At the A1 level, you only need to know that **店主 (tenshu)** means 'shop owner.' You might see this word in very simple contexts, like a picture book or a basic introduction to a town. Think of it as the person who owns the 'mise' (shop). You can use it in simple sentences like 'Mise no tenshu wa yasashii desu' (The shop owner is kind). At this stage, focus on recognizing the kanji for 'shop' (店) and 'master' (主). You don't need to worry about the complex differences between 'manager' and 'owner' yet. Just remember that if you go to a small bread shop or a fruit stand, the person you see working there is likely the 'tenshu.' This word helps you describe the people you meet in your daily life in Japan. It is a useful word for basic storytelling and identifying people's jobs.
At the A2 level, you should be able to use **店主 (tenshu)** in sentences to describe people and their roles. You will learn that it is a bit more formal than just saying 'the shop person' (mise no hito). You can use it with the particle 'no' to show which shop they own, such as 'hon-ya no tenshu' (bookstore owner). You might hear this word in basic conversations about where you went shopping or who you talked to. For example, 'Tenshu ni osusume wo kikimashita' (I asked the shop owner for a recommendation). You should also begin to notice the difference between a 'tenshu' (owner) and a 'ten'in' (clerk). A clerk just works there, but the 'tenshu' is the boss. Understanding this word helps you navigate social situations in Japan more accurately, especially when you want to show respect to someone who runs their own business.
At the B1 level, you will encounter **店主 (tenshu)** in more varied contexts, such as local news articles, blog posts, and intermediate-level reading materials. You should understand that 'tenshu' implies a level of personal responsibility and craftsmanship. It's not just a job title; it's an identity. You might see sentences like 'Tenshu no kodawari ga tsumatta ryouri' (A dish filled with the shop owner's special touches/philosophy). You should also be comfortable using the word in formal writing, such as an email or a thank-you note. At this level, you start to distinguish between 'tenshu,' 'tencho' (manager), and 'owner.' You'll realize that 'tenshu' is often used for traditional or independent businesses. You might also hear it in the context of community events, where 'tenshu-tachi' (shop owners) work together to improve their neighborhood. This word becomes a key part of your vocabulary for discussing business and society.
At the B2 level, **店主 (tenshu)** is a word you should use with nuance. You understand its cultural significance in the 'shotengai' (shopping arcade) culture of Japan. You can discuss the social role of a 'tenshu' and how they contribute to the local economy and community spirit. You will see this word in more complex literature and news reports about economic trends affecting small businesses. For instance, you might read about the 'tenshu no koreika' (the aging of shop owners), a significant social issue in Japan. You should be able to explain why someone might be called a 'tenshu' versus an 'owner' or a 'keieisha' based on the atmosphere of their business. Your ability to use this word correctly in debates or essays about urban development or Japanese traditions shows a high level of linguistic and cultural competence. You also recognize formal compounds like 'tenshu-ken' (the rights of a shop owner).
At the C1 level, you are expected to understand the historical and literary weight of the term **店主 (tenshu)**. You might analyze how a 'tenshu' is portrayed in classic Japanese novels as a symbol of the merchant class's values—honesty, diligence, and service. You understand the subtle honorifics associated with the role and can navigate complex social interactions involving business owners with ease. You can discuss the legal implications of being a 'tenshu' in terms of liability and licensing. In professional settings, you use the word to precisely identify stakeholders in small-to-medium enterprises. You also recognize the word in idiomatic or specialized contexts, such as 'noren wo mamoru tenshu' (a shop owner who protects the shop's reputation/curtain). Your grasp of the word includes an understanding of how it reflects the Japanese philosophy of 'omotenashi' (hospitality) and the personal connection between a creator and their patrons.
At the C2 level, your understanding of **店主 (tenshu)** is indistinguishable from that of a native speaker with a background in business or sociology. You can engage in deep philosophical discussions about the 'identity of the tenshu' in a globalized economy and how the term contrasts with western concepts of entrepreneurship. You are aware of the most obscure uses of the word in legal codes, historical texts, and regional dialects. You can interpret the nuanced tone of a 'tenshu' in various registers of speech, from the gruff 'Edokko' shopkeeper to the refined owner of a Kyoto tea house. You understand the word's role in the broader discourse on Japanese cultural identity and the preservation of traditional crafts. For you, 'tenshu' is not just a vocabulary word; it is a window into the structure of Japanese society, the history of its commerce, and the enduring values of its people. You use it with perfect precision in any context, from academic writing to high-level business negotiations.

店主 در ۳۰ ثانیه

  • 店主 (tenshu) means 'shop owner' and refers to the person who both owns and manages an independent business.
  • It is a formal and respectful term used for traditional shops, restaurants, and small-scale boutiques.
  • Unlike 'tencho' (manager), a 'tenshu' has the ultimate authority and financial ownership of the establishment.
  • The word is common in news, literature, and formal introductions to highlight a person's role as a proprietor.

