At the A1 level, you can think of '景観 (keikan)' simply as a fancy way to say 'scenery' or 'view.' While you might usually use 'keshiki' for a pretty mountain or beach, 'keikan' is used when talking about the whole view of a town or a large area. For example, if you see a photo of a big city with many buildings, you can call that a 'keikan.' You don't need to worry about the legal or professional details yet. Just remember that it is a noun used to describe a big, wide view. In very simple Japanese, 'keikan ga kirei' means 'the view is beautiful.' You might see this word on signs in famous tourist spots in Japan. It's a good word to recognize when you are traveling. Think of it as 'the big picture' you see when you look at a town or a forest.
At the A2 level, you should start to distinguish '景観 (keikan)' from 'keshiki.' Use 'keikan' when you are talking about the overall look of a place, especially a town or a natural area. You might use it in sentences like 'This town has a beautiful landscape' (Kono machi wa keikan ga utsukushii desu). You will also notice it being used in compound words like 'toshi keikan' (urban landscape). At this level, you should understand that 'keikan' is a bit more formal than 'keshiki.' If you are writing a short essay about a trip, using 'keikan' instead of 'keshiki' can make your Japanese sound a bit more advanced. It shows you are looking at how the buildings and nature fit together, not just saying it looks 'pretty.'
At the B1 level, you should understand '景観 (keikan)' in the context of preservation and harmony. This is the level where you learn that 'keikan' is often something that people want to 'protect' (mamoru) or 'maintain' (维持する - iji suru). You might read articles about how a new building is 'spoiling the landscape' (keikan wo sokonau). This word becomes very important when discussing tourism and local culture. You should be able to use it in sentences that talk about the impact of modern life on traditional views. For example, 'We must protect the historical landscape of this village.' You will also see it used in more complex grammar patterns, like 'keikan wo tamotsu tame ni' (in order to maintain the landscape).
At the B2 level, '景観 (keikan)' is a technical term you will encounter in discussions about urban planning, ecology, and social issues. You should understand the 'Landscape Act' (景観法) and how it affects Japanese cities. You'll hear words like 'keikan ronsō' (landscape controversy) when people argue about wind turbines or tall apartments. At this level, you should be able to explain the difference between 'keikan' (objective, structural) and 'fuukei' (subjective, artistic). You should also be comfortable using it in formal writing and presentations. For instance, you might discuss 'the economic value of a beautiful landscape' or 'the role of landscape in mental health.' It is no longer just a 'view'; it is a managed resource and a part of cultural identity.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '景観 (keikan)' as a socio-political and aesthetic concept. You will encounter it in academic papers on architecture, geography, and environmental law. You should be able to discuss the philosophy of 'keikan'—how it reflects the relationship between a society and its environment. You might explore topics like 'industrial landscapes' (kougyou keikan) or the 'politics of the landscape.' At this level, you can use the word to analyze how power and history are visible in the way a city is built. You should also be familiar with related literary terms and how 'keikan' has evolved from a purely visual term to one that includes the 'atmosphere' and 'spirit' of a place in high-level discourse.
At the C2 level, you possess a masterly command of '景観 (keikan),' utilizing it in complex legal, philosophical, and aesthetic debates. You can critique the 'Keikan-hou' (Landscape Act) from a legal perspective or discuss the 'phenomenology of the landscape.' You understand the deep historical roots of the term and how it interacts with concepts like 'shakkei' (borrowed scenery) in Japanese garden design. You can use 'keikan' to describe not just physical space, but the conceptual 'landscape' of an era or a field of study. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, whether you are drafting urban planning policies or writing a philosophical treatise on the visual ethics of the environment.

景観 در ۳۰ ثانیه

  • Keikan means landscape or scenery, focusing on the overall structural and aesthetic composition of an environment.
  • It is a formal term, often used in urban planning, laws, and professional photography.
  • Unlike 'keshiki,' it is objective and refers to how elements (buildings, trees, etc.) fit together.
  • Commonly used in phrases like 'protecting the landscape' or 'spoiling the landscape.'

The Japanese word 景観 (けいかん - Keikan) is a sophisticated term that translates to landscape, scenery, or vista, but it carries a much deeper weight than the more common word 'keshiki' (景色). While 'keshiki' often refers to a simple view you see from a window or a pretty mountain range, keikan encompasses the entirety of a scene, including its cultural, historical, and structural harmony. It is an objective view of how an environment is composed. When people use this word, they are often discussing the 'aesthetic integrity' of a place. For instance, in a city like Kyoto, the keikan is strictly protected by law to ensure that modern skyscrapers do not clash with ancient temples. This word is the cornerstone of Japanese urban planning and environmental aesthetics.

Objective Composition
Unlike 'keshiki' which is subjective and emotional, 'keikan' refers to the physical and visual arrangement of elements in a space.

In daily conversation, you might not hear a child use this word; it belongs to the realm of adults, professionals, and those interested in photography or travel. It is a word that looks at the 'big picture.' When a new building is constructed that blocks a famous view of Mt. Fuji, people will complain that the keikan has been ruined. It implies a collective ownership of the view—the idea that the landscape belongs to everyone and should be preserved for its beauty and historical value. The nuances of the two kanji characters are vital: 景 (kei) means 'view' or 'scene,' and 観 (kan) means 'to observe' or 'outlook.' Together, they form a word that means a 'view to be observed and evaluated.'

