At the A1 level, you don't really need 'tokushu.' You should focus on 'tokubetsu' (special). Think of 'tokushu' as a word for 'special things like tools or science.' It is a word you might see on a sign but rarely say. Just remember it means 'not normal' or 'for one job only.' You use 'na' before a noun: 'tokushu na...' It is not for birthdays or friends.
At the A2 level, you might see 'tokushu' in simple news or at work. It means 'specialized.' For example, 'tokushu na gomi' (special trash like batteries). You should start to see the difference between 'tokubetsu' (important/extra) and 'tokushu' (specific/technical). It's a na-adjective. 'Kore wa tokushu desu' means 'This is specialized.'
At B1, you must use 'tokushu' correctly in professional and technical contexts. You use it for 'special circumstances' (tokushu na jijō) or 'special skills' (tokushu gino). You understand that 'tokushu' is objective and clinical, while 'tokubetsu' is subjective and emotional. You can describe a situation as 'tokushu' when it doesn't fit the usual rules.
At B2, you are comfortable with 'tokushu' in compound words like 'tokushu sagi' (special fraud) or 'tokushu satsuei' (special effects). You can explain why a material or method is 'tokushu' using technical vocabulary. You also recognize that calling someone's personality 'tokushu' might be a bit rude or imply they are 'peculiar' rather than just 'special.'
At C1, you use 'tokushu' in academic and nuanced discussions. You can contrast 'tokushu' with 'fuhen-teki' (universal). You use it to discuss 'Special Relativity' or complex legal exceptions. You understand the subtle differences between 'tokushu,' 'tokui,' and 'dokutoku' and can select the precise word to describe a unique phenomenon without hesitation.
At C2, you have total mastery of 'tokushu.' You can use it in high-level literature or philosophical discourse to discuss the 'particularity' of an event vs. its 'generality.' You are aware of its historical usage in Meiji-era translations of Western science and can use it with perfect register in legal, scientific, and socio-political contexts.

特殊だ در ۳۰ ثانیه

  • Tokushu means specialized or unique in a technical way.
  • It is a na-adjective (tokushu na) used in formal contexts.
  • Different from tokubetsu, which is emotional or exceptional.
  • Common in science, law, and news (e.g., special effects, special fraud).

The Japanese word 特殊 (tokushu) is a na-adjective and noun that translates to 'special,' 'particular,' or 'unique.' However, its nuance is significantly different from the more common word 特別 (tokubetsu). While tokubetsu often implies a sense of being 'special' in an emotional, preferential, or celebratory way (like a special friend or a special gift), tokushu is used to describe things that are special because they are specialized, technical, or possess specific characteristics that differentiate them from the norm. It is frequently encountered in scientific, legal, military, and professional contexts where a specific category or condition is being identified.

Technical Specificity
Used when referring to specialized equipment, skills, or materials that are not for general use. For example, 'specialized tools' would be tokushu na dōgu.
Extraordinary Circumstances
Used to describe a situation that is rare or requires a different set of rules, such as a 'special case' in a legal proceeding.

この任務には特殊だな訓練が必要です。(Kono ninmu ni wa tokushu na kunren ga hitsuyō desu.) - This mission requires special training.

In daily life, you might see this word on warning signs or in news reports. It often carries a clinical or objective tone. If a doctor says a condition is tokushu, they mean it is rare and has specific traits, not that the condition is 'special' in a positive way. Understanding the boundary between tokushu and tokubetsu is key to achieving B1 level proficiency in Japanese. Tokushu focuses on the nature or type of the thing, whereas tokubetsu focuses on the degree or exception of the thing.

The kanji themselves tell a story. 特 (toku) means 'special' or 'distinct,' and 殊 (shu) means 'particularly' or 'remarkably different.' When combined, they emphasize a state of being distinctly different from the general population or standard category. This is why it is the standard term in physics for 'Special Relativity' (Tokushu Sōtai-sei Riron), as it deals with a specific, specialized frame of reference.

彼は特殊だな能力を持っている。(Kare wa tokushu na nōryoku o motte iru.) - He possesses specialized/unique abilities.

Using 特殊 (tokushu) correctly requires attention to its grammatical role as a na-adjective. When it modifies a noun, you must add 'na' (特殊な). When it ends a sentence, you use 'da' or 'desu' (特殊だ / 特殊です). It can also function as a prefix in compound nouns, such as tokushu-gino (specified skills) or tokushu-butai (special forces).