The Japanese word 店主 (tenshu) is a formal yet commonly used noun that translates directly to 'shop owner' or 'proprietor.' It is composed of two kanji characters: 店 (ten), meaning 'store' or 'shop,' and 主 (shu), meaning 'master,' 'owner,' or 'main.' When combined, they refer specifically to the individual who owns and often personally manages a retail establishment, restaurant, or small business. Unlike the more general term 'owner' (オーナー), which can imply a distant investor, 店主 carries a connotation of presence and active involvement in the daily operations of the shop. This word is deeply rooted in the Japanese tradition of small, family-run businesses where the identity of the shop is inseparable from the identity of the person running it.

Core Identity
The tenshu is the face of the business. In many traditional Japanese neighborhoods (shitamachi), the tenshu is a community figure who knows their customers by name and maintains the local history through their trade.
Scope of Use
While you might use 'manager' (店長 - tencho) for a branch of a large corporation like Starbucks, tenshu is reserved for independent shops, traditional inns (ryokan), or specialized boutiques where the owner holds ultimate authority and responsibility.

その古い書店の店主は、本について非常に詳しい知識を持っています。(The shop owner of that old bookstore has extremely detailed knowledge about books.)

In social contexts, the word is used both as a title and a descriptive noun. If you are writing a formal letter to a shop, you might address them as '店主様' (Tenshu-sama). In news reports or documentaries, it is the standard term to identify the person interviewed regarding their business. The term evokes a sense of craftsmanship and dedication, particularly in 'shokunin' (artisan) culture, where the 店主 is also the master practitioner of the craft being sold, such as a sushi chef who owns his own stall.

Historically, the role of the 店主 was pivotal during the Edo period. Merchants were technically at the bottom of the social hierarchy (Shi-no-ko-sho), but successful 店主 held significant economic power and cultural influence. Today, even as large shopping malls proliferate, the 'tenshu' of a small 'shotengai' (shopping street) remains a symbol of Japanese entrepreneurship and local resilience. When you use this word, you are acknowledging the person's status as the master of their own domain, whether it is a tiny tobacco shop or a high-end art gallery.

新しいカフェの店主は、以前は有名なシェフでした。(The shop owner of the new cafe used to be a famous chef.)

Honorific Usage
When speaking directly to a shop owner, it is often more polite to use titles like 'Goshujin' (Master/Husband of the house) or 'Taisho' (General/Boss, common in eateries) rather than the clinical 'Tenshu,' which is more appropriate for third-person reference or formal documentation.

Using 店主 (tenshu) correctly involves understanding its grammatical function as a common noun and its social weight. In Japanese grammar, it behaves like any other noun, but it is frequently paired with possessive particles or used in descriptive clauses to identify someone's role. Because it is a formal term, it is often found in written Japanese, such as signs, legal documents, and formal introductions.

このレストランの店主は、私の父の古い友人です。(The shop owner of this restaurant is an old friend of my father's.)

When introducing a shop owner in a formal setting, the structure [Shop Name] no [Tenshu] no [Name] is common. For example, 'Sato-shoten no tenshu no Sato-san' (Mr. Sato, the owner of Sato Shop). This provides a clear hierarchy of information: the establishment first, the role second, and the personal name third. This reflects the Japanese linguistic tendency to prioritize the group or entity over the individual.

Subject vs. Object
As a subject: Tenshu ga aisatsu wo suru (The shop owner gives a greeting). As an object: Tenshu ni soudan suru (Consult with the shop owner). It can also be used as a predicate: Kare wa kono mise no tenshu desu (He is the owner of this shop).

In descriptive writing, 店主 is often modified by adjectives to give character to the establishment. A '頑固な店主' (ganko na tenshu) is a stubborn shop owner, a common trope in Japanese media referring to a master who is uncompromising about their quality. Conversely, a '愛想の良い店主' (aiso no yoi tenshu) is a friendly and welcoming owner. These descriptions help set the atmosphere of the shop in the reader's mind.

近所のパン屋の店主は、毎朝四時に起きます。(The shop owner of the neighborhood bakery wakes up at 4 AM every morning.)

In legal and business contexts, you will see the term in phrases like '店主の責任' (tenshu no sekinin - the owner's responsibility) or '店主の承諾' (tenshu no shoudaku - the owner's consent). In these cases, it functions as a specific legal designation of the person who holds the business license. If you are ever filling out forms related to a lease or a business partnership in Japan, you may encounter '店主印' (tenshu-in), which is the space for the shop owner's official seal.

Compound Usage
You may also see Tenshukai (店主会), which refers to an association of shop owners in a specific district or shopping street, often working together to organize local festivals or sales events.