この町は歴史的な景観を大切にしています。 (This town treasures its historical landscape.)

Furthermore, keikan is used in various technical fields. In ecology, it refers to the physical structure of an ecosystem. In legal terms, the 'Landscape Act' (景観法 - Keikan-hō) was established in Japan in 2004 to help local governments protect beautiful and historic areas. This shows that the word is tied to the concept of public welfare. A 'beautiful keikan' is seen as a public good. When you travel through Japan, you might notice that vending machines in places like Nara or Kyoto are brown or black instead of bright red. This is a deliberate effort to maintain the keikan. By understanding this word, you gain insight into the Japanese value of harmony (wa) between human structures and the natural world.

Cultural Harmony
The preservation of 'keikan' reflects the Japanese desire for visual order and respect for historical context.

高層ビルが立ち並び、都市の景観が大きく変わった。 (Skyscrapers lined up, and the city's landscape changed significantly.)

Finally, the word is often paired with verbs like 'spoiling' (損なう - sokonau) or 'maintaining' (維持する - iji suru). It is rarely used for temporary things. A sunset might be a beautiful 'keshiki,' but the way the mountains look with the village nestled in the valley over decades is a 'keikan.' It is the enduring visual character of a place. Whether you are talking about 'urban landscapes' (toshi keikan) or 'natural landscapes' (shizen keikan), you are referring to a scene that has a sense of permanence and structural significance.

Legal Context
The Landscape Act provides the legal framework for local residents to decide how their neighborhoods should look.

電柱をなくすことで、美しい景観を守ることができます。 (By removing utility poles, we can protect the beautiful landscape.)

ダムの建設は、周囲の景観に多大な影響を与える。 (The construction of the dam will have a huge impact on the surrounding landscape.)

Using 景観 (Keikan) correctly requires understanding its role as a formal noun. It is most commonly used as the subject or object of a sentence dealing with aesthetics, urban planning, or tourism. Because it is a 'kango' (word of Chinese origin), it carries a formal and academic tone. You will often see it followed by particles like を (wo) to indicate it is being protected or damaged, or が (ga) to describe its qualities. For example, 'keikan ga utsukushii' (the landscape is beautiful) is a standard way to praise the overall look of a region. It is also frequently used in compound nouns, which is a key feature of Japanese grammar.

Compound Formations
Common compounds include 都市景観 (urban landscape), 自然景観 (natural landscape), and 景観保護 (landscape protection).

When describing a change in the environment, you might use the verb 'kawaru' (to change). 'Keikan ga kawaru' suggests a significant shift in the visual identity of an area, such as when a forest is cleared for a shopping mall. If you want to talk about the negative impact of a new structure, the phrase 'keikan wo sokonau' (to spoil the landscape) is the most standard and powerful expression. This is frequently used in news headlines and community petitions. Conversely, if a design blends in well, you would use 'keikan ni chouwa suru' (to harmonize with the landscape).

新しいビルは、古い街並みの景観を損なわないように設計された。 (The new building was designed so as not to spoil the landscape of the old streets.)

In more advanced contexts, you might see keikan used as a prefix. For instance, 'keikan-zei' (landscape tax) is a tax sometimes discussed in tourist-heavy areas to fund the maintenance of the scenery. Another important usage is 'keikan-ron' (landscape theory), which is a field of study in architecture and geography. When you are writing a formal essay or a report about tourism, keikan is the preferred word over 'keshiki' because it implies a structured analysis of the view rather than just a passing feeling of 'it looks nice.'

Descriptive Adjectives
Common adjectives paired with keikan include 美しい (beautiful), 素晴らしい (wonderful), 独特な (unique), and 損なわれた (spoiled).

この展望台からは、広大な自然の景観が一望できる。 (From this observatory, you can have a panoramic view of the vast natural landscape.)

In conversation, you can use keikan to express a more refined appreciation of a place. Instead of just saying 'The view is pretty,' saying 'The keikan here is wonderful' suggests you appreciate how the buildings, the trees, and the sky all work together. It shows a higher level of vocabulary and a deeper cultural understanding. It is also used in the context of 'borrowed scenery' (shakkei), where a garden is designed to incorporate the distant keikan of a mountain or forest as part of its own composition.

Environmental Impact
When discussing wind turbines or solar panels, the debate often centers on the 'keikan ronsō' (landscape controversy).

住民たちは、マンション建設による景観の悪化を懸念している。 (The residents are concerned about the deterioration of the landscape due to the apartment construction.)

夜の工場の景観は、幻想的で人気がある。 (The nighttime landscape of factories is fantastical and popular.)

You will encounter 景観 (Keikan) in several specific contexts in Japan. The most common is in the news or newspapers (like the Asahi or Nikkei), particularly when they report on urban development or conservation efforts. If a new bridge is built or a historic district is being renovated, the word keikan will almost certainly appear in the headline. It is a 'serious' word used to discuss the visual health of the nation. You will also hear it frequently in 'Machizukuri' (community building) meetings, where local residents and officials discuss how to improve their neighborhood's appearance.

Tourism and Travel Guides
High-end travel brochures and documentaries use 'keikan' to describe the majestic beauty of national parks or UNESCO World Heritage sites.

