At the A1 level, you can think of 警戒 (keikai) as a very strong version of 'Be careful.' While you might not use it every day, you will see it on signs in Japan. For example, near a river or a construction site, you might see '警戒' which means 'Stay away, it's dangerous.' Think of it like a red light. It tells you that there is something you need to watch out for. At this stage, just remember that 警戒 is more serious than '注意' (chūi). If you see this word on a sign or hear it on a train, it means you should pay extra attention to your surroundings. You might use it simply as '警戒する' (to watch out). Even at A1, knowing this word helps you stay safe in Japan because it appears on emergency alerts on your phone during earthquakes or heavy rain.
At the A2 level, you can start using 警戒 (keikai) to describe basic situations. You can say '警戒してください' (Please be on alert) when talking about the weather or safety. You will learn that it often pairs with the particle 'を' or 'に'. For example, '雨に警戒します' (I will be on alert for rain). You also start to see it in common news phrases. You might notice that 警戒 is used for animals too, like 'the cat is wary of me' (猫が私を警戒している). This helps you describe not just physical danger, but also how someone (or an animal) is feeling. It's a useful word for describing a 'guarded' feeling. You should also recognize '警戒中' (keikai-chū) on police cars or security signs, which means 'currently on patrol/alert.'
At the B1 level, you should be able to use 警戒 (keikai) in more complex sentences and understand its different forms. You can use '警戒心' (keikaishin) to describe someone's personality or state of mind. For example, '彼は警戒心が強い' (He is very wary/guarded). You can also use it in business or social contexts, such as 'being wary of a competitor' or 'watching out for a scam.' You should understand the difference between 警戒 and 用心 (yōjin). While 用心 is about taking precautions (like locking a door), 警戒 is about active watching. At B1, you can also understand weather reports more clearly, recognizing phrases like '警戒を呼びかける' (to call for vigilance). You can start using it to discuss social issues or news events in your Japanese conversations.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 警戒 (keikai) and its collocations. You will use phrases like '警戒を強める' (to strengthen vigilance) or '警戒を怠る' (to neglect vigilance). You can use it in economic contexts, such as '市場の警戒感' (market wariness/caution). You understand that 警戒 implies a strategic readiness. In an essay or a formal speech, you might use 警戒 to describe a government's stance on a security issue. You also understand the cultural significance of '警戒レベル' (Alert Levels) in Japan's disaster management system. You can explain why a certain situation requires 警戒 rather than just 注意. Your ability to use the word in the passive voice, like '厳重に警戒されている' (is being strictly guarded), shows a higher level of grammatical control.
At the C1 level, you use 警戒 (keikai) with precision in specialized fields like politics, economics, or literature. You can discuss '警戒感の台頭' (the rise of a sense of wariness) in international relations. You understand the subtle psychological nuances when 警戒 is used in literature to describe a character's internal defense mechanisms. You can use it metaphorically, such as '警戒心を解く' (to let one's guard down) in a complex social negotiation. You are familiar with idiomatic expressions and can distinguish 警戒 from highly formal synonyms like '隠忍自重' or '謹慎.' Your usage reflects an understanding of the word's history and its role in Japanese societal 'risk management.' You can read editorials that use 警戒 to critique public policy or economic trends without needing a dictionary.
At the C2 level, 警戒 (keikai) is a tool you use to convey exact shades of meaning in high-level discourse. You can use it to analyze the '警戒態勢' (alert posture) of various organizations or the '心理的警戒' (psychological vigilance) in modern society. You understand its use in historical texts or legal documents where the definition might be very specific. You can effortlessly switch between 警戒 and its more obscure synonyms depending on the desired register and tone. You might use it in a philosophical discussion about the nature of fear and preparedness. Your mastery allows you to use the word in creative writing to evoke a specific atmosphere of tension or suspense. You are also fully aware of the regional variations or specific bureaucratic uses of the term in different Japanese prefectures during disaster responses.

警戒 در ۳۰ ثانیه

  • 警戒 (Keikai) means to be on high alert or watchful for potential danger, threats, or suspicious activity in both physical and psychological contexts.
  • It is commonly used in weather reports for natural disasters, police security measures, and describing a person's guarded or wary personality.
  • Grammatically, it functions as a noun or a 'suru' verb, frequently appearing with particles 'wo' for specific targets or 'ni' for general situations.
  • It is more intense than 'chūi' (attention), implying active surveillance and a readiness to respond to a specific, serious threat or risk.

The Japanese word 警戒 (けいかい - keikai) is a powerful and essential term that translates to 'vigilance,' 'precaution,' or 'being on high alert.' While it might sound like a technical term used only by police or the military, it is actually deeply embedded in daily life in Japan, ranging from weather warnings to social interactions. At its core, 警戒 represents a state of mental and physical readiness to identify and prevent potential threats before they manifest into actual harm. It is not just about 'looking' but about 'watching with a purpose.' In a country prone to natural disasters like earthquakes and typhoons, the word 警戒 is a staple of the national vocabulary, signifying the proactive stance necessary for survival and social harmony.

Core Concept
Active surveillance and mental preparedness against potential danger or negative outcomes.
Kanji Breakdown
警 (Kei) means to admonish, warn, or guard. 戒 (Kai) means to be cautious, admonish, or command. Together, they form a double-layered emphasis on staying alert.

台風が近づいているので、大雨に警戒してください。(Please be on high alert for heavy rain as the typhoon is approaching.)