You will encounter the word 店主 (tenshu) in a variety of real-life situations in Japan, ranging from everyday errands to media consumption. One of the most common places is in local news segments or lifestyle magazines that feature 'hidden gems' or neighborhood favorites. The narrator might say, '私たちはこの店の店主に話を伺いました' (We interviewed the shop owner of this store). This establishes the owner as the primary authority on the shop's history and specialties.

テレビ番組で紹介されたラーメン屋の店主は、修行に十年かけたそうです。(The shop owner of the ramen shop introduced on the TV program reportedly spent ten years in training.)

In literature and manga, the 店主 is a classic character archetype. Whether it's the mysterious owner of a magical antique shop or the gruff but kind-hearted owner of a local diner, the word is used to define their social role and their relationship to the protagonist. For example, in the famous series 'Midnight Diner' (Shinya Shokudo), the main character is simply referred to as 'Master' by the customers, but in a newspaper article within the story or in a formal context, he would be described as the 店主.

At the Scene
If you are visiting a small shop and need to speak with the person in charge, you might ask a clerk, '店主の方はいらっしゃいますか?' (Is the shop owner here?). This is a respectful way to ask for the proprietor without assuming you know their personal name.

Public announcements and signs also frequently use this term. If a shop is closing due to the owner's illness or retirement, a sign in the window might read: '店主急病のため、本日休業いたします' (Closed today due to the shop owner's sudden illness). Here, 店主 acts as a professional identifier that explains the cause of the closure while maintaining a formal distance from the public.

商店街の店主たちが集まって、夏祭りの計画を立てています。(The shop owners of the shopping street are gathering to plan the summer festival.)

In the digital age, you will see this word on business websites, particularly in the 'About Us' or 'Greetings' (ご挨拶 - Go-aisatsu) section. A message from the 店主 often details the philosophy behind the products and a personal message to the customers. This personal touch is a hallmark of Japanese retail culture, where the owner's philosophy (kodawari) is a major selling point. Even on apps like Google Maps or Tabelog (Japan's Yelp), reviews often mention the 店主 and their personality as a key part of the dining or shopping experience.

While 店主 (tenshu) seems straightforward, English speakers often confuse it with other terms for 'manager' or 'owner.' The most frequent error is using it interchangeably with 店長 (tencho). While both involve running a shop, 店長 is the 'store manager'—someone who may or may not own the business. If you call the owner of a small, independent shop 'Tencho,' it's not offensive, but it might imply they are just an employee rather than the person who built the business.

❌ コンビニの店主に文句を言った。(I complained to the shop owner of the convenience store.)
✅ コンビニの店長に文句を言った。(I complained to the store manager of the convenience store.)

Another common mistake is using 店主 for large-scale business owners. You would never call the CEO of a major company like Uniqlo a 店主. For that, you would use 'Shacho' (President) or 'Keieisha' (Executive/Operator). 店主 is specifically tied to the physical space of a 'mise' (shop). If the business doesn't have a storefront where the owner is present, 店主 is likely the wrong word.

Mistake: Direct Address
Calling out 'Tenshu!' to get someone's attention is awkward and overly clinical. It's like shouting 'Proprietor!' in English. Instead, use 'Sumimasen' (Excuse me) or, if you know them slightly, 'Master' or 'Taisho' for eateries.

Confusing 店主 with 主人 (shujin) is another nuance to watch. While 'Goshujin' can mean the owner of a house or a shop, 'Shujin' also means 'husband.' If you tell someone 'Watashi no shujin wa...' they will think you are talking about your husband, not your shop owner. To specify shop owner, stick to 店主 or 'Mise no hito' (the shop person) for more casual conversation.

❌ このウェブサイトの店主は誰ですか?(Who is the shop owner of this website?)
✅ このサイトの運営者は誰ですか?(Who is the operator of this site?)

Finally, remember that 店主 is a noun, not a verb. You cannot 'tenshu' a shop. You 'keiei suru' (manage/operate) a shop as a 店主. Beginners sometimes try to combine it incorrectly with verbs like 'suru' to mean 'to own a shop,' which is grammatically incorrect. Always use it as a title or a subject/object in the sentence.

Japanese has many words for 'owner' or 'manager,' and choosing the right one depends on the type of business and the level of formality. 店主 (tenshu) is the gold standard for independent retail, but here are the most common alternatives you will encounter and how they differ.