Modifying Nouns
特殊な事情 (Tokushu na jijō) - Special circumstances. This refers to specific details that make a case different from others.
As a Predicate
この素材は非常に特殊だ。(Kono sozai wa hijō ni tokushu da.) - This material is very special/unique in its properties.

警察は特殊だな捜査方法を用いた。(Keisatsu wa tokushu na sōsa hōhō o mochiita.) - The police used a specialized investigation method.

In formal writing, tokushu is used to categorize items that do not fit into general classifications. For example, in waste management, 'special waste' (like chemicals or batteries) is tokushu gomi. In the workplace, 'specialized knowledge' is tokushu na chishiki. Note that using tokushu can sometimes sound cold or clinical, so avoid using it to describe people's personalities unless you are speaking in a psychological or analytical context.

When comparing objects, tokushu highlights the divergence from the standard. If you are talking about a car with a 'special' engine designed for racing, tokushu is appropriate. If you are talking about a 'special' price for a sale, tokushu would be incorrect; you should use tokubetsu. This distinction is vital for sounding natural in professional Japanese environments.

この状況は極めて特殊だ。(Kono jōkyō wa kiwamete tokushu da.) - This situation is extremely peculiar/unique.

You will encounter 特殊 (tokushu) in various real-world scenarios in Japan. One of the most common places is in the news, specifically regarding 'special fraud' (tokushu sagi), which refers to sophisticated scams like the 'Ore Ore' (It's me, it's me) phone scams. Here, the word highlights the organized and specialized nature of the criminal activity. You will also hear it in the entertainment industry, particularly regarding Tokusatsu (special effects) films like Godzilla or Power Rangers. Tokusatsu is an abbreviation of tokushu satsuei, meaning 'special photography/filming.'

In the News
特殊詐欺の被害が増えています。(Tokushu sagi no higai ga fuete imasu.) - Damages from special scams are increasing.
In Technology
特殊な合金を使用しています。(Tokushu na gōkin o shiyō shite imasu.) - We are using a specialized alloy.

映画の特殊だメイクは凄かった。(Eiga no tokushu meiku wa sugokatta.) - The movie's special effects makeup was amazing.

In the academic world, professors use tokushu to define specific fields of study or unique phenomena. For instance, a 'special lecture' that focuses on a very niche topic might be called a tokushu kōgi. In the medical field, specialized clinics or rare blood types are often described with this term. It conveys a sense of professional expertise and categorization. If you are applying for a visa in Japan, you might hear about the Tokushu Ginō (Specified Skilled Worker) status, which is a specific legal category for foreign labor.

Finally, in sports, specialized roles are described using this word. A 'specialized player' like a designated hitter in baseball or a kicker in American football might be referred to in Japanese media as having a tokushu na yakuwari (specialized role). In all these cases, the word serves to separate the subject from the general, all-purpose counterparts.

これは特殊だなケースなので、上司に相談します。(Kore wa tokushu na kēsu na node, jōshi ni sōdan shimasu.) - Since this is a specialized/unique case, I will consult my boss.

The most frequent mistake English speakers make is using 特殊 (tokushu) where 特別 (tokubetsu) should be used. Because both translate to 'special' in English, learners often swap them incorrectly. Remember: Tokubetsu is for 'extra' or 'exceptional' (more than usual), while Tokushu is for 'specific' or 'specialized' (different in kind).

Mistake: 'Special' Friends
Incorrect: 特殊な友達 (Tokushu na tomodachi). This sounds like your friend is a 'specialized' person or perhaps a scientific specimen. Correct: 特別な友達 (Tokubetsu na tomodachi).
Mistake: 'Special' Sales
Incorrect: 特殊価格 (Tokushu kakaku). This sounds like a price for a specialized industry. Correct: 特別価格 (Tokubetsu kakaku) for a discounted price.

× 誕生日は特殊だな日です。(Birthdays are 'specialized' days.) - Incorrect nuance.

Another mistake is confusing tokushu with unique in a creative sense. While tokushu can mean unique, it usually implies a classification. If you want to say someone has a 'unique' or 'original' style, 独特 (dokutoku) is much better. Using tokushu might imply their style is technically specialized rather than creatively distinct. Additionally, ensure you don't omit the 'na' when using it as an adjective. Saying 'tokushu hito' instead of 'tokushu na hito' is a basic grammar error.