Another place you will hear this word is in educational settings. Geography and social studies teachers use keikan to describe how humans interact with the land. For example, a teacher might explain how rice terraces (tanada) create a unique 'rural landscape' (nouson keikan). This educational context reinforces the idea that a landscape is not just something to look at, but something that has been shaped by history and human labor. If you visit a museum of architecture or urban history, the exhibits will often use keikan to describe the evolution of a city's skyline.

この地域は、景観重要建造物に指定されています。 (This area is designated as a landscape-important structure.)

In the world of real estate, keikan is a selling point. Developers will advertise an apartment by saying it has a 'wonderful keikan' of the bay or the city lights. However, they must be careful; if a new building is later built in front of it, they might face lawsuits regarding the 'right to a view' (choubou-ken), which is closely related to the maintenance of the keikan. In professional photography and art circles, keikan is used to discuss the composition of a shot. A photographer might say, 'The keikan of this valley is best captured at dawn.'

Art and Photography
Professionals use 'keikan' to refer to the broad, structured view of a scene, focusing on the arrangement of elements.

政府は観光地としての景観を向上させるための予算を組んだ。 (The government has budgeted for improving the landscape as a tourist destination.)

Finally, you might hear this word in legal or administrative announcements. When a city implements new rules about the color of roofs or the height of signs, they will cite the 'Keikan-hou' (Landscape Act). This is a very common topic in Japanese local politics. If you live in Japan, you might receive a pamphlet from your local ward office discussing 'keikan zukuri' (landscape making), which encourages residents to plant flowers or keep their storefronts tidy to contribute to the overall beauty of the community.

Local Governance
Many cities have a 'Keikan-ka' (Landscape Department) dedicated to managing the visual identity of the city.

富士山の景観を守るために、ゴミ拾いイベントが開催された。 (To protect the landscape of Mt. Fuji, a trash-picking event was held.)

この村の景観は、何百年も変わっていません。 (The landscape of this village has not changed for hundreds of years.)

The most common mistake learners make is confusing 景観 (Keikan) with 景色 (Keshiki). While they both mean 'scenery,' they are not interchangeable in many contexts. Keshiki is a very versatile word that can be used for any pretty view—a sunset, a beach, or even a nice garden. It is subjective; you say 'Keshiki ga kirei!' (The scenery is pretty!) when you feel moved by what you see. Keikan, on the other hand, is objective and formal. You would never say 'Keikan ga kirei!' in a casual conversation with a friend while looking at a sunset. It would sound overly academic, like you are a land surveyor evaluating the horizon.

Mistake: Over-Formality
Using 'keikan' in casual settings makes you sound like a textbook or a government official.

Another mistake is using keikan for small-scale or temporary views. For example, if you are looking at a single flower or a small pond in someone's backyard, keikan is the wrong word. You should use 'nagame' (view/outlook) or 'niwa' (garden). Keikan requires a certain scale—it refers to the entire layout of a town, a valley, or a vast forest. It's about the 'landscape' in a broad sense. Also, avoid using keikan to describe people's appearances or the 'scene' of a crime (that would be 'genba').

❌ この花の景観はいいですね。 (This flower's landscape is good.) -> Incorrect scale.

A subtle mistake occurs with the verb pairings. While you can 'see' (miru) a keshiki, you usually 'observe' (kansatsu suru) or 'evaluate' (hyouka suru) a keikan. If you say 'Keikan wo mita,' it’s grammatically okay, but it sounds a bit flat. Better expressions involve the maintenance or preservation of the keikan. Also, be careful with the kanji. The second kanji 観 (kan) is the same as in 'kankou' (tourism), which helps you remember it’s about 'looking' at something in a structured way. Do not confuse it with 警察官 (keisatsukan - police officer), which sounds similar but uses different kanji.

Mistake: Confusion with Homophones
'Keikan' (景観) is landscape, but 'Keikan' (警官) is a police officer. Context usually prevents confusion, but be careful when writing.

❌ 公園に景観が立っている。 (A landscape is standing in the park.) -> You meant 'police officer' (警官).

Lastly, learners sometimes forget that keikan is a noun and try to use it like an adjective. You cannot say 'keikan na machi.' Instead, you must say 'keikan no utsukushii machi' (a town with a beautiful landscape) or use a compound like 'keikan-chiku' (landscape district). Understanding that keikan is a 'thing' (a noun) rather than a 'quality' (an adjective) will help you build correct sentences. Remember, keikan is about the harmony of the whole, so don't use it when you are only focusing on one small part of a view.

Mistake: Adjectival Usage
Do not use 'keikan' as a na-adjective. Use it as a noun with 'no' or in compounds.

景観の優れた場所を選んで家を建てた。 (I chose a place with an excellent landscape and built a house.)

❌ 都市の景色を守るための法律。 (A law to protect the city's 'scenery'.) -> In legal contexts, 'keikan' is required.

To truly master 景観 (Keikan), you must know how it compares to its synonyms. The Japanese language has many words for 'view' and 'scenery,' each with a specific nuance. The most common alternative is 景色 (keshiki), which we have already discussed as being more casual and emotional. Another important word is 風景 (fuukei). Fuukei is very similar to keikan, but it often carries a more nostalgic or artistic feeling. You might talk about a 'nostalgic rural fuukei' (natsukashii nouson no fuukei). While keikan is technical and objective, fuukei is often used in literature and painting to describe a scene that evokes a certain mood.