店長 (Tencho)
Meaning 'Store Manager.' This is the person in charge of daily operations. In a chain store like 7-Eleven or Uniqlo, the person in charge is always the Tencho, as the true owner is a corporation. A Tenshu is almost always the Tencho of their own shop, but a Tencho is rarely the Tenshu.
オーナー (Owner)
A loanword from English. It sounds more modern and western. It is frequently used for hair salons, cafes, and bars. While Tenshu sounds traditional and 'Japanese,' Owner sounds trendy. If a shop has a modern, minimalist aesthetic, the person in charge might prefer to be called the Owner.
大将 (Taisho)
Literally 'General.' This is a common way to address or refer to the owner of a traditional eatery, like a sushi shop, ramen stall, or izakaya. It implies a hands-on, masculine authority. You would call him Taisho to his face, but refer to him as the Tenshu in a written report.

そのバーのオーナーはジャズが大好きです。一方、隣の和菓子屋の店主は茶道の達人です。(The owner of that bar loves jazz. On the other hand, the shop owner of the Japanese sweets shop next door is a master of tea ceremony.)

Other terms include 経営者 (Keieisha), which is a broader term for 'business operator' or 'entrepreneur,' used in more academic or serious business discussions. There is also マスター (Master), specifically used for the owner of a 'Kissaten' (traditional coffee shop) or a small bar. If you walk into a quiet coffee shop with jazz playing, you address the person behind the counter as 'Master,' never 'Tenshu.'

Understanding these distinctions helps you navigate Japanese social etiquette. Using 店主 shows that you recognize the individual's specific role as both the legal owner and the heart of the business. It is a term of respect for their independence and their contribution to the local economy.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji '主' originally depicted a lamp stand with a flame, symbolizing the person who 'lights the way' or is the center of the household/business.

راهنمای تلفظ

UK /ˈtɛnʃuː/
US /ˈtɛnʃu/
The pitch accent in standard Japanese (Tokyo) is 'Heiban' (flat), meaning the pitch stays relatively level after the first syllable.
هم‌قافیه با
Senshu (選手 - athlete) Denshu (伝酒 - sake brand) Kenshu (研修 - training) Genshu (原酒 - undiluted sake) Henshu (編集 - editing) Renshu (練習 - practice) Seishu (清酒 - refined sake) Honshu (本州 - Honshu island)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'shu' as 'shoe' with a very long 'u'. In Japanese, it's a short vowel.
  • Misplacing the nasal 'n' - it should blend smoothly into the 'sh' sound.
  • Stressing the 'ten' too hard like an English word; Japanese syllables have equal weight.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The kanji are common and learned early (Grade 2 and 3).

نوشتن 3/5

Writing 'tenshu' requires remembering the stroke order for 'shu' (主), which can be tricky for beginners.

صحبت کردن 1/5

The pronunciation is straightforward with no difficult clusters.

گوش دادن 2/5

Easily distinguishable, though sometimes confused with 'tencho' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

店 (mise) 主人 (shujin) 人 (hito) 仕事 (shigoto) 売る (uru)

بعداً یاد بگیرید

経営 (keiei) 商店街 (shotengai) 常連 (jouren) 接客 (sekkyaku) のれん (noren)

پیشرفته

個人事業主 (kojin-jigyou-nushi) 代表取締役 (daihyou-torishimari-yaku) 職人気質 (shokunin-kishitsu)

گرامر لازم

Noun + の + Noun

パン屋の店主 (Bakery owner)

Honorific Suffix ~様

店主様 (Tenshu-sama)

Descriptive Adjective + Noun

親切な店主 (Kind shop owner)

Subject Marker 'ga' vs 'wa'

店主が来た (The owner came - emphasis on owner) vs 店主は来た (The owner came - topic is owner)

Particle 'ni' for Target

店主に言う (To tell the owner)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

店の店主はだれですか?

Who is the shop owner?

Simple question structure [Noun] wa dare desu ka?

2

店主はとてもやさしいです。

The shop owner is very kind.

Adjective 'yasashii' modifying the subject 'tenshu'.

3

あの人はパン屋の店主です。

That person is the bakery's shop owner.

Possessive 'no' linking 'panya' and 'tenshu'.

4

店主にあいさつをします。

I greet the shop owner.

Particle 'ni' indicating the recipient of the action.

5

店主は毎日働きます。

The shop owner works every day.

Frequency adverb 'mainichi' with the verb 'hatarakimasu'.

6

店主の名前を知っていますか?

Do you know the shop owner's name?

Object 'namae' marked by 'wo' with 'shitteimasu ka?'

7

店主がお店を開けます。

The shop owner opens the shop.

Subject marker 'ga' emphasizing the doer.

8

店主と話をしました。

I talked with the shop owner.

Particle 'to' meaning 'with'.

1

新しいカフェの店主に会いました。

I met the shop owner of the new cafe.

Compound noun 'atarashii kafe no tenshu'.

2

店主は料理が上手です。

The shop owner is good at cooking.

Pattern '[Noun] wa [Skill] ga jouzu desu'.