Lastly, be careful with the word 'tokushu' in social contexts. Describing a person's behavior as tokushu can come across as implying they are 'weird' or 'abnormal' in a clinical way, which might be offensive. Stick to tokubetsu for positive social distinction and reserve tokushu for objects, systems, and technical descriptions.

○ 彼は特殊だな技能を持っている。(He has specialized skills.) - Correct technical usage.

To master 特殊 (tokushu), you must understand how it sits among its synonyms. Each 'special' word in Japanese has a distinct territory. 特別 (tokubetsu) is the most general and common, used for exceptions and emotional value. 独特 (dokutoku) is used for things that are 'one-of-a-kind' or have a unique flavor/style. 特異 (tokui) is used for things that are singular, peculiar, or anomalous, often in a scientific or mathematical sense.

特殊 (Tokushu) vs. 特別 (Tokubetsu)
Tokushu: Specialized/Technical nature. Tokubetsu: Exceptional/Important status.
特殊 (Tokushu) vs. 独特 (Dokutoku)
Tokushu: Categorical uniqueness. Dokutoku: Personal/Stylistic uniqueness.

この地域の気候は特殊だ。(The climate of this region is specialized/unique.) vs. この地域の気候は独特だ。(The climate of this region is unique/characteristic.)

Other alternatives include 専門的 (senmon-teki), which means 'professional' or 'specialized' in terms of expertise. If you are talking about a 'specialized' doctor, senmon-i is more common than tokushu-i. There is also 固有 (koyū), which means 'inherent' or 'characteristic to.' For example, a culture's 'unique' traditions are koyū no dentō. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize technical classification (tokushu), personal importance (tokubetsu), or individual style (dokutoku).

In summary, use tokushu when the 'specialness' comes from a technical requirement, a specific category, or a specialized function. Use tokubetsu for feelings and exceptions. Use dokutoku for character and uniqueness. This precision will make your Japanese sound sophisticated and professional.

これは特殊だな用途のための道具です。(This is a tool for a specialized use.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji 殊 (shu) originally contained the radical for 'death' or 'bone,' implying something cut off or executed, which evolved into 'exceptionally different.'

راهنمای تلفظ

UK /tɒk.ʃuː/
US /toʊk.ʃuː/
The pitch accent is typically 'Heiban' (flat), meaning the pitch stays level after the first syllable.
هم‌قافیه با
Goshu Joshu Kyushu Fukushu Koshu Manshu Senshu Renshu
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'tokushu-u' (long u).
  • Confusing the pitch accent with 'tokubetsu'.
  • Muffling the 'sh' sound.
  • Over-emphasizing the 't'.
  • Mixing up 'shu' and 'sho'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Kanji are common but 'shu' is slightly harder than 'toku'.

نوشتن 4/5

Writing 'shu' (殊) requires care with stroke order.

صحبت کردن 3/5

Easy to pronounce, but hard to distinguish from tokubetsu.

گوش دادن 3/5

Common in news and documentaries.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

特別 普通 専門 違う 同じ

بعداً یاد بگیرید

独特 特異 固有 普遍 例外

پیشرفته

特殊相対性理論 特殊法人 特殊詐欺

گرامر لازم

Na-Adjective modification

特殊な(na) 道具

Predicate form

これは特殊だ(da).

Adverbial form

特殊に(ni) 加工する

Negative form

特殊ではない(dewa nai)

Past form

特殊だった(datta)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

これは特殊なボールです。

This is a special (specialized) ball.

Uses 'na' to modify the noun.

2

特殊な力があります。

There is a special power.

Basic noun modification.

3

このカメラは特殊です。

This camera is special (specialized).

Predicate usage with 'desu'.

4

特殊な車を見ました。

I saw a special car.

Past tense verb with adjective.

5

それは特殊なケースです。

That is a special case.

Identifying a category.

6

特殊な薬を飲みました。

I took a special medicine.

Medical context.

7

特殊なペンで書きます。

I write with a special pen.

Instrumental particle 'de'.

8

この場所は特殊だ。

This place is special.

Plain form 'da'.

1

特殊な道具を使って修理します。

I will repair it using specialized tools.

Te-form for means.

2

特殊な技能を持っています。

I have specialized skills.

Common professional phrase.

3

ここは特殊なゴミを捨てます。

Throw away special trash here.

Locative 'koko'.

4

特殊な素材で作られています。

It is made of specialized materials.

Passive voice 'tsukurarete iru'.

