連れて行く
گرامر لازم
The particle "を" marks the person being taken.
私は友達を連れて行きます。 I will take my friend.
The particle "に" or "へ" marks the destination where the person is being taken.
彼は子供を公園に連れて行った。 He took his child to the park.
"連れて行く" is often used to describe taking someone to a specific event or place.
会議に彼女を連れて行きました。 I took her to the meeting.
When asking if someone wants to be taken, you can use the polite form with "〜ませんか".
一緒にレストランへ連れて行きませんか? Won't you take me to the restaurant together?
The 〜て form of verbs can be used to connect "連れて行く" with another action, indicating the purpose of taking someone.
犬を散歩に連れて行きました。 I took the dog for a walk.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
To take (an object)
To bring (a person)
To send, to see off
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with other verbs for 'taking' or 'bringing' due to the nuances of 'to take a person' versus 'to take an object' or 'to bring a person/object'. The '連れて' part specifically refers to people.
This verb is used exclusively for taking *a person* from one place to another. It implies accompanying someone. For taking objects, different verbs are used.
私は友達をパーティーに連れて行きます。(I will take my friend to the party.)
Both '連れて行く' and '持っていく' translate to 'take' in English, leading to confusion about when to use which.
Use '持っていく' when you are taking *an object* with you. It literally means 'to hold and go'. It is not used for people.
私は本を図書館に持っていきます。(I will take a book to the library.)
The '連れて' part is the same, but the ending verb changes the direction, which can be tricky for learners.
While '連れて行く' means 'to take (a person) *away*', '連れて来る' means 'to bring (a person) *here*'. The direction of movement is crucial.
彼女は彼氏を家に連れて来ました。(She brought her boyfriend home.)
Similar to the '連れて行く' vs. '持っていく' confusion, but with the added complexity of direction.
This verb is for bringing *an object* to the speaker's location. '持っていく' is for taking an object away; '持ってくる' is for bringing an object here.
ペンを持ってきてください。(Please bring me a pen.)
In some contexts, 'to take' can mean 'to send' or 'to see off', which can overlap with the meaning of '送る'.
While '連れて行く' implies accompanying someone, '送る' means 'to send' or 'to see off'. You might '送る' someone to a station, but you wouldn't necessarily accompany them all the way there if you '連れて行く' them.
私は友達を駅まで送りました。(I saw my friend off at the station.)
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Taking a child to school or an event.
- 子供を学校に連れて行く (kodomo o gakkō ni tsurete iku) - taking a child to school
- 子供を遊びに連れて行く (kodomo o asobi ni tsurete iku) - taking a child to play
- イベントに連れて行く (ibento ni tsurete iku) - taking [someone] to an event
Taking a pet for a walk or to the vet.
- 犬を散歩に連れて行く (inu o sanpo ni tsurete iku) - taking the dog for a walk
- 猫を病院に連れて行く (neko o byōin ni tsurete iku) - taking the cat to the vet
- ペットを連れて行く (petto o tsurete iku) - taking a pet
Taking a friend or colleague to a restaurant or place.
- 友達をレストランに連れて行く (tomodachi o resutoran ni tsurete iku) - taking a friend to a restaurant
- 同僚をカフェに連れて行く (dōryō o kafe ni tsurete iku) - taking a colleague to a cafe
- 会社に連れて行く (kaisha ni tsurete iku) - taking [someone] to the company
Taking someone on a trip or vacation.
- 旅行に連れて行く (ryokō ni tsurete iku) - taking [someone] on a trip
- 海外に連れて行く (kaigai ni tsurete iku) - taking [someone] overseas
- 温泉に連れて行く (onsen ni tsurete iku) - taking [someone] to a hot spring
Taking a guest or client to a specific location.
- お客さんを店に連れて行く (okyaku-san o mise ni tsurete iku) - taking a customer to the store
- クライアントを会議室に連れて行く (kuraianto o kaigishitsu ni tsurete iku) - taking a client to the meeting room
- ホテルに連れて行く (hoteru ni tsurete iku) - taking [someone] to the hotel
شروعکنندههای مکالمه
"今週末、友達をどこかに連れて行く予定ですか? (Konshūmatsu, tomodachi o dokoka ni tsurete iku yotei desu ka?) - Are you planning to take your friend somewhere this weekend?"
"子供を動物園に連れて行ったことはありますか? (Kodomo o dōbutsuen ni tsurete itta koto wa arimasu ka?) - Have you ever taken a child to the zoo?"
"初めて日本に来た時、誰があなたを観光地に連れて行ってくれましたか? (Hajimete Nihon ni kita toki, dare ga anata o kankōchi ni tsurete itte kuremashita ka?) - When you first came to Japan, who took you to tourist spots?"