In social contexts, 警戒 expresses a psychological barrier. When someone is '警戒している' (keikai shite iru), they are being wary of another person's intentions. This is common in business negotiations or when meeting strangers. Unlike the English word 'suspicion,' which focuses on the person being suspected, 警戒 focuses on the subject's own defensive posture. It is about protecting one's space, information, or safety. For instance, a wild animal might 警戒 a human, or a market investor might 警戒 a sudden drop in stock prices. The nuance is always about 'preventative defense.'

彼は知らない人に対して非常に警戒心が強い。(He is extremely wary of strangers.)

Historically, the term has roots in military strategy, where sentries would be placed on 警戒 duty to prevent surprise attacks. Today, this has evolved into modern systems like '警戒レベル' (Alert Levels) used by the Japanese Meteorological Agency. These levels range from 1 to 5, with level 5 requiring immediate action to save lives. Understanding 警戒 is therefore not just a linguistic exercise but a cultural necessity for anyone living in or visiting Japan. It reflects the Japanese value of '備えあれば憂いなし' (Sonae areba urei nashi - if you are prepared, you have no worries).

警察はテロを警戒して、駅の警備を強化した。(The police strengthened station security, being on high alert for terrorism.)

Common Usage
Used in weather reports, crime prevention, financial news, and describing interpersonal wariness.

Furthermore, 警戒 often appears in compound words such as 警戒区域 (keikai kuiki - restricted area/alert zone) or 警戒感 (keikaikan - a sense of wariness). These terms are frequently found in newspapers and news broadcasts. When the Bank of Japan issues a statement, they might mention 警戒感 regarding inflation, meaning they are watching the numbers closely to decide if they need to change interest rates. This versatility makes it a high-frequency word despite its seemingly formal nature.

投資家は市場の急落を警戒している。(Investors are wary of a sudden market crash.)

犬は不審な物音に警戒して吠え始めた。(The dog became alert to the suspicious noise and started barking.)

Register
Formal to Semi-Formal. It is appropriate for news, business, and serious personal warnings.

Using 警戒 correctly requires understanding its function as both a noun and a 'suru' verb. When used as a noun, it often pairs with verbs like 'を強める' (to strengthen), 'を怠る' (to neglect), or 'を解く' (to lift/relax). When used as a verb, '警戒する' (keikai suru) means 'to be vigilant' or 'to watch out for.' The grammatical structure usually follows [Target] + を + 警戒する or [Context] + に + 警戒する. For instance, 'スリを警戒する' means 'to watch out for pickpockets,' while '大雪に警戒する' means 'to be on alert for heavy snow.'

Pattern 1: [Noun] + を警戒する
Focuses on the specific threat or object you are watching. Example: 不審者を警戒する (Watch out for suspicious persons).

夜道を歩くときは、周りを警戒したほうがいいですよ。(When walking at night, you should stay alert to your surroundings.)

A common variation is using the noun form '警戒心' (keikaishin), which refers to one's 'sense of vigilance' or 'wariness.' You can say someone's 警戒心 is '強い' (strong) or '薄い' (thin/weak). For example, '彼は警戒心が強い' means 'He is very guarded.' This is a very common way to describe someone's personality or temporary state of mind. It suggests a psychological wall that a person has built up to protect themselves from potentially harmful social or physical situations.

そのエリアは現在、警察によって厳重に警戒されている。(That area is currently under strict surveillance by the police.)

Another important usage is in the context of weather and disasters. The Japanese government uses '警戒レベル' (Alert Levels) to communicate risk. You might see signs or hear broadcasts saying '警戒レベル3' (Level 3 Alert). In these cases, 警戒 functions as a formal classification of danger. Using the word in this context implies a public or collective responsibility. It's not just an individual being careful; it's a systemic state of readiness. For learners, mastering this word allows you to understand emergency instructions which are critical for safety in Japan.

Pattern 2: [Noun] + に警戒する
Often used with weather phenomena or abstract risks. Example: 津波に警戒する (Be on alert for a tsunami).

政府はインフレの再燃を警戒している。(The government is on guard against a resurgence of inflation.)

In more casual settings, you might use 警戒 to describe why a pet isn't coming close to someone. '猫が警戒している' (The cat is wary/on guard). This shows the word's flexibility across different levels of formality. Whether it's a cat, a country, or a computer system (like a firewall), the logic remains the same: a state of being 'tuned in' to potential trouble. Note that '警戒' is more intense than '注意' (chūi - attention/caution). While '注意' is 'be careful,' '警戒' is 'be on the lookout for a specific threat.'

犯人は周囲を警戒しながら、路地裏へ消えた。(The criminal vanished into the back alley while keeping a watchful eye on his surroundings.)

Key Collocation
厳重な警戒 (genjū na keikai) - Strict vigilance / Heavy security.

You will encounter 警戒 in several distinct environments, each carrying its own weight. The most common place is undoubtedly the news. During the summer and autumn, Japanese weather forecasts are filled with phrases like '土砂災害に警戒してください' (Please be on alert for landslides). This isn't just a suggestion; it's a formal instruction that residents should be ready to evacuate. Hearing this word on TV usually triggers a shift in the atmosphere, making people more serious and focused on safety protocols.

News & Media
Used for weather alerts, crime reports, and international tension updates. It sounds authoritative and urgent.