5

特殊な訓練を受けました。

I received special training.

Receiving an action.

6

特殊な許可が必要です。

A special permit is required.

Necessity 'hitsuyō'.

7

特殊な環境で育ちました。

I grew up in a unique environment.

Environmental context.

8

特殊な事情で遅れました。

I was late due to special circumstances.

Reason 'de'.

1

この任務は非常に特殊だ。

This mission is extremely specialized.

Adverb 'hijō ni'.

2

特殊な捜査が行われています。

A specialized investigation is being conducted.

Formal passive.

3

特殊詐欺に気をつけてください。

Please be careful of special scams.

Compound noun 'tokushu sagi'.

4

特殊な加工を施しています。

Special processing has been applied.

Formal verb 'hodokosu'.

5

特殊なメイクで変身しました。

Transformed with special effects makeup.

Entertainment context.

6

特殊法人について調べました。

I researched special public corporations.

Administrative term.

7

特殊な条件下で実験しました。

We experimented under specialized conditions.

Scientific context.

8

特殊な能力を活かしたいです。

I want to utilize my specialized abilities.

Desire 'tai'.

1

特殊部隊が現場に急行した。

Special forces rushed to the scene.

Compound noun 'tokushu butai'.

2

特殊相対性理論を学びました。

I studied the theory of special relativity.

Academic terminology.

3

特殊なレンズで撮影しました。

Photographed with a specialized lens.

Technical photography.

4

特殊解を求める必要があります。

It is necessary to find the special solution.

Mathematical term.

5

特殊な事情を考慮してください。

Please take the special circumstances into consideration.

Imperative 'kudasai'.

6

特殊清掃の仕事は大変だ。

Specialized cleaning work is difficult.

Niche industry term.

7

特殊な構造を持つ建物です。

It is a building with a unique structure.

Relative clause.

8

特殊なルートで入手しました。

Obtained it through a special route/channel.

Idiomatic usage.

1

特殊な文脈においてのみ有効だ。

It is valid only in a specific context.

Limitation 'nomi'.

2

特殊な進化を遂げた生物です。

It is a creature that underwent unique evolution.

Formal verb 'togeru'.

3

特殊なフィルターを透過させる。

Pass it through a specialized filter.

Causative/Technical.

4

特殊な事例として記録された。

It was recorded as a special case.

Passive 'sareta'.

5

特殊な配色が目を引きます。

The unique color scheme catches the eye.

Visual description.

6

特殊な装置を稼働させる。

Operate a specialized device.

Formal verb 'kadō'.

7

特殊な権利を主張しています。

Claiming specialized rights.

Legal context.

8

特殊な音域をカバーしている。

Covers a specialized vocal range.

Technical music term.

1

特殊な認識論的立場をとる。

Take a specific epistemological stance.

Highly academic.

2

特殊な社会的背景が介在する。

Specialized social backgrounds intervene.

Abstract noun usage.

3

特殊な法的枠組みが適用される。

A specialized legal framework is applied.

Legal terminology.

4

特殊な意味論的解釈が可能だ。

A specialized semantic interpretation is possible.

Linguistic term.

5

特殊な磁場を形成している。

It is forming a specialized magnetic field.

Scientific description.

6

特殊な美学的価値を見出す。

Discover a unique aesthetic value.

Art criticism.

7

特殊な言語学的特徴を示す。

Shows specialized linguistic characteristics.

Academic analysis.

8

特殊な権限を委譲された。

Specialized authority was delegated.

Administrative passive.

ترکیب‌های رایج

特殊な事情
特殊な技能
特殊な環境
特殊な加工
特殊な訓練
特殊な素材
特殊な能力
特殊なケース
特殊な条件
特殊な任務

عبارات رایج

特殊詐欺

— Organized scams like the 'Ore Ore' phone scam.

特殊詐欺の被害が拡大している。

特殊撮影

— Special effects photography (Tokusatsu).

特殊撮影の技術は進歩した。

特殊相対性理論

— Einstein's Special Theory of Relativity.

大学で特殊相対性理論を学ぶ。

特殊部隊

— Special forces or SWAT teams.

特殊部隊が突入した。

特殊法人

— Special public corporations established by law.

特殊法人の改革が進む。

特殊清掃

— Specialized cleaning (e.g., crime scenes).

特殊清掃の業者に頼む。

特殊技能

— Specified skills (often for visas).

特殊技能の試験を受ける。

特殊メイク

— Special effects makeup.

