help you remember the meaning.
Shoulder Space
Learn 'katami ga semai' (to feel small/ashamed). It's a very common expression involving narrowness.
Safety First
If you hear 'semaku natte imasu' on a platform, move away from the edge immediately!
Academic Tone
Use 'semaku gentei suru' in essays to show you are being precise with your arguments.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'SE'mi-truck trying to fit into a 'MA'll 'KU'bicle. It's too narrow!
تداعی تصویری
Visualize a wide highway suddenly turning into a tiny, narrow alleyway in Kyoto.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three things in your current room that make the space feel 'semaku' using the pattern 'X no sei de heya ga semaku naru'.
ریشه کلمه
Derived from the Old Japanese adjective 'semai'. The kanji '狭' (kyou/semai) consists of the 'beast' radical (犭) and a phonetic component representing 'clamped' or 'squeezed'.
معنای اصلی: Originally referred to the physical sensation of being squeezed between two points, like a narrow mountain pass.
Japonic family.بافت فرهنگی
Be careful when describing someone's living space as 'semaku' as it might sound like an insult about their wealth or status. Use 'compact' or 'cosy' in English, but in Japanese, focus on 'efficiently used' (kinouteki).
English speakers often use 'narrowly' for luck (narrow escape). Japanese uses 'semaku' for space and focus. Don't mix them up!
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Real Estate
- 部屋が狭く感じる
- 廊下を狭くする
- 収納を狭くする
- 間取りを狭く取る
Driving
- 道が狭くなる
- 車幅を狭く感じる
- 車間を狭くする
- 視界を狭くする
Business
- ターゲットを狭く絞る
- 範囲を狭く限定する
- 定義を狭く解釈する
- 市場を狭く見る
Social Life
- 交友関係を狭くする
- 世界を狭く生きる
- 肩身を狭くする
- 公開範囲を狭くする
Education
- 専門を狭く深く学ぶ
- 視野を狭くしない
- 論点を狭くする
- 解答欄を狭くする
شروعکنندههای مکالمه
"東京の家は、やっぱり狭く感じますか? (Do you feel Tokyo houses are narrow/small?)"
"趣味は広く浅い方ですか、それとも狭く深い方ですか? (Are your hobbies broad and shallow or narrow and deep?)"
"最近、何か自分の世界を狭くしていると感じることはありますか? (Lately, do you feel anything is narrowing your world?)"
"この道の先は狭くなっていますか? (Does this road become narrow further ahead?)"
"友達付き合いは狭く深くしたいタイプですか? (Are you the type who wants narrow and deep friendships?)"
موضوعات نگارش
自分の専門分野をさらに狭く深く追求するとしたら、何を学びたいですか? (If you were to pursue your expertise even more narrowly and deeply, what would you study?)
今の部屋を狭く感じさせないために、どんな工夫ができますか? (What can you do to make your current room not feel narrow?)
過去に「世界は狭いな」と感じた経験を書いてください。 (Write about a time you felt 'the world is small.')
視野を狭くしないために、毎日気をつけていることはありますか? (What do you do daily to avoid narrowing your perspective?)
「狭く深く」という生き方について、自分の意見を書いてください。 (Write your opinion on the 'narrow and deep' lifestyle.)
سوالات متداول
10 سوالNo, that is a common mistake. In Japanese, you should use 'karoujite' (barely) or 'kiki-ippatsu' (a close shave). 'Semaku' is only for physical or metaphorical width/area.
'Semaku' is the adverbial form of an adjective (describing a state), while 'sebameru' is a transitive verb (the action of narrowing). Use 'semaku suru' and 'sebameru' interchangeably in many contexts, but 'sebameru' is more formal.
Not at all. In the phrase 'semaku fukaku,' it describes a positive, expert focus. It can also describe a cozy, intimate space.
You can say 'semaku teigi sareta' (狭く定義された). This is common in academic writing.
No, 'semaku' is strictly for space, range, or scope. For a short time, use 'mijikaku'.
It's an idiom meaning someone has lost their reputation or place in society, making it hard for them to live publicly.
No, use 'hosoku' (thinly) or 'yasetete' (thin/skinny). 'Semaku' describes spaces, not human bodies.