3

店主にお礼を言いました。

I said thank you to the shop owner.

Action 'orei wo iu' directed at the tenshu.

4

店主は一人で店をやっています。

The shop owner runs the shop alone.

Adverbial 'hitori de' (by oneself).

5

店主の奥さんも手伝っています。

The shop owner's wife is also helping.

Particle 'mo' for 'also'.

6

店主からこれをもらいました。

I received this from the shop owner.

Particle 'kara' indicating the source.

7

店主はいつも忙しそうです。

The shop owner always looks busy.

Suffix '~sou' meaning 'looks like/seems'.

8

店主は昔、先生でした。

The shop owner used to be a teacher.

Past tense of a noun 'deshita'.

1

店主のこだわりが感じられるお店です。

It's a shop where you can feel the owner's special attention to detail.

Passive potential 'kanjirareru' (can be felt).

2

店主は客の顔をよく覚えています。

The shop owner remembers the customers' faces well.

Adverb 'yoku' modifying 'oboeteimasu'.

3

店主の方針で、予約は受け付けていません。

Due to the owner's policy, they don't accept reservations.

Compound 'tenshu no houshin' (owner's policy).

4

店主と直接交渉することになった。

It was decided that I would negotiate directly with the shop owner.

Pattern '~koto ni natta' (it was decided).

5

店主は引退を考えているようです。

It seems the shop owner is considering retirement.

Pattern '~you desu' (it seems that...).

6

店主の許可なく、写真を撮ってはいけません。

You must not take photos without the shop owner's permission.

Pattern '~te wa ikemasen' (must not).

7

店主は地元のイベントに積極的です。

The shop owner is active in local events.

Adjective 'sekkokuteki' (active/proactive).

8

店主が病気で、店が閉まっていました。

The shop was closed because the owner was sick.

Particle 'de' indicating cause/reason.

1

店主の個性が店全体の雰囲気に反映されている。

The shop owner's personality is reflected in the atmosphere of the entire store.

Passive 'han'ei sareteiru' (is reflected).

2

多くの店主が、後継者不足に悩まされている。

Many shop owners are troubled by a lack of successors.

Passive 'nayamasareteiru' (being troubled by).

3

店主の熱意が、多くの常連客を引きつけている。

The shop owner's enthusiasm attracts many regular customers.

Verb 'hikitsukeru' (to attract).

4

店主は、伝統を守るために日々努力している。

The shop owner makes efforts every day to preserve tradition.

Purpose clause 'tame ni' (in order to).

5

店主としての責任を果たす必要がある。

It is necessary to fulfill one's responsibilities as a shop owner.

Pattern '~toshite no' (as a...).

6

店主は、新しい技術を積極的に取り入れている。

The shop owner is actively incorporating new technology.

Verb 'toriireru' (to incorporate).

7

店主自らが市場へ仕入れに行きます。

The shop owner himself goes to the market to stock up.

Emphasis 'mizukara' (oneself/personally).

8

店主の代が変わっても、味は変わらない。

Even if the generation of the shop owner changes, the taste remains the same.

Pattern '~te mo' (even if).

1

店主の経営理念が、従業員の教育にも浸透している。

The shop owner's management philosophy has permeated the employees' education.

Verb 'shintou suru' (to permeate/soak in).

2

頑固な店主として知られる彼も、孫には甘い。

Even he, known as a stubborn shop owner, is soft on his grandchildren.

Pattern '~toshite shirareru' (known as...).

3

店主は、地域の活性化において中心的な役割を担っている。

The shop owner plays a central role in revitalizing the region.

Verb 'yakuwari wo ninau' (to bear/play a role).

4

店主の意向により、店内での政治的議論は禁止されている。

By the owner's wish, political discussions inside the shop are prohibited.

Pattern '~ni yori' (due to/by).

5

店主の卓越した審美眼が、その品揃えに表れている。

The shop owner's outstanding aesthetic sense is apparent in the product lineup.

Noun 'shinbigan' (aesthetic eye/sense).

6

店主は、不況の中でも雇用を守り抜いた。

The shop owner protected employment to the end even during the recession.

Compound verb 'mamorinuku' (protect to the very end).

7

店主と顧客の間の信頼関係が、店の最大の資産だ。

The trust relationship between the owner and customers is the shop's greatest asset.

Noun 'shisann' (asset).

8

店主の語る創業時の苦労話に、客は見入っていた。

The customers were captivated by the owner's story of hardships during the founding.

Verb 'miiru' (to gaze at/be captivated).

1

店主の存在そのものが、その街の歴史を体現していると言っても過言ではない。

It is no exaggeration to say that the very existence of the shop owner embodies the history of that town.

Pattern '~to itte mo kagon dewa nai' (it's no exaggeration to say).