テレビのニュースで「最大級の警戒」を呼びかけている。(The TV news is calling for the 'highest level of vigilance.')

Another frequent location is public transportation. At major train stations like Shinjuku or Osaka, you might see electronic signs or hear announcements about '特別警戒実施中' (Special vigilance/security measures in progress). This often happens during major events like the G7 summit or during holiday periods like New Year's. It tells the public that there are more police officers and security cameras active than usual. It's a word that defines the 'security state' of public spaces in Japan.

駅構内はテロ対策のため、厳重な警戒態勢が敷かれている。(A strict security posture has been implemented within the station premises for anti-terrorism measures.)

In the business and financial world, 警戒 is used to describe a cautious market sentiment. Analysts might say '市場には警戒感が広がっている' (A sense of wariness is spreading through the market). This happens when investors are afraid of potential bad news, like a sudden interest rate hike or a geopolitical conflict. It describes a 'wait-and-see' attitude where people are ready to pull their money out at the first sign of trouble. It's a key word for anyone reading the Nikkei or Japanese economic journals.

Social & Psychology
Used to describe people who are 'guarded' or 'defensive' in conversations or new relationships.

彼は新しい同僚に対して、まだ警戒心を解いていない。(He hasn't let his guard down yet with his new colleagues.)

Lastly, you'll hear it in sports commentary. When a team has a star player, the opposing team will '警戒' that player. For example, '大谷選手を警戒して敬遠する' (Being wary of Ohtani and giving him an intentional walk). This means the opponents are prioritizing defense and caution over a direct confrontation because the risk of a home run is too high. This usage shows how 警戒 moves from physical danger to strategic risk management in competitive environments.

相手チームのカウンターアタックに警戒が必要です。(We need to be on guard against the opposing team's counter-attack.)

Nature & Wildlife
Used when wild animals (bears, boars) are spotted near residential areas. 'クマの出没に警戒' (Alert for bear sightings).

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 警戒 is confusing it with similar-sounding or similar-meaning words like '注意' (chūi) or '心配' (shinpai). While all three relate to being careful or worried, 警戒 implies a much higher level of active monitoring and preventative action. If you tell someone '車に警戒して' (Be on high alert for cars) while crossing a street, it sounds like you're in a war zone. For daily safety, '注意して' (Be careful) is much more natural. 警戒 is reserved for serious threats or systemic readiness.

Mistake 1: Overuse in Casual Contexts
Using '警戒' for small things like 'be careful not to spill your coffee' is incorrect. Use '注意' (chūi) or '気をつけて' (ki o tsukete) instead.

❌ コーヒーをこぼさないように警戒してください。
✅ コーヒーをこぼさないように注意してください。(Please be careful not to spill the coffee.)

Another common error is the misuse of particles. Beginners often use 'に' and 'を' interchangeably, but they change the nuance slightly. While both are often acceptable, 'を警戒する' usually targets a specific entity (like a person or a thief), whereas 'に警戒する' often targets a phenomenon or a state (like a storm or a market crash). Misusing these won't always stop you from being understood, but it can make your Japanese sound slightly 'off' or overly formal in the wrong place.

❌ 彼は私に警戒している。(Grammatically okay, but '私を警戒している' is more common when he is wary of *you* specifically.)

A third mistake is failing to distinguish between '警戒' (vigilance) and '警備' (security/guarding). 警戒 is the mental state or the act of watching, while 警備 refers to the physical presence of guards or the system of protection. You can say '警備を強化する' (strengthen security) and '警戒を強める' (strengthen vigilance). If you mean there are more guards on the floor, use 警備. If you mean everyone is being more watchful, use 警戒. Confusing these two can lead to ambiguity in professional settings.

Mistake 2: Confusing 警戒 with 警備
'警戒' is the act of being alert. '警備' is the physical act of guarding. Example: '警備員が警戒している' (The security guard is being vigilant).

❌ このビルは警戒が厳しい。
✅ このビルは警備が厳しい。(This building has tight security.)

Finally, learners sometimes forget that 警戒 is a 'suru' verb. You cannot just say '警戒だ' to mean 'be careful' like you might say '危険だ' (It's dangerous). You must use the full verbal form '警戒してください' or the noun form in a proper sentence. Also, remember that '警戒心' (keikaishin) is the noun for the 'feeling' of wariness. If you want to say 'I feel wary,' you should say '警戒心を抱く' (keikaishin o idaku) or just '警戒する.' Using the wrong form can make your sentence grammatically incomplete.

❌ 彼は警戒だ。
✅ 彼は警戒している。(He is being vigilant/wary.)

Summary of Nuance
注意 = General caution. 警戒 = High alert/surveillance. 警備 = Physical guarding. 用心 = Personal precaution/discretion.

To truly master 警戒, it's helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most common alternative is 注意 (chūi). While both mean 'caution,' 警戒 is much more specific and intense. You '注意' when you might trip on a step, but you '警戒' when you are in a dangerous neighborhood. 警戒 implies a specific threat that you are actively monitoring. Another close relative is 用心 (yōjin). 用心 is often used for personal safety and taking precautions, like locking your doors or not carrying too much cash. It's more about 'discretion' and 'carefulness' in a general sense.

警戒 (Keikai) vs. 注意 (Chūi)
警戒: Active surveillance of a potential threat (e.g., watching for a storm).
注意: General attention or being careful (e.g., paying attention to a teacher).