特殊メイクに3時間かかる。

特殊任務

— A special mission or assignment.

彼は特殊任務を遂行した。

特殊解

— A particular solution in mathematics.

この方程式の特殊解を出す。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

特殊だ vs 特別 (tokubetsu)

Tokubetsu is for emotional or exceptional cases; Tokushu is for technical or categorical ones.

特殊だ vs 独特 (dokutoku)

Dokutoku is for personal style or one-of-a-kind uniqueness.

特殊だ vs 特異 (tokui)

Tokui is for singular or anomalous phenomena, often scientific.

اصطلاحات و عبارات

"特殊な目で見られる"

— To be looked at in a special (often weird or suspicious) way.

彼は特殊な目で見られている。

Informal
"特殊な立場にある"

— To be in a unique or specialized position.

私は特殊な立場にあります。

Neutral
"特殊なルート"

— A special or secret channel for information/goods.

特殊なルートで手に入れた。

Neutral
"特殊な事情を抱える"

— To have unique underlying circumstances.

誰もが特殊な事情を抱えている。

Neutral
"特殊なフィルターを通す"

— To view something through a specialized lens or bias.

物事を特殊なフィルターで見る。

Metaphorical
"特殊な道を歩む"

— To follow a unique or specialized career path.

彼は特殊な道を歩んできた。

Literary
"特殊な色を帯びる"

— To take on a specific character or nuance.

議論が特殊な色を帯びてきた。

Formal
"特殊な枠組み"

— A specialized framework or set of rules.

特殊な枠組みの中で考える。

Academic
"特殊な輝き"

— A unique or specialized brilliance.

その才能は特殊な輝きを放つ。

Literary
"特殊な存在"

— A unique or specialized existence/person.

彼はこの業界で特殊な存在だ。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

特殊だ vs 特別

Both translate to 'special'.

Tokubetsu is 'extra/important', Tokushu is 'specialized/technical'.

特別な日 vs 特殊な道具

特殊だ vs 独特

Both mean 'unique'.

Dokutoku is 'original style', Tokushu is 'specific category'.

独特な味 vs 特殊な素材

特殊だ vs 固有

Both mean 'unique to'.

Koyū is 'inherent characteristic', Tokushu is 'specialized nature'.

固有の文化 vs 特殊な技能

特殊だ vs 専門

Both relate to 'specialty'.

Senmon is 'expertise/profession', Tokushu is 'the specialized nature of an object/task'.

専門家 vs 特殊部隊

特殊だ vs

Both can mean 'unusual'.

Hen is 'strange/weird' (casual), Tokushu is 'specialized' (objective).

変な人 vs 特殊な人

الگوهای جمله‌سازی

A2

これは特殊な[Noun]です。

これは特殊なカメラです。

B1

[Noun]には特殊な[Noun]が必要です。

この仕事には特殊な技能が必要です。

B1

特殊な事情で[Verb]。

特殊な事情で遅れました。

B2

[Noun]は非常に特殊だ。

この状況は非常に特殊だ。

B2

特殊な[Noun]を施す。

特殊な加工を施す。

C1

特殊な条件下において[Verb]。

特殊な条件下において実験を行う。

C1

特殊な[Noun]を帯びる。

その議論は特殊な色を帯びている。

C2

特殊な[Noun]を介在させる。

特殊な認識を介在させる。

خانواده کلمه

اسم‌ها

特殊性 (tokushusei - specificity)
特殊化 (tokushuka - specialization)

فعل‌ها

特殊化する (tokushuka suru - to specialize)

صفت‌ها

特殊な (tokushuna - special/specialized)

مرتبط

特別
独特
特異
特選
特有

نحوه استفاده

frequency

Common in professional/technical contexts.

اشتباهات رایج
  • Using tokushu for 'special' people. tokubetsu na hito

    Tokushu sounds clinical or like a classification, not emotional.

  • Using tokushu for discounts. tokubetsu kakaku

    Discounts are exceptions/benefits, so tokubetsu is used.

  • Omitting 'na'. tokushu na dōgu

    It is a na-adjective, so 'na' is required before nouns.

  • Using tokushu for 'unique' art. dokutoku na āto

    Dokutoku is better for creative uniqueness.

  • Using tokushu for 'happy' occasions. tokubetsu na hi

    Happy/emotional events use tokubetsu.