景観 (Keikan) vs. 風景 (Fuukei)
'Keikan' is academic/legal (urban planning), while 'fuukei' is artistic/emotional (painting, literature).

Then there is 眺め (nagame). This word specifically refers to the 'view' from a particular vantage point, like a window or a mountain top. It is more about the act of looking. You would say 'The nagame from this hotel is great.' It doesn't imply the structural harmony that keikan does; it just means what you can see from where you are standing. Another related term is 眺望 (choubou), which is a more formal version of nagame, often used in real estate to describe a 'commanding view' of the city or sea.

この部屋は眺望が素晴らしいので、家賃が高い。 (This room has a wonderful view, so the rent is high.)

In more specific contexts, you might use 光景 (koukei). This refers to a 'scene' or a 'spectacle,' often involving people or actions. For example, 'The scene of children playing in the park' would be 'kodomo ga asonde iru koukei.' You wouldn't use keikan here because keikan is static and environmental, whereas koukei can be dynamic and human-centered. Finally, there is 背景 (haikei), which means 'background.' While a keikan can be a background, haikei is used more generally for the background of a photo, a play, or even someone's personal 'background' (history).

Summary of Alternatives
  • 景色 (Keshiki): General, emotional.
  • 風景 (Fuukei): Artistic, nostalgic.
  • 眺め (Nagame): View from a spot.
  • 光景 (Koukei): A specific scene or sight.
  • 景観 (Keikan): Structural, formal landscape.

事故の光景が目に焼き付いている。 (The scene of the accident is burned into my eyes.)

Choosing the right word shows your sensitivity to the Japanese context. If you are talking about the 'townscape' of a traditional village, keikan or machinami (streetscape) are the best choices. If you are talking about how pretty the flowers are in the park today, stick with keshiki. By distinguishing between these terms, you move beyond basic communication and start expressing yourself with the precision of a native speaker. In professional environments, using keikan correctly will earn you respect as it shows you understand the importance of environmental harmony in Japanese culture.

Visual Harmony
The word 'keikan' is often associated with 'chouwa' (harmony), emphasizing the balance between different elements.

伝統的な景観と現代建築の融合。 (The fusion of traditional landscape and modern architecture.)

その映画の風景描写はとても美しい。 (The landscape depiction in that movie is very beautiful.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji 景 (kei) originally showed the sun over a tall building or capital, representing brightness and a high vantage point. The kanji 観 (kan) shows a heron-like bird looking at something, representing careful observation.

راهنمای تلفظ

UK keɪ.kæn
US keɪ.kɑːn
Japanese is a pitch-accent language. In 'Keikan,' the pitch is usually 'Heiban' (flat), meaning the syllables are relatively level.
هم‌قافیه با
Teikan (諦観 - resignation) Meikan (名鑑 - directory) Seikan (生還 - return alive) Heikan (閉館 - closing a building) Reikan (霊感 - inspiration) Keikan (警官 - police officer) Teikan (定款 - articles of incorporation) Seikan (静観 - wait and see)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'kei' as 'kee' (it should be 'kay').
  • Pronouncing 'kan' as 'can' like a soda can (it should be 'kahn').
  • Adding an extra 'u' sound at the end (it ends with a crisp 'n').
  • Confusing the pitch with 'Keisatsukan' (police officer).
  • Speaking the 'i' in 'kei' too distinctly (it's often a long 'e' sound in natural speech).

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are common but require N3+ level to read comfortably in context.

نوشتن 4/5

Writing the kanji '観' can be tricky for beginners due to the number of strokes.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is simple, but choosing the right context (formal vs. informal) is harder.

گوش دادن 3/5

Must be careful not to confuse it with 'Keisatsukan' (police officer).

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

景色 (Keshiki) 見る (Miru) 町 (Machi) 山 (Yama) きれい (Kirei)

بعداً یاد بگیرید

風景 (Fuukei) 環境 (Kankyou) 保全 (Hozen) 調和 (Chouwa) 都市計画 (Toshi Keikaku)

پیشرفته

文化的景観 (Cultural landscape) 借景 (Borrowed scenery) 景観生態学 (Landscape ecology) 眺望権 (Right to a view) ファサード (Facade)

گرامر لازم

Noun + を + 損なう (Sokonau)

高い建物が景観を損なう。 (Tall buildings spoil the landscape.)

Noun + に + 配慮する (Hairyo suru)

景観に配慮した色を使う。 (Use colors that consider the landscape.)

Noun + と + 調和する (Chouwa suru)

自然と調和する景観。 (A landscape that harmonizes with nature.)

Noun + を + 維持する (Iji suru)

景観を維持するために募金する。 (Donate to maintain the landscape.)

Noun + 上の (Jou no)

景観上の理由で許可されない。 (Not permitted for landscape-related reasons.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

ここは景観がとてもきれいです。

The landscape here is very beautiful.

Simple noun + ga + adjective.

2

この町の景観は有名です。

This town's landscape is famous.

Using 'no' to connect town and landscape.

3

山の景観を見ます。

I look at the mountain landscape.

Direct object with 'wo'.

4

きれいな景観ですね。

It's a beautiful landscape, isn't it?

Using 'ne' for agreement.

5

景観の写真をとります。

I take a photo of the landscape.

Compound-like usage: photo of landscape.

6

海の景観が好きです。

I like the ocean landscape.

Using 'ga suki' for preference.