火の用心! (Be careful with fire! - A common traditional phrase using 'yōjin'.)

Then there is 警備 (keibi), which we touched upon earlier. This refers to the organizational or physical act of guarding. A building has '警備員' (security guards), and they are currently '警戒' (being vigilant). Another interesting word is 監視 (kanshi), which means 'surveillance' or 'monitoring.' While 警戒 is about being ready for danger, 監視 is just the act of watching something closely, often in a more clinical or controlling way (like a security camera or a heart monitor). You might 監視 a prisoner, but you 警戒 a potential escape attempt.

24時間体制で火山活動を監視している。(Monitoring volcanic activity 24 hours a day.)

In social psychology, 防御 (bōgyo) means 'defense.' If someone is being 警戒, they are often in a '防御的' (bōgyo-teki - defensive) posture. However, 警戒 is the mental state, while 防御 is the action of defending. For example, in a game, you might 警戒 an enemy's special move so that you can 防御 at the right time. Lastly, 油断 (yudan) is the perfect antonym. It means 'negligence' or 'letting one's guard down.' The famous phrase '油断大敵' (yudan taiteki) means 'negligence is the greatest enemy.' To avoid 油断, one must maintain 警戒.

Synonym Comparison
用心 (Yōjin): Precautionary care (Personal).
警備 (Keibi): Professional guarding (Organizational).
監視 (Kanshi): Close monitoring/Observation (Technical).
注意 (Chūi): General attention (Daily).

一瞬の油断が事故につながる。(A moment of negligence leads to an accident.)

Choosing the right word depends on the context of the threat. If the threat is a person you don't trust, use 警戒. If it's a potential accident you want to avoid, use 注意. If it's a long-term safety measure, use 用心. If it's your job to protect a place, use 警備. By understanding these subtle differences, you can express yourself with the precision of a native speaker and better understand the gravity of the situations described in Japanese media.

そのボクサーは相手の左フックを警戒していた。(The boxer was wary of his opponent's left hook.)

Advanced Alternative
峻拒 (Shunkyō): A very formal way to say 'sternly reject/guard against' (Rarely used in conversation).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '戒' (Kai) depicts two hands holding a spear (戈), representing the act of guarding or being prepared for battle.

راهنمای تلفظ

UK keɪ.kaɪ
US keɪ.kaɪ
Flat pitch accent (Heiban), meaning the pitch starts low and stays high for the duration of the word.
هم‌قافیه با
明快 (Meikai) 正解 (Seikai) 停滞 (Teitai) 経済 (Keizai) 例外 (Reigai) 携帯 (Keitai) 展開 (Tenkai) 限界 (Genkai)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'kei' as 'kee' (Incorrect).
  • Pronouncing 'kai' as 'kay' (Incorrect).
  • Adding a heavy stress on the first syllable like English 'KAY-kai'. Japanese should be flat.
  • Confusing the long 'ei' in 'kei' with a short 'e'.
  • Missing the 'i' sound at the end of 'kai'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are N3-level, but the word is very common in media.

نوشتن 4/5

Writing '警' and '戒' correctly requires practice due to many strokes.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is simple and flat, easy to integrate into sentences.

گوش دادن 2/5

Distinct sound, usually clear in news broadcasts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

注意 (Caution) 危険 (Danger) 警察 (Police) 守る (Protect) 見る (See/Watch)

بعداً یاد بگیرید

警報 (Alarm) 監視 (Surveillance) 用心 (Precaution) 予防 (Prevention) 対策 (Countermeasure)

پیشرفته

隠忍自重 (Prudence) 危機管理 (Crisis management) 防諜 (Counter-intelligence) 哨戒 (Patrol/Scouting)

گرامر لازم

Suru-verbs

警戒する、警戒します、警戒した。

Particle 'ni' for target of state

台風に警戒する。

Particle 'wo' for direct object of action

不審者を警戒する。

Noun + Shin (心) for psychological state

警戒心、好奇心、恐怖心。

Passive 'reru/rareru'

犯人は警察に警戒されている。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

警戒してください。

Please be on alert.

Simple imperative form of the verb 警戒する.

2

雨に警戒します。

I will watch out for the rain.

Using 'ni' to indicate the target of vigilance.

3

ここは警戒区域です。

This is an alert zone.

警戒区域 is a compound noun.

4

猫が警戒している。

The cat is being wary.

Present continuous form to show current state.

5

火に警戒してね。

Watch out for fire, okay?

Casual 'te' form for a soft command.

6

警戒レベル1です。

It is alert level 1.

Simple noun + copula (desu).

7

知らない人を警戒する。

To be wary of strangers.

Direct object 'wo' for the person being watched.

8

夜道は警戒が必要だ。

Vigilance is necessary on night roads.

Noun 警戒 + ga hitsuyou (is necessary).

1

台風に警戒が必要です。

Vigilance is needed for the typhoon.

Formal sentence structure for news or announcements.

2

不審な荷物に警戒してください。

Please be on the lookout for suspicious luggage.

Adjective 'fushin na' modifying the noun.

3

犬が知らない人に警戒しています。

The dog is wary of people it doesn't know.

Using 'ni' for the object of the cat's/dog's wariness.

4

警戒を怠らないでください。

Please do not neglect your vigilance.

Negative imperative form of '怠る' (okotaru).

5

彼は警戒心が強いですね。

He is very guarded, isn't he?

Using 'keikaishin' to describe personality.