"ペットを飼っていたら、どこに連れて行きたいですか? (Petto o katte itara, doko ni tsurete ikitai desu ka?) - If you had a pet, where would you want to take it?"
"仕事でクライアントを連れて行く時、どんな場所にしますか? (Shigoto de kuraianto o tsurete iku toki, donna basho ni shimasu ka?) - When you take a client for work, what kind of place do you choose?"
موضوعات نگارش
昨日、誰かをどこかに連れて行きましたか?その時の状況を説明してください。 (Kinō, dareka o dokoka ni tsurete ikimashita ka? Sono toki no jōkyō o setsumei shite kudasai.) - Did you take anyone anywhere yesterday? Please describe the situation.
もしタイムマシンがあったら、誰をいつの時代に連れて行きたいですか?その理由も教えてください。 (Moshi taimu mashin ga attara, dare o itsu no jidai ni tsurete ikitai desu ka? Sono riyū mo oshiete kudasai.) - If you had a time machine, who would you want to take to which era? Please also tell me the reason.
あなたの家族や友人を連れて行きたい、お気に入りの場所はどこですか?なぜそこが好きですか? (Anata no kazoku ya yūjin o tsurete ikitai, okiniiri no basho wa doko desu ka? Naze soko ga suki desu ka?) - Where is your favorite place that you want to take your family or friends? Why do you like it there?
将来、どんな場所に誰かを連れて行く計画がありますか? (Shōrai, donna basho ni dareka o tsurete iku keikaku ga arimasu ka?) - In the future, what kind of place do you plan to take someone to?
連れて行く、という行動は、あなたにとってどんな意味がありますか? (Tsurete iku, to iu kōdō wa, anata ni totte donna imi ga arimasu ka?) - What does the action of 'taking someone' mean to you?
خودت رو بسنج 12 سوال
You are going to a friend's house. How would you say you are taking your younger sibling with you? (Use '連れて行く')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
弟を連れて行きます。
Imagine you are inviting a friend to a party and want to tell them to bring their child. How would you phrase this using '連れて行く'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
子供をパーティーに連れて来てください。
Your dog needs a walk. How would you say you are taking your dog for a walk? (Use '連れて行く')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
犬を散歩に連れて行きます。
What does the speaker want to do with their younger sister?
این متن را بخوانید:
友達が動物園に行きたいと言っています。私は妹も動物園に連れて行きたいです。
What does the speaker want to do with their younger sister?
「妹も動物園に連れて行きたいです」means 'I also want to take my younger sister to the zoo.'
「妹も動物園に連れて行きたいです」means 'I also want to take my younger sister to the zoo.'
What does Tanaka-san do for her daughter?
این متن را بخوانید:
田中さんはいつも娘を学校まで連れて行きます。彼女は優しいお母さんです。
What does Tanaka-san do for her daughter?
「娘を学校まで連れて行きます」means 'takes her daughter to school.'
「娘を学校まで連れて行きます」means 'takes her daughter to school.'
What did the speaker do with their pet on the weekend?
این متن را بخوانید:
週末、公園にペットを連れて行きました。とても楽しかったです。
What did the speaker do with their pet on the weekend?
「ペットを連れて行きました」means 'took their pet with them.' 「公園に」specifies 'to the park'.
「ペットを連れて行きました」means 'took their pet with them.' 「公園に」specifies 'to the park'.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも彼の犬を散歩に___。
「連れて行く」は、人や動物をある場所へ移動させる際に使う動詞です。「持っていく」は物を、 「送っていく」は人を送ることを意味します。「連れてくる」は人や動物を話し手の元に移動させる際に使います。
Which sentence correctly uses 「連れて行く」?
「連れて行く」は人や動物に対して使います。物に対しては使いません。
A friend asks, 「週末、どこか行かない?」You want to suggest taking your dog to the park. What would you say?
「連れて行く」は人や動物をある場所へ移動させる際に使う動詞です。提案する際に「〜しようか」が自然です。
「連れて行く」 can be used when you escort someone to a place.
「連れて行く」は、誰かを特定の場所へ案内したり、同伴したりする際にも使用できます。
You can use 「連れて行く」 to describe bringing a book to the library.
「連れて行く」は人や動物に使う動詞です。物を移動させる場合は「持っていく」を使います。
If someone asks you to bring your younger sister to a party, you could say 「妹をパーティーに連れて行くよ。」
この文は、妹をパーティーに連れて行くという意図を正しく伝えています。「連れて行く」は人に対して適切に使用されています。
/ 12 درست
نمره کامل!
مثال
子供を公園に連れて行った。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر travel
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.