7

これが日本の景観です。

This is a Japanese landscape.

Identification with 'kore ga'.

8

景観を楽しみましょう。

Let's enjoy the landscape.

Volitional form 'mashou'.

1

都市の景観が変わりつつあります。

The city landscape is changing.

Using 'tsutsu aru' for ongoing change.

2

伝統的な景観を守りたいです。

I want to protect the traditional landscape.

Tai-form for desire.

3

この公園は景観がいいですね。

This park has a good landscape.

Using 'ga ii' to mean 'is good'.

4

新しいビルが景観を邪魔しています。

The new building is obstructing the landscape.

Te-iru form for current state.

5

景観を大切にする町です。

It is a town that values its landscape.

Noun modification clause.

6

冬の景観も素晴らしいです。

The winter landscape is also wonderful.

Using 'mo' for 'also'.

7

景観を台無しにしないでください。

Please don't ruin the landscape.

Negative request form.

8

景観について話し合いました。

We discussed the landscape.

Using 'nitsuite' for 'about'.

1

景観を損なわないように注意してください。

Please be careful not to spoil the landscape.

Using 'youni' for purpose/caution.

2

その建物は周囲の景観と調和しています。

The building harmonizes with the surrounding landscape.

Using 'to chouwa suru' for harmony.

3

景観保護のために法律が作られました。

A law was created for landscape protection.

Passive voice 'tsukurareta'.

4

電柱を地中化して景観を改善する。

Improve the landscape by putting utility poles underground.

Te-form for means/method.

5

観光客は美しい景観を求めてここに来ます。

Tourists come here seeking beautiful landscapes.

Using 'motomete' for 'seeking'.

6

景観が損なわれることを心配しています。

I am worried that the landscape will be spoiled.

Noun clause with 'koto'.

7

自然景観の美しさに感動しました。

I was moved by the beauty of the natural landscape.

Causative-passive feeling 'kandou shita'.

8

この地域は景観条例が厳しいです。

This area has strict landscape ordinances.

Compound noun 'keikan jourei'.

1

景観論争が激化している。

The landscape controversy is intensifying.

Formal verb 'gekika suru'.

2

都市景観の形成において、緑地は重要だ。

Green spaces are important in the formation of urban landscapes.

Using 'ni oite' for 'in/at'.

3

景観法の施行により、街並みが整えられた。

The streetscape was organized due to the enforcement of the Landscape Act.

Using 'ni yori' for 'due to'.

4

歴史的景観を維持するには多額の費用がかかる。

Maintaining a historical landscape costs a lot of money.

Using 'ni wa' to indicate requirement.

5

その看板は、景観上の問題があると指摘された。

It was pointed out that the sign has issues in terms of landscape.

Using 'jou no' for 'in terms of'.

6

良好な景観は、住民の生活の質を高める。

A good landscape improves the quality of life for residents.

Formal noun 'ryoukou' (good/favorable).

7

景観を構成する要素を分析する。

Analyze the elements that make up the landscape.

Using 'kousei suru' for 'to compose'.

8

開発と景観保護のバランスが難しい。

The balance between development and landscape protection is difficult.

Using 'to' for comparison/balance.

1

景観は、その土地の歴史を映し出す鏡である。

The landscape is a mirror that reflects the history of the land.

Metaphorical usage.

2

画一的な景観が広がることに危惧を抱く。

I fear the spread of uniform landscapes.

Formal expression 'kigu wo idaku'.

3

景観の公共性を再定義する必要がある。

It is necessary to redefine the public nature of the landscape.

Using 'saiteigi' for 'redefinition'.

4

借景の手法を用い、遠くの景観を庭に取り込む。

Using the 'borrowed scenery' technique, the distant landscape is incorporated into the garden.

Technical term 'shakkei'.

5

景観権をめぐる訴訟が近年増えている。

Lawsuits over landscape rights have been increasing in recent years.

Legal term 'keikanken' (landscape rights).

6

産業景観は、近代化の遺産として評価されている。

Industrial landscapes are being evaluated as heritage of modernization.

Using 'toshite' for 'as'.

7

景観の多様性を維持することが、文化の継承に繋がる。

Maintaining the diversity of landscapes leads to the succession of culture.

Using 'ni tsunagaru' for 'leads to'.

8

彼は景観生態学の権威として知られている。

He is known as an authority on landscape ecology.

Academic term 'keikan seitaigaku'.

1

景観という概念は、主観と客観の境界に位置する。

The concept of 'landscape' lies on the boundary between subjectivity and objectivity.

Abstract philosophical statement.

2

都市の景観は、資本主義の論理によって変容を遂げた。

The urban landscape has undergone transformation driven by the logic of capitalism.

Using 'henyou wo togeru' for 'undergo transformation'.

3

景観の美学は、単なる視覚の問題に留まらない。

The aesthetics of landscape are not limited to mere visual issues.

Using 'ni todomaranai' for 'not limited to'.

4

記号化された景観は、その土地の本質を失わせる。

A semioticized landscape causes the essence of the land to be lost.

Using 'ushinawaseru' (causative).

5

景観計画の策定には、住民の合意形成が不可欠である。

Consensus building among residents is essential for formulating landscape plans.

Formal administrative language.

6

風景と景観の語源的差異を考察する。

Consider the etymological differences between 'fuukei' and 'keikan.'