6

警察が駅を警戒している。

The police are guarding the station.

Subject 'keisatsu' + object 'eki'.

7

雪道の運転は警戒が必要だ。

Driving on snowy roads requires alertness.

Gerund 'unten' (driving) as the subject.

8

戸締まりをして警戒する。

Lock the doors and stay alert.

Sequential actions using 'te' form.

1

大雨洪水警報が出て、住民は警戒を強めている。

A heavy rain and flood warning was issued, and residents are strengthening their vigilance.

Compound sentence with 'te' form connecting clauses.

2

投資家は世界経済の先行きを警戒している。

Investors are wary of the future of the global economy.

Abstract object 'sakiyuki' (future prospects).

3

彼女は新しい環境に対して警戒心を抱いている。

She feels wary of her new environment.

Idiom 'keikaishin o idaku' (to harbor wariness).

4

野生動物の出没に警戒を呼びかけている。

They are calling for vigilance against sightings of wild animals.

Verb 'yobikakeru' (to call for/appeal).

5

厳重な警戒態勢が敷かれている。

A strict security posture has been established.

Passive form 'shikarete iru' (is laid out/established).

6

相手のカウンターアタックを警戒して守備を固める。

Wary of the opponent's counterattack, they are strengthening their defense.

Reason/cause structure using 'te' form.

7

そのニュースを聞いて、人々は警戒を解いた。

Hearing that news, people lowered their guard.

Opposite action 'keikai o toku'.

8

ウイルス感染の再拡大に警戒が必要だ。

Vigilance is needed against the re-spread of the virus.

Abstract noun 'saikakudai' (re-expansion).

1

政府はサイバー攻撃を警戒し、セキュリティを強化した。

The government is on guard against cyberattacks and has strengthened security.

Using the stem form 'keikai-shi' as a conjunction (formal).

2

市場にはインフレ加速への警戒感が広がっている。

A sense of wariness toward accelerating inflation is spreading in the market.

Noun 'keikaikan' + verb 'hirogatte iru'.

3

犯人が武器を持っている可能性を警戒して、慎重に近づく。

Wary of the possibility that the criminal is armed, they approach cautiously.

Complex clause 'kanousei o keikai shite'.

4

彼は自分の過去について聞かれると、すぐに警戒する。

He immediately becomes guarded when asked about his past.

Conditional 'to' (whenever/if).

5

そのエリアは火山活動のため、入山が厳しく警戒されている。

Due to volcanic activity, entry to that mountain is strictly guarded.

Passive voice with an adverb 'kibishiku'.

6

警戒レベル5は、命を守るための最善の行動を求める段階だ。

Alert Level 5 is the stage where the best actions to save lives are required.

Defining a term using the 'wa... da' structure.

7

彼女の言葉には、相手を警戒させるような響きがあった。

There was a ring in her words that made the other person wary.

Causative form 'keikai saseru' (to make someone wary).

8

日銀は円安の進行を警戒する姿勢を見せている。

The Bank of Japan is showing a stance of being wary of the weakening yen.

Noun 'shisei' (stance/attitude) modified by a relative clause.

1

周辺諸国は、その国の軍拡を強く警戒している。

Neighboring countries are strongly wary of that nation's military buildup.

Political context with the adverb 'tsuyoku'.

2

彼は他人の好意の裏にある意図を警戒する癖がある。

He has a habit of being wary of the intentions behind others' kindness.

Noun 'kuse' (habit) modified by a complex clause.

3

未曾有の災害に対し、国を挙げての警戒態勢が敷かれた。

Against an unprecedented disaster, a nation-wide alert system was established.

Formal expression 'kuni o agete' (nation-wide).

4

企業秘密の漏洩を警戒して、社内の情報管理を徹底する。

Wary of leaking corporate secrets, we will enforce internal information management.

Business context with the verb 'tettei suru' (to be thorough).

5

野党は与党の強引な法案成立を警戒し、審議を拒否した。

The opposition party, wary of the ruling party's forced passage of the bill, refused deliberation.

Political terminology: 'yatou', 'youtou', 'shingi'.

6

その作家は、言葉が持つ扇動性を警戒しながら執筆した。

The author wrote while being wary of the inflammatory nature of words.

Abstract concept 'sendousei' (inflammatory nature).

7

バブル崩壊の兆候を警戒する声が各方面から上がっている。

Voices warning of signs of a bubble burst are rising from various quarters.

Idiom 'koe ga agaru' (voices are raised/heard).

8

AIの急速な発展がもたらす倫理的リスクを警戒すべきだ。

We should be wary of the ethical risks brought about by the rapid development of AI.

Auxiliary verb 'beki da' (should).

1

権力の腐敗を警戒し、常に監視の目を光らせる必要がある。

It is necessary to be wary of the corruption of power and always keep a watchful eye.

Metaphorical expression 'me o hikaraseru' (to keep a sharp eye).

2

彼は、自身のアイデンティティが損なわれることを極度に警戒していた。

He was extremely wary of his identity being compromised.

Passive potential 'sononawareru' (to be damaged/compromised).

3

歴史の教訓を忘却することを警戒し、記録を後世に語り継ぐ。

Wary of forgetting the lessons of history, we pass down records to future generations.

Formal verb 'katari-tsugu' (to hand down a story).

4

その外交官は、一言半句の失言も許されない警戒心を持って交渉に臨んだ。

The diplomat approached the negotiations with a sense of wariness where not even a single word's slip-up was allowed.