نکات

Tool Rule

If you are talking about a tool or a machine, 'tokushu' is almost always the better choice than 'tokubetsu'.

Person Caution

Be careful when describing people. Use 'tokubetsu' for positive feelings and 'tokushu' only for specific skills.

Science Terms

In science textbooks, 'special' is almost always translated as 'tokushu'.

The 'Na' Particle

Never forget the 'na' when 'tokushu' comes before a noun. It is a na-adjective.

Tokusatsu

Remember Godzilla to help you remember 'tokushu' (Special Effects = Toku-satsu).

Legal Use

In law, use 'tokushu' for specific exceptions to general rules.

Skill Set

Describe your specialized skills as 'tokushu na gino' on a Japanese resume.

Observation

Look for 'tokushu' on trash cans in Japan to identify where to put batteries and electronics.

Antonym Check

If you can't replace the word with 'general,' 'tokushu' might be the wrong choice.

Special Shoe

Think: A 'Special Shoe' (Tokushu) for a 'Special Job'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

TOKU (Special) + SHU (Shoe). Imagine a 'Special Shoe' designed only for walking on the moon—it's specialized!

تداعی تصویری

A scientist in a lab coat holding a very specific, weirdly shaped tool that only fits one bolt.

شبکه واژگان

Science Law Technical Military Unique Specific Specialized Rare

چالش

Try to find three items in your house that are 'tokushu' (e.g., a specific screwdriver, a medical device) and label them.

ریشه کلمه

Derived from Middle Chinese. The kanji '特' means ox/special, and '殊' means to cut/different.

معنای اصلی: To be cut off or separated from the rest, making it distinct.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Calling a person 'tokushu' can imply they are 'abnormal' or 'weird.' Use with caution for people.

English speakers use 'special' for everything. In Japanese, you must divide 'special' into categories.

Tokusatsu films (Godzilla) Special Relativity (Einstein) Tokushu Sagi (News)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Technology/Manufacturing

  • 特殊な素材
  • 特殊な加工
  • 特殊な設計
  • 特殊な部品

Law/Police

  • 特殊な事情
  • 特殊詐欺
  • 特殊部隊
  • 特殊な許可

Science/Medicine

  • 特殊な条件
  • 特殊な症例
  • 特殊な細菌
  • 特殊な実験

Entertainment

  • 特殊撮影
  • 特殊メイク
  • 特殊効果
  • 特殊な設定

Work/Visas

  • 特殊技能
  • 特殊な業務
  • 特殊な役割
  • 特殊な訓練

شروع‌کننده‌های مکالمه

"あなたの仕事で、何か特殊な道具を使いますか?"

"特殊な能力を持てるとしたら、何がいいですか?"

"最近、何か特殊なニュースを見ましたか?"

"この地域には、特殊なルールがありますか?"

"特殊な趣味を持っている友達はいますか?"

موضوعات نگارش

今日、何か特殊な出来事はありましたか?詳しく書いてください。

あなたが持っている特殊な技能について説明してください。

『特殊』と『特別』の違いについて、自分の言葉でまとめてください。

将来、特殊な環境で働いてみたいですか?なぜですか?

特殊な映画(特撮など)について、あなたの意見を書いてください。

سوالات متداول

10 سوال

No, you should use 'tokubetsu' (特別) or 'gentei' (限定). 'Tokushu' sounds like a specialized industry price.

Not inherently, but calling a person 'tokushu' can imply they are 'abnormal' or 'peculiar' in a clinical way, which might be offensive.

It is short for 'tokushu satsuei' (special photography) and refers to Japanese special effects films like Godzilla.

You say 'tokushu na dōgu' (特殊な道具).

It's grammatically correct but sounds weird. Use 'tokubetsu na tomodachi' for a special friend.

Yes, it is the standard word for 'special' in technical terms like 'Special Relativity'.

It refers to organized 'special scams,' such as phone fraud targeting the elderly.

The most common antonym is 'ippan-teki' (一般的), meaning general or common.

It is both a noun and a na-adjective.

