The word '支え' signifies something or someone that provides crucial support, enabling stability and resilience.
واژه در 30 ثانیه
- Physical or emotional help; a person or thing providing it.
- Essential for stability and overcoming difficulties.
- Used in various life contexts, from personal to professional.
Overview
「支え」は、文字通りの物理的な支持から、比喩的な精神的・経済的な援助まで、幅広い意味を持つ言葉です。何かを支える、あるいは支えとなるもの、という概念を包括しており、日常生活や人間関係において非常に重要な役割を果たします。この言葉は、一人では立ち行かない状況を補い、安定をもたらす存在や行為を表現する際に用いられます。
「支え」は、単独で使われることもありますが、「〜の支えになる」「〜を支えとする」「〜の支えを失う」といった形で、他の言葉と組み合わせて使われることが多いです。物理的な文脈では「柱が建物を支えている」のように使われ、抽象的な文脈では「家族の支えがあって頑張れた」「彼の言葉が心の支えになった」のように、精神的な援助を指す場合に使われます。経済的な援助も「経済的な支え」として表現されます。
人間関係(家族、友人、恋人)、仕事、学業、健康、経済活動など、人生の様々な場面で「支え」という言葉が登場します。特に、困難や苦境に立たされた時、あるいは目標達成に向けて努力する際に、誰かや何かの「支え」の重要性が強調されることが多いです。また、災害時や社会的な困難の際にも、支援や助け合いの意味で使われます。
「支持」は、意見や政策、候補者などに対して賛成し、後押しすることを指す場合が多いです。物理的な意味での「支え」とは異なり、主に精神的・社会的な賛同や後援を表します。ただし、「支持基盤」のように、組織や活動の基盤となるものを指す場合、物理的な「支え」に近い意味合いで使われることもあります。
「支え」は、英語の “support” に近い意味を持ちますが、“support” はより広範な概念をカバーします。「支え」は、特に「倒れないように保つ」という物理的なニュアンスや、「精神的なよりどころ」といった具体的な対象を指す場合が多いです。
「援助」は、困っている人に対して物質的・金銭的な助けを与える行為に焦点を当てた言葉です。「支え」が、継続的で安定した関係性や、精神的なよりどころを含むのに対し、「援助」は一時的な救済や支援の側面が強い場合があります。
مثالها
この古い家は、たくさんの柱で支えられている。
everydayThis old house is supported by many pillars.
彼女は、苦しい時こそ友人の温かい支えがあったから乗り越えられたのだと言った。
formalShe said that she was able to overcome the difficult times because she had the warm support of her friends.
お父さんの存在が、僕にとって一番の支えだよ。
informalMy dad's presence is my biggest support.
経済的な支えがなければ、この研究を続けることは不可能だっただろう。
academicWithout financial support, it would have been impossible to continue this research.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
家族の支え
family support
心の支え
emotional support
経済的な支え
financial support
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'支持' (shiji) primarily means 'support' in the sense of backing, endorsing, or advocating for something (like a political candidate or an idea). While '支え' (sasae) can also mean support, it more often refers to physical upholding or emotional/financial backing, acting as a foundation or source of strength.
'援助' (enjo) specifically refers to 'aid' or 'assistance,' often financial or material, given to someone in need. '支え' is broader and can include emotional comfort and ongoing reliance, not just direct aid.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word '支え' is versatile, covering both tangible and intangible forms of support. It's frequently used in contexts discussing personal relationships, emotional well-being, and overcoming adversity. The nuance often implies a stabilizing or foundational role.
اشتباهات رایج
Learners might sometimes confuse '支え' with '支持' (shiji), which is more about endorsing or backing an idea or person. '支え' implies a more direct, often continuous, form of holding up or providing strength.
Tips
Think of a literal pillar
Imagine a pillar physically supporting a roof. This helps visualize the core meaning of '支え' as providing stability.
Connect to emotional anchors
Consider people or things that give you emotional strength. They are your '支え' in difficult times.
Don't confuse with 'support' meaning promotion
While 'support' in English can mean promotion or backing an idea, '支え' usually implies holding up or providing a foundation.
Importance of mutual support
Japanese culture often emphasizes mutual reliance and support within families and communities, making '支え' a highly valued concept.
ریشه کلمه
The word '支え' comes from the verb '支える' (sasaeru), which originally meant to hold up or prop up something physically. Over time, its meaning extended metaphorically to include emotional and financial support.
بافت فرهنگی
In Japanese culture, the concept of mutual support ('助け合い' - tasukeai) is highly valued. '支え' embodies this idea, highlighting the importance of reliable relationships and community bonds for individual resilience and societal well-being.
راهنمای حفظ
Think of '支え' as a 'pillar' (similar sound) that holds something up, both physically and emotionally.
سوالات متداول
4 سوال「支え」は物理的な安定や精神的なよりどころを指すことが多いのに対し、「支持」は主に意見や政策などに対する賛成や後押しを意味します。文脈によっては重なることもありますが、ニュアンスが異なります。
困難な状況にある人や物が倒れたり壊れたりしないように助ける場合や、精神的な励ましや経済的な援助を与える場合に使われます。人間関係や目標達成など、様々な場面で用いられます。
「支え」は名詞であり、日本語の名詞には英語のような明確な複数形はありません。文脈で複数であることが示唆される場合もありますが、単語自体が変化することはありません。
「支え」は、安心感、信頼、感謝、希望といったポジティブな感情と強く結びつきます。支えられることで、孤独感や不安が軽減され、前向きな気持ちになれることが多いです。
خودت رو بسنج
彼は病気の妻を経済的に( )していた。
ここでは、継続的な経済的な援助というニュアンスで「支え」が最も適切です。「支持」は意見などに対して、「援助」は一時的な助け、「助け」はより一般的な手助けを指すことが多いです。
「心の支え」とは、どのような意味ですか?
「心の支え」は、精神的に頼りになる人や物事を指し、安心感や勇気を与えてくれる存在を表します。
家族 / 私の / 大きな / 支え / です
「家族は私の大きな支えです。」が最も自然で一般的な表現です。「大きな」が「支え」を修飾しています。
امتیاز: /3
Summary
The word '支え' signifies something or someone that provides crucial support, enabling stability and resilience.
- Physical or emotional help; a person or thing providing it.
- Essential for stability and overcoming difficulties.
- Used in various life contexts, from personal to professional.
Think of a literal pillar
Imagine a pillar physically supporting a roof. This helps visualize the core meaning of '支え' as providing stability.
Connect to emotional anchors
Consider people or things that give you emotional strength. They are your '支え' in difficult times.
Don't confuse with 'support' meaning promotion
While 'support' in English can mean promotion or backing an idea, '支え' usually implies holding up or providing a foundation.
Importance of mutual support
Japanese culture often emphasizes mutual reliance and support within families and communities, making '支え' a highly valued concept.
مثالها
4 از 4この古い家は、たくさんの柱で支えられている。
This old house is supported by many pillars.
彼女は、苦しい時こそ友人の温かい支えがあったから乗り越えられたのだと言った。
She said that she was able to overcome the difficult times because she had the warm support of her friends.
お父さんの存在が、僕にとって一番の支えだよ。
My dad's presence is my biggest support.
経済的な支えがなければ、この研究を続けることは不可能だっただろう。
Without financial support, it would have been impossible to continue this research.
Related Content
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.
ごろ
A2About, approximately (time).
うえ
A2At a higher position than.
絶対
B1Absolutely; definitely; never.
絶対に
B1Absolutely; definitely.