2

店主の職人気質が、妥協を許さない完璧な一品を生み出している。

The shop owner's artisan spirit produces perfect items that allow for no compromise.

Noun 'shokunin-kishitsu' (artisan spirit).

3

店主は、商いを通じて社会に貢献するという高い志を持っている。

The shop owner holds the high ambition of contributing to society through business.

Pattern '~wo tsuujite' (through/via).

4

店主の独創的な発想が、斜陽産業に新たな光を当てた。

The shop owner's creative ideas shed new light on a declining industry.

Idiom 'hikari wo ateru' (to shed light on).

5

店主の綴った随筆には、商売の真髄が凝縮されている。

The essence of business is condensed into the essays written by the shop owner.

Noun 'shinzui' (essence/soul).

6

店主は、時代の潮流を読み解きながらも、変えてはならない伝統を峻別している。

While interpreting the trends of the times, the shop owner strictly distinguishes the traditions that must not be changed.

Verb 'shunbetsu suru' (to strictly distinguish).

7

店主の立ち居振る舞い一つ一つに、長年の経験に裏打ちされた品格が漂う。

In every single movement of the shop owner, there is an air of dignity backed by years of experience.

Pattern '~ni urauchisareta' (backed by).

8

店主という立場を超え、彼は地域住民の精神的な支柱となっている。

Transcending his position as a shop owner, he has become a spiritual pillar for the local residents.

Noun 'seishinteki-shichuu' (spiritual pillar).

ترکیب‌های رایج

店主のこだわり
頑固な店主
若き店主
店主の挨拶
店主直伝
店主自ら
店主の責任
店主急病
店主との対話
店主交代

عبارات رایج

店主にお任せ

— Leaving it up to the shop owner to decide or choose.

今日のメニューは店主にお任せした。

店主公認

— Officially recognized or approved by the shop owner.

これは店主公認のファンサイトです。

店主の顔が見える

— A business where the owner's presence and personality are felt.

店主の顔が見える商売を大切にする。

店主の許可を得る

— To obtain permission from the shop owner.

撮影の前に店主の許可を得てください。

店主が語る

— The shop owner tells (a story or philosophy).

店主が語る創業の秘密。

店主推奨

— Recommended by the shop owner.

店主推奨のワインリスト。

店主不在

— The shop owner is not present.

店主不在のため、詳細は後日。

店主の手作り

— Handmade by the shop owner.

店主の手作りケーキが人気だ。

店主の思い

— The shop owner's feelings or intentions.

店主の思いが込められた贈り物。

店主の独り言

— The shop owner's monologue (often a blog title).

ブログ「店主の独り言」を更新した。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

店主 vs 店長 (Tencho)

Tencho is a manager; Tenshu is the owner. Chain stores have Tencho, independent stores have Tenshu.

店主 vs 主人 (Shujin)

Shujin can mean shop owner but also 'husband.' Tenshu is specific to business.

店主 vs オーナー (Owner)

Owner is modern and trendy; Tenshu is traditional and formal.

اصطلاحات و عبارات

"店主の目は肥えている"

— The shop owner has a discerning eye for quality.

さすが店主、彼の目は肥えている。

Complimentary
"店主冥利に尽きる"

— To feel the greatest joy or honor as a shop owner.

客に喜ばれるのは店主冥利に尽きる。

Formal/Emotional
"店主の看板を背負う"

— To carry the reputation of the shop on one's shoulders.

彼は二代目として店主の看板を背負っている。

Serious
"店主の意向を汲む"

— To take the shop owner's wishes into consideration.

彼のデザインは店主の意向をよく汲んでいる。

Business
"店主の懐具合"

— The state of the shop owner's finances.

店主の懐具合を心配する。

Colloquial
"店主の首を縦に振らせる"

— To get the shop owner to agree (say yes).

なかなか店主の首を縦に振らせるのは難しい。

Idiomatic
"店主の逆鱗に触れる"

— To provoke the shop owner's fierce anger.

失礼な態度で店主の逆鱗に触れてしまった。

Dramatic
"店主の独壇場"

— A situation where the shop owner is the sole star or authority.

カウンター越しに話す店主の独壇場だ。

Descriptive
"店主の腕の見せ所"

— A chance for the shop owner to show off their skills.

この難しい注文こそ、店主の腕の見せ所だ。

Positive
"店主の背中を見て育つ"

— To grow up watching and learning from the shop owner's example.

息子は店主の背中を見て育ち、職人になった。

Sentimental

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

店主 vs 店員 (Ten'in)

Both work in a shop.

Ten'in is an employee; Tenshu is the boss/owner.

店員に聞いてから、店主に相談した。

店主 vs 社長 (Shacho)

Both are 'bosses.'

Shacho is for a company (kaisha); Tenshu is for a shop (mise).