Using 'kousatsu suru' for 'to consider/study'.

7

景観の劣化は、地域社会のアイデンティティの喪失を招く。

Deterioration of the landscape leads to the loss of local community identity.

Using 'wo maneku' for 'to lead to/invite (negative)'.

8

現象学的な視点から景観を記述する。

Describe the landscape from a phenomenological perspective.

Highly academic terminology.

متضادها

醜状 殺風景

ترکیب‌های رایج

景観を損なう
景観を守る
景観を維持する
景観を改善する
景観に配慮する
景観と調和する
景観を楽しむ
景観を壊す
景観を一新する
景観を評価する

عبارات رایج

都市景観 (Toshi Keikan)

— The visual appearance of a city. Often used in urban planning.

ニューヨークの都市景観は圧巻だ。

自然景観 (Shizen Keikan)

— The appearance of natural areas like mountains and forests.

国立公園の自然景観を保護する。

歴史的景観 (Rishiteki Keikan)

— A landscape that has historical value and looks traditional.

京都には歴史的景観が数多く残っている。

景観法 (Keikan-hou)

— The Landscape Act of Japan, which provides rules for protecting scenery.

景観法に基づいて建物の高さを制限する。

景観条例 (Keikan Jourei)

— Local government ordinances regarding landscape protection.

この町には厳しい景観条例がある。

景観重要建造物 (Keikan Juuyou Kenzoubutsu)

— Buildings designated as important for the landscape.

あの古いレンガ倉庫は景観重要建造物だ。

景観権 (Keikanken)

— The legal right to enjoy a beautiful or unobstructed view.

マンション建設に対して景観権を主張する。

文化的景観 (Bunkateki Keikan)

— Landscapes shaped by human culture and traditional activities.

棚田は日本の代表的な文化的景観だ。

景観デザイン (Keikan Dezain)

— The design of landscapes, including parks and public spaces.

景観デザインのコンペに参加する。

借景 (Shakkei)

— Technique of incorporating distant landscape into a garden design.

この庭園は山を借景としている。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

景観 vs 警官 (Keisatsukan/Keikan)

They are homophones. 'Keikan' is an abbreviation of 'Keisatsukan' (police officer). Context is key.

景観 vs 景気 (Keiki)

Means 'the economy' or 'business conditions.' It shares the first kanji but has a totally different meaning.

景観 vs 観点 (Kanten)

Means 'point of view' (metaphorical). It shares the second kanji but is about ideas, not landscapes.

اصطلاحات و عبارات

"景観を汚す"

— To defile or stain the landscape, often used for littering or ugly signs.

不法投棄が景観を汚している。

Neutral
"景観に色を添える"

— To add color (charm/beauty) to the landscape.

紅葉が秋の景観に色を添えている。

Literary
"一幅の絵のような景観"

— A landscape like a single painting (perfectly beautiful).

そこには一幅の絵のような景観が広がっていた。

Literary
"景観を独り占めする"

— To have the whole landscape to oneself.

ホテルのバルコニーから景観を独り占めした。

Casual
"景観を背負う"

— To have a landscape as a backdrop (often used for buildings).

その寺は雄大な山々の景観を背負っている。

Literary
"景観に溶け込む"

— To blend seamlessly into the landscape.

その小屋は周囲の景観に溶け込んでいる。

Neutral
"景観の極み"

— The pinnacle of scenic beauty.

ここはまさに自然景観の極みだ。

Literary
"景観を愛でる"

— To appreciate or admire the beauty of the landscape.

お茶を飲みながら景観を愛でる。

Formal
"景観を奪う"

— To take away a view (e.g., by building a wall).

高い塀が住民から景観を奪った。

Neutral
"景観に泥を塗る"

— To bring shame to a beautiful landscape (metaphorical).

観光地でのマナー違反は、その景観に泥を塗る行為だ。

Strong

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

景観 vs 景色 (Keshiki)

Both mean scenery.

Keshiki is subjective and casual. Keikan is objective, formal, and structural.

窓からの景色 (Keshiki from window) vs 都市の景観 (Urban keikan).

景観 vs 風景 (Fuukei)

Both mean landscape.

Fuukei is artistic and nostalgic. Keikan is technical and environmental.

田舎の風景 (Rural fuukei) vs 景観法 (Landscape law).

景観 vs 光景 (Koukei)

Both involve a view.

Koukei is a specific, often dynamic scene (like an accident or a festival). Keikan is the static, broad environment.

感動的な光景 (Moving scene) vs 素晴らしい景観 (Wonderful landscape).

景観 vs 眺め (Nagame)

Both mean view.

Nagame is about the act of looking from a specific spot. Keikan is the thing being looked at.

いい眺めだ (It's a good view) vs 景観を守る (Protect the landscape).

景観 vs 背景 (Haikei)

A landscape can be a background.

Haikei means 'background' in a general sense (photo background, historical background). Keikan is specifically the landscape.

山の背景 (Mountain background) vs 自然景観 (Natural landscape).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Place] no keikan wa kirei desu.

Kyoto no keikan wa kirei desu.

A2

Keikan wo mamoru tame ni [Action].

Keikan wo mamoru tame ni gomi wo hiroimasu.

B1

[Noun] ga keikan wo sokonatte iru.

Kono kanban ga keikan wo sokonatte iru.

B2

Keikan ni hairyo shita [Noun].