Yes, to describe a narrow defensive gap or a narrow playing field, but not for the score margin (use 'kin-sa' for that).
The opposite is 'hiroku asaku' (widely and shallowly), meaning a generalist with superficial knowledge.
No, it is an adverb. To modify a noun, use the adjective form 'semai'. Example: 'semai michi' (narrow road).
خودت رو بسنج 185 سوال
Write a sentence using '狭く' and 'なる'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I made the room narrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write the phrase 'Narrowly and deeply' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The world feels small.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '狭く' to describe narrowing a search range.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please line up more closely/narrowly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about having a narrow social circle.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The gap became narrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '狭く' in a sentence about a lawyer interpreting a law.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Black clothes make you look narrow/slender.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '狭く' and '感じる'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Narrow the target audience.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write the kanji for 'semaku'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The path was narrow and steep.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '狭く' in a sentence about someone's perspective.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I limited the scope.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a road narrowing in the mountains.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't make your world small.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '狭く' in a sentence about a small garden.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The exit is narrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'The road becomes narrow' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I feel the room is narrow' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'semaku fukaku' in your own words (in Japanese if possible).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Warn someone about a narrow exit in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I narrowed the scope of the search' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It looks narrow' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's make the gap smaller' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The world is a small place' (idiomatically) in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask if the road ahead gets narrow in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't want to narrow my perspective' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I made the garden smaller' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is living quietly/humbly' (idiomatically) in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Narrow down the target' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please open your mouth a little' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The options became narrow' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The width is narrow' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't close your heart' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like narrow and deep hobbies' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The hallway was narrow' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The world feels small today' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to a sentence about a road. Is it wide or narrow?
Listen to a business presentation. Are they expanding or narrowing the target?
Listen to an apartment review. Does the person like the space?
Listen to a warning at a station. What is narrow?
Listen to a conversation about hobbies. What is the philosophy?
Listen to a news report about a street. What is the problem?
Listen to a person talking about their friends. Do they have many?
Listen to a teacher. What should the student not do to their vision?
Listen to a DIY video. What are they doing to the shelf?
Listen to a person feeling ashamed. What idiom do they use?
Listen to a legal discussion. How is the law being interpreted?
Listen to a child speaking. What are they doing with their mouth?
Listen to a weather report. Is the visibility narrow?
Listen to a story about a mountain path. Is it easy?
Listen to a person talking about Tokyo. What is their main complaint?
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'semaku' when you want to describe the *manner* of being narrow or the *process* of narrowing. Example: 'Heya wo semaku suru' (To make a room narrow/small).
- Adverbial form of 'semai' (narrow).
- Used for physical space and abstract focus.
- Commonly pairs with 'naru' (become) and 'suru' (make).
- Essential for describing niche expertise or limited social circles.
The -ku Rule
Always remember that i-adjectives change to -ku to become adverbs. This is a foundational rule for B1 learners.
Tokyo Living
When talking about apartments in Japan, 'semaku kanjiru' is a very useful phrase to express that a place feels small.
Friendship Nuance
Using 'semaku fukaku' to describe your social circle sounds very mature and thoughtful in Japanese.
Avoid Score Margins
Don't use 'semaku' for sports scores. Use 'kaisa' or 'wazukana sa' to sound natural.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر nature
~上
B1کلمه 'ue' به معنای 'بالا' یا 'رویِ' چیزی است.
〜の上
A2روی یا بالای چیزی. مثلاً 'کتاب روی میز است' میشود 'Hon wa tsukue no ue ni arimasu'.
豊か
B1فراوان؛ غنی. طبیعت غنی.
〜に従って
B1طبق دستورالعمل، دکمه را فشار دهید.
酸性雨
B1باران اسیدی نوعی بارش است که به دلیل آلودگی هوا، خاصیت اسیدی پیدا کرده است.
営み
B1فعالیت؛ زندگی روزمره؛ تعهد (به عنوان مثال، فعالیت های زندگی).
順応する
B1وفق یافتن با محیط یا شرایط جدید.
~を背景に
B1در پسزمینه...؛ با توجه به شرایط... .
空気
A2air
大気汚染
B1آلودگی هوا به معنای وجود مواد مضر در جو است. 'آلودگی هوا باعث بیماریهای تنفسی در بسیاری از مردم میشود.'