彼は小さな会社の社長であり、この店の店主でもある。

店主 vs 大家 (Ooya)

Both are 'owners.'

Ooya is the landlord of a building; Tenshu is the owner of the business inside.

店主は大家に家賃を払った。

店主 vs 客 (Kyaku)

Opposite roles in a shop.

Kyaku is the buyer; Tenshu is the seller/owner.

店主が客を丁寧にもてなす。

店主 vs 経営者 (Keieisha)

Both manage businesses.

Keieisha is more abstract/academic; Tenshu is specific to a storefront.

店主は優れた経営者でもある。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Shop] no tenshu desu.

花屋の店主です。

A2

Tenshu wa [Adjective] desu.

店主は忙しいです。

B1

Tenshu ni [Verb]te morau.

店主にまけてもらう。

B1

Tenshu no [Noun] ga sugoy.

店主の技術がすごいです。

B2

Tenshu toshite no [Noun].

店主としてのプライド。

B2

Tenshu no [Noun] ni yoru to...

店主の話によると...

C1

Tenshu no [Noun] ga han'ei sareru.

店主の哲学が反映される。

C2

Tenshu no [Noun] wo taigen suru.

店主の生き様を体現する。

خانواده کلمه

اسم‌ها

店 (mise - shop)
主人 (shujin - master/husband)
店員 (ten'in - clerk)
店長 (tencho - manager)
商店 (shoten - store)

فعل‌ها

店を構える (mise wo kamaeru - to set up shop)
店を開く (mise wo hiraku - to open a shop)

صفت‌ها

店主らしい (tenshu-rashii - like a shop owner)

مرتبط

商売 (shoubai - business)
経営 (keiei - management)
のれん (noren - shop curtain/reputation)
常連 (jouren - regular customer)
仕入れ (shiire - stocking/purchasing)

نحوه استفاده

frequency

Common in daily life and media.

اشتباهات رایج
  • Using 'tenshu' for a manager of a chain store. Use 'tencho' (店長).

    Chain store managers don't own the business, so they aren't 'tenshu.'

  • Calling the owner 'Tenshu!' directly. Use 'Sumimasen' or '[Name]-san'.

    It's too formal and clinical for direct address.

  • Using 'tenshu' for a company president. Use 'shacho' (社長).

    'Tenshu' is only for physical shops, not corporations in general.

  • Confusing 'tenshu' with 'ten'in'. Use 'ten'in' for staff.

    'Tenshu' is the owner; 'ten'in' is the employee.

  • Using 'tenshu' for a landlord. Use 'ooya' (大家).

    Landlords own the building; tenshu own the business.

نکات

The Face of the Shop

In Japan, the 'tenshu' is the 'kao' (face) of the business. Their personality dictates the shop's success.

Possessive Use

Always use 'no' to link the shop type and tenshu: 'Hon-ya no tenshu' (Bookstore owner).

Kanji Meaning

Remember 'Shop Master.' This helps you distinguish it from 'Shop Member' (clerk).

Master vs Tenshu

Use 'Master' for coffee shops and 'Tenshu' for most other retail stores.

Respect

Acknowledge the 'tenshu' when entering a small shop with a slight nod or greeting.

Legal Title

On official business cards (meishi), you might see 'Tenshu' as the official title for small business owners.

Community

If you become a regular, the 'tenshu' might share local secrets or extra discounts with you.

A2 Level Goal

At A2, aim to identify the 'tenshu' in sentences and use it to describe where you went.

Stroke Order

The dot on top of '主' is crucial. Don't skip it, or it looks like 'Wang' (king).

Pitch Accent

Keep it flat. Don't emphasize the 'TEN' or the 'SHU' too much.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a **TEN** (店) pound weight being held by the **SHU** (主) - the Master of the shop. He is the strong owner holding everything together.

تداعی تصویری

Picture an old man wearing a traditional 'Maekake' (apron) standing proudly in front of a small wooden shop with a 'Noren' curtain.

شبکه واژگان

Shop Owner Master Business Independent Retail Manager Proprietor

چالش

Go to a local independent shop and try to identify the 'tenshu.' Notice how they interact differently than staff in a large mall.

ریشه کلمه

Derived from Middle Chinese roots. '店' (shop) and '主' (master/owner).

معنای اصلی: The master of a shop or establishment.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Always use 'Tenshu-sama' or a polite title when referring to someone else's role formally to avoid sounding too blunt.

Equivalent to 'proprietor' or 'mom-and-pop shop owner,' but with a higher degree of social status in Japan.