Use it when describing specialized products, skills, or unique legal circumstances.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'This mission requires special training.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu na' for specialized training.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu na' for specialized training.

writing

Translate: 'That is a special case.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu na' for a categorical case.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu na' for a categorical case.

writing

Translate: 'We used specialized tools.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu na' for technical tools.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu na' for technical tools.

writing

Translate: 'He has specialized skills.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu na' for skills.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu na' for skills.

writing

Translate: 'Be careful of special scams.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses the compound noun 'tokushu sagi'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses the compound noun 'tokushu sagi'.

writing

Translate: 'This material is very special.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Predicate usage with 'hijō ni'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Predicate usage with 'hijō ni'.

writing

Translate: 'Special effects makeup is amazing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu meiku'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu meiku'.

writing

Translate: 'It was made with a specialized process.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu na kakō'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu na kakō'.

writing

Translate: 'I studied special relativity.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses the full academic term.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses the full academic term.

writing

Translate: 'They are special forces.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu butai'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu butai'.

writing

Translate: 'Please consider the special circumstances.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu na jijō'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu na jijō'.

writing

Translate: 'This is a building with a unique structure.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu na kōzō'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu na kōzō'.

writing

Translate: 'I obtained it through a special route.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu na rūto'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu na rūto'.

writing

Translate: 'It is a specialized device.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu na sōchi'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu na sōchi'.

writing

Translate: 'Special permissions are required.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu na kyoka'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu na kyoka'.

writing

Translate: 'He lives in a specialized environment.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu na kankyō'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu na kankyō'.

writing

Translate: 'The investigation is special.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple predicate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple predicate.

writing

Translate: 'We need specialized knowledge.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu na chishiki'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu na chishiki'.

writing

Translate: 'Specialized cleaning is expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu seisō'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu seisō'.

writing

Translate: 'This is a special solution.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses 'tokushu kai'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses 'tokushu kai'.

speaking

Describe a 'specialized tool' you use at work/home.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice using 'tokushu na' + noun.

speaking

Say: 'This situation is very special.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice predicate usage.

speaking

Say: 'I need specialized skills.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice professional phrases.

speaking

Explain 'Tokusatsu' briefly in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice cultural definitions.

speaking

Say: 'It's a special case.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice categorical labeling.

speaking

Say: 'The training was specialized.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice past tense.

speaking

Say: 'I found a specialized route.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice finding things.

speaking

Say: 'Specialized makeup takes time.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice time expressions.

speaking

Say: 'The material is special.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice material descriptions.

speaking

Say: 'I studied special relativity.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice academic terms.

speaking

Say: 'Please be careful of scams.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice warnings.

speaking

Say: 'The environment is unique.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice environmental descriptions.

speaking

Say: 'It has a specialized structure.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice structural descriptions.

speaking

Say: 'I have a specialized mission.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice possession.

speaking

Say: 'It was a specialized process.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice process descriptions.

speaking

Say: 'We need specialized equipment.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice equipment terms.

speaking

Say: 'The medicine is specialized.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice medical terms.

speaking

Say: 'The solution is special.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice problem-solving terms.

speaking

Say: 'He has a specialized job.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice career terms.

speaking

Say: 'The conditions were special.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice condition terms.

listening

Listen to: '特殊な事情により本日は閉店します。' Why is it closed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu na jijō = special circumstances.

listening

Listen to: '特殊詐欺に気をつけてください。' What is the warning about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu sagi = special scams.

listening

Listen to: '特殊部隊が現場に向かいました。' Who went to the scene?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu butai = special forces.

listening

Listen to: '特殊な加工をしています。' What was done to the object?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu na kakō = specialized processing.

listening

Listen to: '特殊メイクで誰かわかりませんでした。' Why was the person unrecognizable?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu meiku = special makeup.

listening

Listen to: '特殊な才能ですね。' What is being praised?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu na sainō = specialized talent.

listening

Listen to: '特殊な環境での実験です。' Where is the experiment happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu na kankyō = specialized environment.

listening

Listen to: '特殊なルートで聞きました。' How was the info heard?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu na rūto = special route.

listening

Listen to: '特殊な装置を動かします。' What is being operated?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu na sōchi = specialized device.

listening

Listen to: '特殊相対性理論の講義です。' What is the lecture about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu sōtai-sei riron.

listening

Listen to: '特殊清掃の依頼です。' What kind of request is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu seisō.

listening

Listen to: '特殊な構造の建物です。' What is unique about the building?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu na kōzō.

listening

Listen to: '特殊な許可が必要です。' What is needed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu na kyoka.

listening

Listen to: '特殊な技能を身につけたい。' What does the speaker want to acquire?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu na ginō.

listening

Listen to: '特殊なケースとして扱います。' How will it be handled?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tokushu na kēsu.

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!