Idiom 'ichigon-hanku' (a single word/syllable).

5

テクノロジーへの過度な依存が人間性を奪うことを、彼は深く警戒していた。

He was deeply wary that excessive dependence on technology would rob us of our humanity.

Abstract philosophical context.

6

市場の過熱を警戒する当局の介入により、相場は一時的に沈静化した。

Due to the intervention of authorities wary of market overheating, the market temporarily stabilized.

Complex causal structure with 'ni yori'.

7

全体主義の萌芽を警戒し、個人の自由を死守する姿勢が問われている。

The stance of guarding against the sprouts of totalitarianism and defending individual freedom is being questioned.

Metaphorical 'houga' (sprouts/beginnings).

8

科学の進歩が倫理を超越することを警戒する哲学的議論が交わされた。

Philosophical debates were exchanged regarding the wariness that scientific progress might transcend ethics.

Formal passive 'kawasa-reta' (were exchanged).

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

警戒を強める
警戒を怠る
警戒を解く
警戒心が強い
厳重な警戒
警戒を呼びかける
警戒区域
警戒レベル
警戒態勢
警戒感

عبارات رایج

土砂災害に警戒

— Be on alert for landslides. Common in weather reports.

山沿いの方は土砂災害に警戒してください。

不審者に警戒

— Be on the lookout for suspicious persons. Common in neighborhood safety signs.

近所で不審者に警戒するよう回覧板が回ってきた。

警戒心を抱く

— To harbor or feel a sense of wariness toward someone/something.

彼はその甘い言葉に警戒心を抱いた。

警戒を促す

— To urge or prompt someone to be vigilant.

当局はウイルスへの警戒を促している。

警戒を緩める

— To relax one's vigilance or lower one's guard.

敵が去ったと思って警戒を緩めてはいけない。

最大級の警戒

— The highest level of vigilance. Used for extreme weather or threats.

過去最大級の警戒が必要です。

警戒の色

— A look of wariness (on someone's face).

彼の顔に警戒の色が浮かんだ。

警戒網を張る

— To set up a net of vigilance/surveillance.

警察は逃走経路に警戒網を張った。

警戒を呼び掛ける

— To call for vigilance/alertness from the public.

知事は県民に警戒を呼び掛けた。

警戒の目を向ける

— To direct a watchful eye toward something.

世界中がその国の動向に警戒の目を向けている。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

警戒 vs 注意 (Chūi)

Attention/Caution. Much more common for small, daily things.

警戒 vs 用心 (Yōjin)

Precaution. Focuses on personal care and being prudent.

警戒 vs 警備 (Keibi)

Security. Refers to the physical job of a guard.

اصطلاحات و عبارات

"警戒を怠るな"

— Don't let your guard down. A common command in serious situations.

敵はまだ近くにいる。警戒を怠るな。

Informal/Direct
"警戒心を剥き出しにする"

— To show one's wariness/hostility openly.

彼は初対面の人に警戒心を剥き出しにした。

Neutral
"警戒を極める"

— To be extremely vigilant.

サミットの会場周辺は警戒を極めている。

Formal
"警戒の念"

— A feeling of wariness.

その提案に対して警戒の念を禁じ得ない。

Formal
"警戒線を張る"

— To set up a cordon or a line of vigilance.

火災現場の周囲に警戒線が張られた。

Neutral
"警戒心を解く"

— To lower one's psychological guard.

美味しい食事を囲んで、ようやく彼は警戒心を解いた。

Neutral
"警戒に当たる"

— To be in charge of vigilance/guarding.

夜間は交代で警戒に当たる。

Formal
"厳戒態勢"

— A state of strict alert (shorthand for 厳重な警戒態勢).

街は厳戒態勢に入った。

Formal
"警戒を強める"

— To step up vigilance.

不審火が続いているため、住民は警戒を強めている。

Neutral
"警戒を要する"

— To require vigilance.

この病気は二次感染に警戒を要する。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

警戒 vs 警告 (Keikoku)

Both start with 'Kei' (warning).

Keikoku is a verbal or written warning/admonishment given to someone. Keikai is the act of being alert.

イエローカードで警告を与える (Give a warning with a yellow card).

警戒 vs 警報 (Keihou)

Both are used in weather.

Keihou is the 'alarm' or 'warning' itself (the announcement). Keikai is the state of 'alert' people should be in.

大雨警報が発表された (A heavy rain warning was issued).

警戒 vs 監視 (Kanshi)

Both involve watching.

Kanshi is monitoring/surveillance (neutral or clinical). Keikai is watching specifically for danger.

モニターで監視する (Monitor via screen).

警戒 vs 防衛 (Bōei)

Both relate to protection.

Bōei is 'defense' (military or legal). Keikai is 'readiness'.

正当防衛 (Self-defense).

警戒 vs 危惧 (Kigu)

Both relate to fearing a bad outcome.

Kigu is 'apprehension' or 'worry' about a future possibility. Keikai is active alertness.