Master from 'Midnight Diner' (Shinya Shokudo) The various tenshu in 'Tora-san' movies Kiki's Delivery Service (the bakery owner Osono-san is a classic tenshu figure)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Retail Shopping

  • 店主に聞く
  • 店主のおすすめ
  • 店主のこだわり
  • 店主と相談

Restaurants/Dining

  • 店主の挨拶
  • 店主の自慢料理
  • 店主おまかせ
  • 店主に感謝

Local News

  • 店主のインタビュー
  • 店主の苦労
  • 店主の思い
  • 店主の声

Legal/Business

  • 店主の承諾
  • 店主の署名
  • 店主の権利
  • 店主の義務

Literature/Manga

  • 謎の店主
  • 頑固な店主
  • 優しい店主
  • 店主の過去

شروع‌کننده‌های مکالمه

"「このお店の店主さんはどなたですか?」 (Who is the shop owner of this store?)"

"「店主のおすすめの品は何ですか?」 (What is the shop owner's recommended item?)"

"「いつか自分の店の店主になりたいですか?」 (Do you want to become a shop owner of your own someday?)"

"「あそこの店主はとても個性的ですね。」 (The shop owner over there is quite a character, isn't he?)"

"「店主と直接話したことはありますか?」 (Have you ever spoken directly with the shop owner?)"

موضوعات نگارش

今日行ったお店の店主について書いてください。どんな人でしたか? (Write about the shop owner of a store you went to today. What kind of person were they?)

もし自分が店主なら、どんな店を開きたいですか? (If you were a shop owner, what kind of shop would you want to open?)

尊敬する店主のエピソードを一つ挙げてください。 (Give one episode about a shop owner you respect.)

店主と店長の違いについて、自分の言葉で説明してください。 (Explain the difference between 'tenshu' and 'tencho' in your own words.)

「店主のこだわり」が感じられる商品は何だと思いますか? (What kind of product do you think reflects the 'owner's special attention to detail'?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'tenshu' is a gender-neutral term. However, in traditional contexts, an older woman running a shop might also be called 'Okami-san,' especially in inns or traditional restaurants.

It is rare. Online shop owners usually use 'Owner,' 'Representative' (Daihyo), or 'Operator' (Uneisha). 'Tenshu' strongly implies a physical store.

'Goshujin' is a polite way to address or refer to the owner (usually male) of a shop or house. 'Tenshu' is the descriptive noun for the role. You might call him 'Goshujin' to his face, but call him 'Tenshu' in a report.

Yes. If the owner also manages the daily operations, they are both. In this case, 'tenshu' is the higher-ranking title.

No. For large corporations, the person in charge of a single store is a 'Tencho' (manager), and the person in charge of the company is the 'Shacho' (president).

Use '[Name]-san' if you know their name. If not, 'Sumimasen' is best. In writing, 'Tenshu-sama' is appropriate.

It has a traditional feel, but it is still the standard, correct term used every day in Japan.

店 (mise) is Grade 2, and 主 (nushi) is Grade 3. It is considered basic level kanji.

No. For a clinic or hospital, the head is called 'Incho' (院長).

Usually, yes. It implies an owner who is present and involved, though not necessarily every minute of the day.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using '店主' and '親切' (kind).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The shop owner is busy today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'tenshu' you know in three sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I talked to the owner about the new product.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal greeting from a shop owner for a 1-year anniversary.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Due to the owner's policy, we do not use plastic.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'tenshu' and 'tencho' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The owner's commitment is reflected in every dish.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the challenges of a 'tenshu' in a modern economy (Japanese).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The owner embodies the soul of the community.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short story about a mysterious shop owner.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The owner’s discerning eye ensures the highest quality.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a notice about a shop closing due to the owner's illness.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The owner personally went to the market.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue between a customer and a tenshu.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The owner's wife helps in the shop.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal letter opening to a shop owner.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The owner's name is Tanaka.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the atmosphere of a shop with a 'ganko na tenshu'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want to be a shop owner in the future.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '店主' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Introduce yourself as a shop owner.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask who the shop owner is.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone the shop owner is kind.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you want to talk to the owner.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that the owner is busy now.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for the owner's recommendation.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Mention the owner's special policy.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the owner's commitment.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the owner's role in the festival.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the owner's personality.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for permission from the owner.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Express gratitude to the owner.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Debate the importance of independent owners.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Quote the owner's words.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Analyze the owner's aesthetic sense.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Summarize the owner's life story.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the owner's legacy.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say the owner is like a father figure.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that the owner is retiring.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主に聞いてみます。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'あの店の店主は若いです。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主は今、市場に行っています。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主の許可が必要です。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主のこだわりが詰まった商品です。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主急病のため、お休みします。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主自らが配達します。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主の方針に賛成します。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主の交代は寂しいですね。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主の熱い思いが伝わります。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主の審美眼は一流です。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主の経営理念を学びたい。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主は街の歴史の生き証人だ。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主の職人気質に敬服する。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '店主冥利に尽きる瞬間。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!