B1 noun خنثی 1 دقیقه مطالعه

トラブル

toraburu /toɾabɯɾɯ/

Trouble refers to any unexpected problem or difficulty that causes inconvenience or distress.

واژه در 30 ثانیه

  • Unexpected problems, difficulties, or annoyances.
  • Used in various situations, from daily life to work.
  • Often implies a negative or troublesome experience.

Overview

「トラブル」は、英語の “trouble” から来た外来語で、日本語では主に「問題」「困難」「面倒」「災難」といった意味で広く使われています。日常会話からビジネスシーンまで、様々な場面で予期せぬ問題や、物事がスムーズに進まない状況を表す際に用いられます。単に問題があるというだけでなく、それが原因で精神的な負担や不快感が生じるニュアンスも含まれることがあります。

「トラブルが発生する」「トラブルに見舞われる」「トラブルを抱える」「トラブルを起こす」「トラブルを避ける」「トラブルになる」といった動詞との組み合わせでよく使われます。また、「トラブルメーカー」のように、問題を引き起こしやすい人を指す言葉としても使われます。具体的な状況を説明する際には、「〜でトラブルになった」「〜に関するトラブル」のように、原因や対象を前置詞「で」や「に関する」を使って示すことが多いです。

ビジネスシーンでは、納期遅延、契約上の問題、顧客とのクレーム対応、システム障害などが「トラブル」として認識されます。プライベートでは、人間関係の不和、事故、病気、金銭的な問題などが該当します。旅行中に発生する遅延や荷物の紛失なども、よく「トラブル」として語られます。予期せぬ事態や、解決に手間がかかるような状況全般を指すため、非常に広範な文脈で使われます。

「問題」は、より一般的で中立的な言葉であり、解決すべき課題全般を指します。「トラブル」は、問題の中でも特に厄介で、不快感や精神的負担を伴うニュアンスが強い傾向があります。「困難」は、達成が難しい状況や、乗り越えるのに労力がかかることを指しますが、「トラブル」ほど予期せぬ、あるいはネガティブな出来事というニュアンスは強くありません。「アクシデント」は、突然起こる不測の出来事を指し、しばしば事故などを意味しますが、「トラブル」は人間関係や継続的な問題にも使われます。

مثال‌ها

1

海外旅行中にパスポートを紛失してしまい、大変なトラブルになった。

everyday

I lost my passport during my trip abroad, which caused a lot of trouble.

2

システム障害により、顧客へのサービス提供に一時的なトラブルが生じました。

formal

Due to a system failure, temporary trouble occurred in providing services to customers.

3

友達との間でちょっとしたトラブルがあって、しばらく口をきいてなかったんだ。

informal

I had a little trouble with a friend, and we weren't talking for a while.

4

この研究プロジェクトでは、予期せぬ技術的トラブルに数多く直面した。

academic

This research project faced numerous unexpected technical troubles.

ترکیب‌های رایج

トラブルが発生する Trouble occurs
トラブルに見舞われる To befall trouble / To run into trouble
トラブルを抱える To have trouble / To be burdened with problems
トラブルを起こす To cause trouble
トラブルを避ける To avoid trouble
トラブルになる To become trouble / To turn into a problem

عبارات رایج

トラブル対応

Trouble response / Handling problems

トラブルシューティング

Troubleshooting

トラブルメーカー

Troublemaker

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

トラブル vs 問題 (mondai)

While 'mondai' is a general term for 'problem' or 'issue' that needs to be addressed, 'toraburu' specifically implies a troublesome, inconvenient, or difficult situation, often unexpected, that causes distress or requires significant effort to resolve.

トラブル vs 困難 (konnan)

'Konnan' refers to 'difficulty' or 'hardship' in achieving something, emphasizing the effort required. 'Toraburu' focuses more on the occurrence of an unexpected negative event or complication itself, rather than just the inherent difficulty of a task.

トラブル vs アクシデント (akushidento)

'Akushidento' (accident) usually refers to sudden, unplanned events, often with negative physical consequences like injuries or damage. 'Toraburu' is broader and can include non-physical issues like interpersonal conflicts or bureaucratic problems.

الگوهای دستوری

〜でトラブル(が)発生する (de toraburu (ga) hassei suru) - Trouble occurs due to ~ 〜にトラブル(に)見舞われる (ni toraburu (ni) mimawrareru) - To be struck by trouble with ~ トラブル(を)抱える (toraburu (o) kakaeru) - To have trouble / To be burdened with problems トラブル(を)起こす (toraburu (o) okosu) - To cause trouble

How to Use It

نکات کاربردی

The word 'トラブル' is very common and versatile, used across various registers from casual conversation to formal business settings. It's important to note that while it originates from English 'trouble', its usage in Japanese is broader and encompasses a wider range of problematic situations than just 'difficulty' or 'worry'. It often implies an external event or situation causing the problem.


اشتباهات رایج

Learners might overuse 'トラブル' for minor inconveniences or situations where a more specific Japanese word like '問題' or '面倒' would be more natural. Also, be careful not to confuse it directly with the English word 'trouble' as nuances can differ slightly in context.

Tips

💡

Think of it as "Hassle"

When you encounter 'トラブル', think of it as a hassle or a snag in your plans. It's more than just a problem; it's something that causes inconvenience.

⚠️

Avoid causing trouble

Be mindful of your actions to prevent causing 'トラブル' for others, especially in work or group settings. Proactive communication can help avoid many issues.

🌍

Harmony is valued

In Japanese culture, maintaining harmony is important. Causing 'トラブル' can be seen as disrupting this harmony, so resolving issues smoothly and discreetly is often preferred.

ریشه کلمه

The word 'トラブル' is a loanword directly from the English word 'trouble'. It was adopted into Japanese and is now widely used to describe problems, difficulties, and annoyances.

بافت فرهنگی

In Japan, where group harmony and smooth social interactions are highly valued, causing 'トラブル' can be seen negatively as disrupting this balance. Therefore, there's often an emphasis on preventing problems and resolving them discreetly when they arise.

راهنمای حفظ

Imagine a 'Toro' (tuna) getting into a 'Buru' (bubble) bath - it's a messy, troublesome situation that's hard to get out of!

سوالات متداول

4 سوال

「問題」は解決すべき課題全般を指すより広い言葉です。「トラブル」は、その中でも特に厄介で、不快感や精神的な負担を伴うような、ネガティブな状況を指すことが多いです。

予期せぬ問題が発生した時、物事がスムーズに進まなくなった時、人間関係が悪化した時など、様々なネガティブな状況で使われます。ビジネスでもプライベートでも使われる一般的な言葉です。

基本的にはネガティブな状況や出来事を指しますが、その経験から学び、次に活かすという意味で捉えることもできます。しかし、一般的には避けたい事柄として認識されます。

類義語としては、「問題」「困難」「アクシデント」「不具合」「障害」「面倒」などが挙げられます。文脈によって最適な言葉は異なります。

خودت رو بسنج

fill blank

昨日の会議で、予算に関する予期せぬ___が発生した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: トラブル

文脈上、予期せぬネガティブな出来事を指す「トラブル」が最も適切です。

multiple choice

「トラブル」とは、どのような状況を指しますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 順調に進んでいた物事がうまくいかなくなること

「トラブル」は、問題や困難、面倒な出来事を指し、物事がスムーズに進まなくなる状況を表します。

sentence building

彼/トラブル/起こす/よく/人/だ

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼はトラブルをよく起こす人だ。

「トラブルを起こす」は連語として、「〜人だ」という形で人を説明するのが自然な語順です。

امتیاز: /3

Related Content

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!