Keikan ni hairyo shita tatemono wo tateru.

C1

Keikan no koukyousei ni kansuru [Noun].

Keikan no koukyousei ni kansuru giron ga tsuzuite iru.

C1

Keikan to [Noun] no chouwa wo hakaru.

Keikan to kaihatsu no chouwa wo hakaru.

C2

Keikan wo [Noun] toshite toraeru.

Keikan wo bunka-isan toshite toraeru.

C2

Keikan no hen-you ni tomonau [Noun].

Keikan no hen-you ni tomonau aidentiti no soshitsu.

خانواده کلمه

اسم‌ها

景観 (Landscape)
景観法 (Landscape Act)
景観学 (Landscape Studies)
景観美 (Scenic beauty)

فعل‌ها

景観化する (To turn into a landscape/to landscape)

صفت‌ها

景観的な (Scenic/Landscape-related)

مرتبط

景色 (Scenery)
風景 (Landscape/View)
展望 (Outlook)
眺望 (View)
環境 (Environment)

نحوه استفاده

frequency

High in news, medium in daily life, very high in academic/legal contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'keikan' for a small garden. Using 'niwa' or 'keshiki'.

    'Keikan' implies a large, structured landscape. A small garden is too small for this term.

  • Saying 'Keikan na machi'. Saying 'Keikan no utsukushii machi'.

    'Keikan' is a noun, not a na-adjective. You must use 'no' and an adjective to describe it.

  • Confusing 'Keikan' with 'Keisatsukan' in writing. Using '景観' for landscape and '警官' for police.

    They sound the same but the kanji are completely different. Be careful when typing.

  • Using 'keikan' for a sunset. Using 'keshiki' or 'yuuyake'.

    A sunset is a temporary event. 'Keikan' is for the enduring physical landscape.

  • Using 'keikan' to mean 'viewpoint'. Using 'tenboudai' or 'shiten'.

    'Keikan' is the thing you see, not the place you stand to see it.

نکات

Use with 'No'

Always connect 'keikan' to its location using 'no.' For example: 'Kyoto no keikan' or 'Yama no keikan.'

Learn Compounds

'Keikan' is most powerful in compounds like 'Keikan-hou' (Landscape Law) or 'Toshi-keikan' (Urban Landscape).

Harmony is Key

When using this word, think about 'harmony.' It's not just about one pretty thing; it's about how everything fits together.

Kanji Practice

The kanji '観' is used in 'Kankou' (tourism). If you remember tourism, you can remember 'keikan.'

Flat Pitch

Keep your voice level when saying 'Keikan.' Avoid putting too much stress on any one syllable.

Professionalism

Use 'keikan' in business meetings or formal essays to show a high level of Japanese proficiency.

Scale Matters

Don't use 'keikan' for a single flower or a desk. It's for big, wide views.

Police vs. Landscape

If you hear 'keikan' and people look scared, it's probably the police. If they are looking at a mountain, it's the landscape.

News Keywords

Look for 'keikan' alongside 'kaihatsu' (development) and 'mamoru' (protect) in newspaper headlines.

Objective Beauty

Use 'keikan' when you want to talk about beauty as a fact, not just your personal feeling.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'KEI' as a 'Key' to a beautiful view, and 'KAN' as a 'Can' (container) that holds the whole town. The 'Key-Can' is the landscape.

تداعی تصویری

Imagine a giant picture frame (KAN) surrounding a whole city (KEI). The frame shows you the entire landscape.

شبکه واژگان

Nature Urban Planning Law Beauty Architecture Tourism Photography Harmony

چالش

Write three sentences about your favorite city using 'keikan' instead of 'keshiki.' Try to use one negative verb (like sokonau) and one positive verb (like mamoru).

ریشه کلمه

Derived from Middle Chinese. The word entered Japanese as a 'kango' (Sino-Japanese word).

معنای اصلی: The combination of 'view' (景) and 'observe' (観), meaning a scene that is observed or evaluated.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be careful when criticizing a local 'keikan' in Japan, as it is often a source of local pride and involves complex community efforts.

In English, 'landscape' can be both a noun and a verb (to landscape a garden). In Japanese, 'keikan' is almost exclusively a noun.

The 'Landscape Act' (景観法) of 2004. Kyoto's 'New Landscape Policy' (新景観政策) which banned rooftop signs. The 'Three Views of Japan' (Nihon Sankei) are often discussed in terms of their keikan.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Urban Development

  • 景観を損なうビル
  • 都市景観の向上
  • 景観に配慮した設計
  • 景観条例の遵守

Nature Conservation

  • 自然景観の保護
  • 景観を維持する
  • 雄大な景観
  • 景観を壊す開発

Tourism

  • 景観を楽しむ
  • 絶景の景観
  • 歴史的景観の散策
  • 景観スポット

Photography

  • 景観を撮る
  • 景観写真
  • 美しい景観を切り取る
  • 景観の構図

Legal/Politics

  • 景観法の施行
  • 景観権の主張
  • 景観論争
  • 景観重要地域

شروع‌کننده‌های مکالمه

"この町の景観についてどう思いますか? (What do you think about this town's landscape?)"

"あなたの国で一番美しい景観はどこですか? (Where is the most beautiful landscape in your country?)"

"新しいビルが景観を損なうという意見に賛成ですか? (Do you agree with the opinion that the new building spoils the landscape?)"

