B1 adjective خنثی #5,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

持ち家の

mochi'ie no /mo̞t͡ɕi.e̞/

Mochie refers to a house or property that an individual legally owns and resides in, as opposed to renting.

واژه در 30 ثانیه

  • Owned house, owner-occupied property.
  • Refers to a house/condo one legally owns.
  • Used in real estate and life planning.

概要

「持ち家」は、日本語で「自分で所有している家」を意味する言葉です。これは、賃貸物件とは対照的に、購入、相続、または贈与などによって法的に所有権が移転し、その家に住んでいる状態を指します。単に「家」と言う場合、所有形態を特定しないことがありますが、「持ち家」という言葉を使うことで、その所有形態が明確になります。不動産やライフプランに関する議論で頻繁に登場します。

使用パターン

「持ち家」は、主に名詞「家」や「住宅」を修飾する形容詞的に使われます。「持ち家」+「名詞」の形で、「持ち家率」「持ち家政策」「持ち家購入」などの複合語が作られます。また、「持ち家である」「持ち家を持つ」といった形で、所有している状態を表すこともあります。

一般的な文脈

  • 不動産:不動産広告や住宅ローンに関する説明で、「持ち家」は重要なキーワードとなります。例えば、「持ち家か賃貸か」という比較は、日本でよくある議論です。
  • ライフプラン:将来の住まいについて考える際、持ち家か賃貸か、あるいは実家ぐらし(これも広義には持ち家)かなど、住居の形態は人生設計の大きな要素です。
  • 経済・政策:国の住宅政策や統計において、「持ち家率」(全世帯に占める持ち家の割合)は、国民の豊かさや住宅事情を示す指標として用いられます。

類似語との比較

  • 賃貸(ちんたい):借りている住居のこと。持ち家とは対立する概念です。
  • 実家(じっか):親などが所有している家で、自分が育った家、または現在も住んでいる家。所有権の有無は問わず、家族との関係性で使われることが多いです。
  • 戸建て(こだて):一軒家。持ち家でも賃貸でもあり得ます。
  • マンション:集合住宅の一種。これも持ち家でも賃貸でもあり得ます。

「持ち家」は、所有権に焦点を当てた言葉であり、建物の種類(戸建て、マンション)や居住形態(実家)とは区別されます。

مثال‌ها

1

若いうちに持ち家を持つのは大変ですが、将来の安心につながります。

everyday

It's difficult to own a home at a young age, but it leads to future security.

2

政府は、持ち家政策を推進し、国民の住宅取得を支援している。

formal

The government is promoting owner-occupier housing policies to support citizens in acquiring homes.

3

結局、私たちは賃貸のままだけど、友達はついに持ち家を買ったんだ。

informal

In the end, we're still renting, but our friend finally bought a house.

4

持ち家率の地域差は、経済発展度や文化的背景と相関が見られる。

academic

Regional differences in homeownership rates show a correlation with the degree of economic development and cultural background.

ترکیب‌های رایج

持ち家政策 Owner-occupier housing policy
持ち家購入 Home purchase
持ち家率 Homeownership rate
持ち家か賃貸か Whether to own or rent (a home)

عبارات رایج

持ち家を建てる

To build an owner-occupied house

持ち家か賃貸か

Whether to own or rent

持ち家暮らし

Living in an owned home

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

持ち家の vs 賃貸 (chintai)

Chintai refers to renting a property, the opposite of owning. Mochie specifically means owned property.

持ち家の vs 実家 (jikka)

Jikka refers to one's parents' home or the home one grew up in. It doesn't necessarily imply ownership by the speaker; it's about family ties and origin.

الگوهای دستوری

持ち家 + 名詞 (例: 持ち家率) 持ち家である (例: 彼は持ち家である) 持ち家を持つ (例: 持ち家を持つのが夢だ)

How to Use It

نکات کاربردی

Mochie is a neutral term used in formal and informal contexts when discussing property ownership. It's particularly common in discussions about real estate, finance, and life planning. It emphasizes the legal status of ownership.


اشتباهات رایج

Avoid using 'mochie' when referring to a property that is rented, as it specifically denotes ownership. Also, be aware that while 'my home' (マイホーム) is often a 'mochie', the term 'my home' can sometimes carry a more emotional or aspirational meaning beyond just ownership.

Tips

💡

Understand Owner vs. Renter

Mochie clearly distinguishes homeowners from renters. Use it when the ownership status is relevant.

💡

Common in Financial Contexts

You'll often hear 'mochie' when discussing mortgages, housing loans, or financial planning related to property.

⚠️

Not Just Houses

While 'ie' (house) is in the word, 'mochie' applies to owner-occupied apartments (mansions) too.

🌍

Cultural Significance

Owning a home has traditionally been a significant life goal and symbol of stability in Japanese society.

ریشه کلمه

The word 'mochie' is composed of 'mochi' (持ち), meaning 'to hold' or 'to possess', and 'ie' (家), meaning 'house'. Thus, it literally translates to 'possessed house' or 'held house', clearly indicating ownership.

بافت فرهنگی

In Japan, owning a home ('mochie') has traditionally been viewed as a significant achievement and a symbol of financial stability and social standing. While renting is also common, the aspiration to own a home remains strong for many.

راهنمای حفظ

Think of 'mochie' like 'mow-chee' - you 'mow' your own lawn because it's your 'mochie' (owned property). The 'chi' sound might remind you of 'chisan' (property).

سوالات متداول

4 سوال

「マイホーム」は、より個人的で感情的な響きを持つ言葉で、自分が住むための理想の家を指すことが多いです。「持ち家」は、所有権という客観的な事実に焦点を当てた言葉です。多くの場合、マイホームは持ち家ですが、賃貸の理想の住まいをマイホームと呼ぶこともあります。

はい、使えます。マンションも不動産として所有権を持つことができるため、「持ち家」として扱われます。「持ち家」は、戸建て住宅に限らず、所有する住居全般を指します。

メリットとしては、資産形成につながること、自由にリフォームできること、家賃が不要になることなどが挙げられます。デメリットとしては、固定資産税や修繕費がかかること、住み替えが難しいこと、金利変動リスクなどがあります。

「持ち家率」とは、総世帯数に占める持ち家世帯数の割合のことです。国の住宅政策や経済状況を測る指標の一つとして用いられ、一般的に持ち家率が高い国は、国民の住宅所有意欲が高いとされます。

خودت رو بسنج

fill blank

日本では、多くの人が人生の目標として______の購入を夢見ています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

文脈上、人生の目標として購入を検討するのは、自分の所有物となる「持ち家」が最も適切です。

multiple choice

「持ち家」という言葉が最もよく使われる文脈はどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

「持ち家」は、自分が所有する住宅を指す言葉であり、不動産(住宅)の購入や、将来の住まいに関するライフプランの議論で頻繁に使われます。

sentence building

以下の単語を並べ替えて、意味の通る文を作ってください。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 住宅ローンを組んで持ち家購入した

「住宅ローンを組んで持ち家購入した」は、「住宅ローンを借りて、自分の所有する家を買った」という意味の自然な日本語の文になります。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!