絶滅が危惧される (Extinction is feared).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Danger] に 警戒してください。

雨に警戒してください。

A2

[Subject] は 警戒心が強い。

彼は警戒心が強い。

B1

[Action] を 警戒して、[Result]。

スリを警戒して、カバンを前に持つ。

B2

[Organization] は [Event] への 警戒を強めている。

警察はテロへの警戒を強めている。

C1

[Abstract Risk] への 警戒感が広がっている。

インフレへの警戒感が広がっている。

C2

[Situation] に 鑑み、警戒態勢を敷く。

不測の事態に鑑み、警戒態勢を敷く。

A1

警戒中 (Keikai-chū)

パトロール警戒中。

B1

警戒を怠る (Keikai o okotaru)

警戒を怠ってはいけない。

خانواده کلمه

اسم‌ها

警戒心 (Keikaishin) - Sense of vigilance
警戒区域 (Keikaikuiki) - Alert zone
警戒態勢 (Keikaitaisei) - Alert posture
警戒レベル (Keikaireberu) - Alert level

فعل‌ها

警戒する (Keikai suru) - To be vigilant
警戒させる (Keikai saseru) - To make someone wary

صفت‌ها

警戒的な (Keikaiteki na) - Vigilant/Wary (Rarely used, usually 'keikai shite iru' is preferred)

مرتبط

警備 (Keibi) - Security
警報 (Keihou) - Warning/Alarm
戒厳令 (Kaigenrei) - Martial law
自戒 (Jikai) - Self-admonition
警告 (Keikoku) - Warning

نحوه استفاده

frequency

High (especially in news, safety, and business)

اشتباهات رایج
  • Using 警戒 for 'be careful' with coffee. 注意してください。

    警戒 is for serious threats or high alert, not minor daily accidents.

  • Saying '警戒だ' to mean 'It's an alert.' 警戒中だ or 警戒が必要だ。

    警戒 is a noun/suru-verb and usually needs a supporting verb or suffix.

  • Confusing 警戒 with 警備. 警備員が警戒している。

    Keibi is the physical guarding; Keikai is the state of alertness.

  • Using 警戒 for 'worrying' about a test. 心配している or 不安だ。

    警戒 is about watching for danger, not general anxiety about performance.

  • Misplacing the particle: 泥棒に警戒する vs 泥棒を警戒する. Both are used, but 'wo' is better for the specific thief.

    Use 'wo' for the target of your watch and 'ni' for the situation you are alert to.

نکات

J-Alerts

If your phone makes a loud siren sound in Japan, look for the word 警戒. It usually follows a location and a danger type (e.g., 津波警戒).

Suru-Verb usage

Remember that 警戒 is a noun that becomes a verb. '警戒する' is the active form. Don't forget the 'suru'!

Building Trust

If someone has a high 警戒心, the best way to lower it is through consistent, polite interaction (Aisatsu) over time.

Kanji Roots

The '言' in '警' means words. Think of it as 'words of warning.' The '戒' looks like a person with a weapon. Combined: 'Warn and Guard.'

News Keywords

In news broadcasts, 警戒 is often followed by 'を強めています' (is strengthening vigilance). This is a set phrase to listen for.

Public Signs

Signs saying '特別警戒実施中' are common in stations. It just means security is higher than usual; no need to panic!

Disaster Prep

Learning the 5 levels of 警戒 is part of basic life skills in Japan. Level 4 is the one where you should actually leave your house.

Pet Behavior

When a cat's ears go back, it is in a state of 警戒. It's a great word to use when observing wildlife or pets.

Market Talk

In business, if someone says they are '警戒している' regarding a deal, it means they are looking for hidden risks. Be prepared with data!

K-9 Alert

Just think of a 'K-9' unit. K-9 sounds like 'Kei-nai' which is close enough to 'Kei-kai' to help you remember 'Police Dog Alert'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'K-9' (Kei-kai) police dog. They are always on high alert and 'vigilant' for any trouble.

تداعی تصویری

Imagine a person standing on a watchtower (警) with a spear (戒) in their hand, looking at the horizon for enemies.

شبکه واژگان

Security Weather Alert Wary Cat Guard Dog Market Crash Police Landslide Suspicious Person

چالش

Try to spot the word 警戒 on a Japanese news website (like NHK) today. It is almost guaranteed to be there in the weather or social sections.

ریشه کلمه

Composed of two Sino-Japanese characters (Kanji). '警' (Kei) and '戒' (Kai).

معنای اصلی: To warn and to admonish/command. It originated from military and legal terminology in ancient China and Japan.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

When describing a person as having high '警戒心,' be careful not to sound like you are criticizing them for being unfriendly. It can be a neutral observation of their personality.

In English, 'vigilance' sounds very formal. In Japanese, 警戒 is used in many more everyday situations, like describing a shy cat or a cautious investor.

J-Alert System (National early warning system) Evacuation Alert Levels (1-5 system) Tokai Earthquake 警戒 declaration (Historical)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Weather Forecast

  • 大雨に警戒
  • 強風に警戒
  • 警戒レベル4
  • 警戒を呼び掛ける

Crime Prevention

  • 不審者に警戒
  • スリに警戒
  • 警戒を強める
  • 特別警戒中

Finance/Economy

  • インフレを警戒
  • 市場の警戒感
  • 先行きを警戒
  • 警戒買い (Cautious buying)

Animals/Nature

  • クマの出没に警戒
  • 猫が警戒している
  • 警戒心を解く
  • 警戒音 (Warning call)

Sports

  • エースを警戒
  • カウンターを警戒
  • 警戒を怠らない
  • 守備を警戒

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、この辺りで不審者が出たらしいから、警戒したほうがいいよ。"

"台風が来てるけど、何か警戒してることはある?"