"日本の都市景観で好きなところはありますか? (Is there anything you like about Japanese urban landscapes?)"

"景観を守るために、私たちは何ができるでしょうか? (What can we do to protect the landscape?)"

موضوعات نگارش

今日見た中で一番印象的だった景観について詳しく書いてください。 (Write in detail about the most impressive landscape you saw today.)

100年後のあなたの町の景観はどうなっていると思いますか? (What do you think the landscape of your town will look like in 100 years?)

「美しい景観」とは、あなたにとってどのようなものですか? (What does a 'beautiful landscape' mean to you?)

観光地の景観保護と経済発展のどちらが重要だと思いますか? (Which do you think is more important: landscape protection in tourist areas or economic development?)

自然景観と都市景観、どちらに惹かれますか?その理由も教えてください。 (Are you more attracted to natural landscapes or urban landscapes? Please tell me why.)

سوالات متداول

10 سوال

Not usually. A sunset is a temporary event, so 'keshiki' or 'koukei' is better. 'Keikan' refers to the enduring landscape.

No, it is exclusively for outdoor landscapes, including both natural and urban environments.

'Machinami' specifically refers to the row of houses or the streetscape. 'Toshi keikan' is broader, including the skyline, parks, and general layout.

Yes, it frequently appears in N3, N2, and N1 levels, especially in reading comprehension about the environment.

The most common phrase is 'keikan wo sokonau' (景観を損なう).

No, it is a noun. To express 'landscaping,' you would use 'keikan-zukuri' or 'zounien' (gardening).

It might sound a bit stiff. 'Keshiki' is more natural for texting friends about a pretty view.

It is a 'landscape tax' proposed in some Japanese cities to fund the maintenance of scenic beauty.

You could use 'mukeikan' (no landscape) or 'keikan no akka' (deterioration of the landscape).

It is to preserve the 'historical keikan' and avoid clashing with the traditional colors of the city.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a simple sentence: 'The landscape is beautiful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I want to protect the landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The new building spoils the landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'This town has strict landscape ordinances.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Consensus building is essential for landscape planning.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Kyoto's landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'A beautiful city landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Harmonize with the natural landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Analyze the elements of the landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The economic value of the landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Look at the landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The landscape changed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'In order to protect the landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Design that considers the landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Deterioration of the historical landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I like the landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Take a photo of the landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The landscape is famous.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Landscape and development.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Preservation of the industrial landscape.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Kono keikan wa kirei desu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan wo mamoritai desu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan wo sokonawanai de kudasai.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Toshi keikan no hozen ga hitsuyou desu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan-hou ni motozuku keikaku wo sakutei suru.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Yama no keikan.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan ga kawarimashita.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Dentouteki na keikan.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan ni hairyo shita dezain.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikanken no shingai.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan ga suki desu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan wo tanoshimimashou.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan wo iji suru.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan jourei ga kibishii.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Bunkateki keikan no kachi.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mizuumi no keikan.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan wo kowasanai de.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan ga yuumei desu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan to kaihatsu no baransu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Keikan no koukyousei.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 景観 (Keikan). What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 景観を守りましょう。 (Let's protect the landscape.) What is the speaker suggesting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 景観を損なうビルが建ちました。 What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 景観法に基づいて計画を立てます。 What is the basis for the plan?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 景観権の侵害が問題となっています。 What is the issue?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which word did you hear: Keikan or Keiki?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the keikan 'kirei' or 'kitanai' in the sentence?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the keikan being 'maintained' or 'destroyed'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'Toshi keikan'. What area is being discussed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'Bunkateki keikan'. What kind of landscape is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker like the keikan?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'Keikan no shashin'. What are they taking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'Keikan wo sokonau'. Is it positive or negative?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'Keikan jourei'. Is it a law or a book?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'Keikanken'. What right is being discussed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Environment

災害

A1

یک رویداد وحشتناک مانند زلزله یا سیل که خسارات عظیمی به بار می‌آورد. به معنای 'فاجعه' یا 'بلایای طبیعی' است.

地震

A1

زلزله. پدیده ای طبیعی که در آن زمین می لرزد.

排出

B2

عمل رها کردن یا تخلیه مواد زائد، گازها یا مایعات در محیط. مثال: انتشار دی اکسید کربن از کارخانه ها.

環境

A1

1. ما باید از محیط زیست محافظت کنیم. 2. او به سرعت به محیط کار جدید عادت کرد.

震源

A1

کانون زلزله. نقطه شروع یک شایعه یا جنبش اجتماعی.

侵食

A1

فرسایش تدریجی یک سطح توسط نیروهای طبیعی. فرآیندی استعاری که در آن حقوق یا زمان به آرامی کاهش می‌یابد.

噴火

A1

فوران آتشفشانی که در آن گدازه، گاز و خاکستر از آتشفشان خارج می‌شود.

風景

A1

اسمی که به منظره یا چشم‌انداز اشاره دارد. می‌تواند زیبایی‌های طبیعی یا صحنه‌ای از زندگی روزمره را توصیف کند.

溶岩

A1

سنگ مذابی که از آتشفشان خارج می‌شود. پس از سرد شدن به سنگ جامد تبدیل می‌شود.

資源

A1

منابع، ثروت‌های طبیعی یا انسانی. ما باید در مصرف منابع صرفه‌جویی کنیم.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!