"あの猫、全然こっちに来ないね。すごく警戒してるみたい。"

"投資をする時、どんなリスクを一番警戒しますか?"

"新しい人に会う時、警戒心が強いほうですか?"

موضوعات نگارش

今日、ニュースで「警戒」という言葉を何回聞きましたか?どんな文脈でしたか?

あなたが一番「警戒」していることは何ですか?(健康、お金、人間関係など)

自分が「警戒心を解いた」と感じる瞬間はどんな時ですか?

日本の災害対策(警戒レベルなど)についてどう思いますか?

知らない場所を旅行する時、どのように警戒をしていますか?

سوالات متداول

10 سوال

Use 警戒 for serious threats like natural disasters, crimes, or when someone is being very guarded. Use 注意 for general things like 'watch your step' or 'pay attention to the teacher.'

It is less common than 注意 in casual talk, but you'll hear it often when discussing news, safety, or someone's personality (using 'keikaishin').

Not exactly. If someone is shy *and* wary of you, you can use 'keikaishin ga tsuyoi.' If they are just shy/quiet, use 'hazukashigariya' or 'hitomishiri.'

It refers to the 1-5 scale used for disaster evacuation. Level 3 means elderly should evacuate; Level 4 means everyone should evacuate; Level 5 means immediate danger to life.

Yes, very often! Stealth games use it to show an enemy's alert status (e.g., '警戒状態' - alert state).

警戒 is the mental state of being alert. 警備 is the physical act of guarding a place with people or equipment.

You can say 'そんなに警戒しないで' (Sonna ni keikai shinaide).

Almost never. It is fundamentally about preventing negative outcomes or danger.

It is a 'Restricted Area' or 'Alert Zone' where people are often barred from entering due to danger (like after a nuclear accident or landslide).

It is 警戒. The first part '警' has 19 strokes, and '戒' has 7 strokes. It's a good one to practice!

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '警戒' to warn about a storm.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person who is very guarded using '警戒心'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The police are on alert for the criminal.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Alert Level 4 has been issued.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '警戒を強める' in a sentence about security.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue where someone tells a friend to be alert at night.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe why a cat might be '警戒している'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Investors are wary of inflation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '警戒を怠る' in a sentence about a mistake.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please lower your guard and relax.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a news-style headline about a bear sighting and vigilance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '警戒感' in a sentence about a meeting.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This area is an alert zone.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a goalkeeper being wary of a striker.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The alert was lifted this morning.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '警戒網' in a sentence about a search.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Ethical risks of AI require vigilance.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '警戒' and '注意' together.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is extremely wary of his past being known.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a firewall being on alert.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please be alert for heavy rain' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is very guarded' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The cat is being wary' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't let your guard down' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Vigilance is necessary at night' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The alert was lifted' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am wary of that person' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Strengthen the vigilance' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain '警戒レベル4' simply in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Be careful of suspicious luggage' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The dog barked vigilantly' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Investors are wary' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is an alert zone' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Lower your guard' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Strict vigilance is being carried out' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Be on alert for the typhoon' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A sense of wariness is spreading' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Special alert in progress' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I feel wary of the future' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Watch out for pickpockets' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'けいかい'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '大雨に警戒してください。' What is the danger?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '彼は警戒心が強い。' Is he trusting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '警戒レベル3が発表されました。' What level is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '警戒を解きました。' Is the alert still on?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '不審者に警戒してください。' Who should you watch for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '厳重な警戒が行われています。' Is the security light or heavy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '猫が警戒している。' How is the cat feeling?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '市場に警戒感が広がった。' Where is the wariness spreading?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '警戒を怠らないで。' What should you not do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'ここは警戒区域です。' Can you enter?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'インフレを警戒する。' What is the concern?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '特別警戒実施中。' What is happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '彼は警戒心を剥き出しにした。' Did he hide his feelings?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '津波に警戒が必要だ。' What is the alert for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Social

承認

A1

عمل پذیرش یا تأیید رسمی چیزی، مانند یک درخواست یا برنامه. اغلب در زمینه‌های رسمی یا حرفه‌ای استفاده می‌شود تا نشان دهد یک مقام مسئول چراغ سبز نشان داده است.

帰属

C1

تعلق به یک گروه خاص یا انتساب قانونی حقوق.

意識

A1

بیمار پس از تصادف هوشیاری خود را از دست داد.

裏切り

A1

عمل شکستن اعتماد یا وفاداری. اغلب شامل کمک به دشمن یا اقدام علیه منافع کسی است که به شما تکیه کرده است.

お辞儀

A1

تعظیم سنتی ژاپنی که برای سلام، تشکر یا عذرخواهی استفاده می‌شود.

使命

A1

ماموریت من این است که به صلح جهانی کمک کنم.

配慮

A1

رعایت کردن و توجه به احساسات و نیازهای دیگران.

慎重

A1

ویژگی بسیار محتاط بودن و اجتناب از ریسک‌های غیرضروری. توصیف‌کننده ذهنیتی است که با تامل کامل قبل از تصمیم‌گیری همراه است.

争い

A1

تضاد، مشاجره یا رقابت بین دو یا چند طرف. به حالتی اشاره دارد که در آن افراد بر سر چیزی اختلاف نظر دارند یا با هم می جنگند.

抗争

A1

یک مبارزه یا درگیری جدی بین گروه‌ها، جناح‌ها یا سازمان‌های مخالف.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!