散歩
When you want to talk about taking a leisurely walk or a stroll in Japanese, the word you're looking for is 散歩 (sanpo). This word is a noun, and it refers to the act of walking around, often for pleasure or exercise, rather than for a specific destination.
You can use 散歩 in phrases like 散歩する (sanpo suru), which means "to take a walk" or "to stroll." It's a common and very useful word to know for everyday conversations.
When discussing a leisurely walk or stroll, 散歩 (sanpo) is the most common and natural term in Japanese. It specifically refers to walking for pleasure, exercise, or relaxation, often without a particular destination in mind. You'll frequently hear it in phrases like 散歩に行く (sanpo ni iku), meaning "to go for a walk," or 犬の散歩 (inu no sanpo), referring to walking a dog. While other words like 歩く (aruku) mean "to walk" generally, 散歩 carries that distinct nuance of a pleasant, unhurried amble, making it a valuable addition to your vocabulary for describing everyday activities.
§ What "sanpo" means
散歩 (sanpo) means 'a walk' or 'a stroll.' It's a common word you'll hear in many situations. It refers to a relaxed, often short walk, not a serious hike or a long journey. Think of taking a leisurely walk in a park, around your neighborhood, or just clearing your head.
You'll often hear it with the verb する (suru) to form 散歩する (sanpo suru), which means 'to take a walk' or 'to stroll.'
- DEFINITION
- walk, stroll
§ Using "sanpo" in daily life
Here are some common ways you'll encounter 散歩 (sanpo) in everyday conversations, whether it's at work, school, or just general news or daily chats.
- Talking about daily routines: Many people include a walk as part of their daily routine for exercise or relaxation.
- Suggesting an activity: It's a common way to suggest doing something together with friends or family.
- In media and news: You might hear about people taking walks in parks, or even public figures taking a stroll.
§ Examples in context
Let's look at some examples to see how 散歩 (sanpo) is used in sentences.
毎朝、公園を散歩します。
(Maiasa, kōen o sanpo shimasu.)
Every morning, I walk in the park.
天気がいいので、散歩に行きましょうか?
(Tenki ga ii no de, sanpo ni ikimashō ka?)
The weather is nice, so shall we go for a walk?
犬と散歩するのが私の至福の時間です。
(Inu to sanpo suru no ga watashi no zefuku no jikan desu.)
Taking my dog for a walk is my favorite time.
仕事の合間に少し散歩をしてリフレッシュしました。
(Shigoto no aida ni sukoshi sanpo o shite rifuresshu shimashita.)
I took a short walk during work to refresh myself.
§ Different types of walks
While 散歩 (sanpo) covers most casual walks, sometimes you'll hear other words depending on the context:
- 犬の散歩 (inu no sanpo): Literally "dog's walk," this specifically refers to walking a dog.
- 偢歩 (yūho): This also means "stroll" or "promenade" and can sound a bit more formal or poetic than 散歩 (sanpo). You might see it in place names or descriptions of scenic paths.
- 歩く (aruku): This is the general verb "to walk," without the connotation of a leisurely stroll.
§ Key takeaway
散歩 (sanpo) is a fundamental word for talking about taking a casual walk or stroll in Japanese. You'll hear it constantly in everyday conversations. Practice using it with する (suru) to describe taking a walk. It's a simple, useful word to add to your vocabulary right away.
مثالها بر اساس سطح
毎日、犬と公園を散歩します。
Every day, I walk with my dog in the park.
週末に、家族と湖の周りを散歩しました。
On the weekend, I walked around the lake with my family.
健康のために、朝の散歩をしています。
For my health, I take a morning walk.
仕事の後、少し散歩してリフレッシュします。
After work, I take a short walk to refresh myself.
この辺りは、散歩にとても良い場所です。
This area is a very good place for a walk.
夕食後、妻と一緒に散歩に出かけました。
After dinner, I went for a walk with my wife.
彼女はいつも一人で散歩するのが好きです。
She always likes to walk alone.
雨が降っていたので、今日の散歩は中止になりました。
Because it was raining, today's walk was cancelled.
週末に公園を散歩するのが私の楽しみです。
Taking a walk in the park on weekends is my pleasure.
食後の散歩は消化に良いとされています。
It is said that a walk after a meal is good for digestion.
彼女は毎朝、犬と海岸を散歩します。
She walks along the coast with her dog every morning.
気分転換に少し散歩に出かけませんか?
Would you like to go for a short walk to clear your head?
雨が降っていたので、散歩は中止になりました。
Since it was raining, the walk was canceled.
私たちは古い街並みをゆっくりと散歩しました。
We slowly strolled through the old townscape.
子供たちは楽しそうに近所を散歩しています。
The children are happily walking around the neighborhood.
夕日を見ながらの散歩はとてもロマンチックです。
A walk while watching the sunset is very romantic.
週末は公園を散歩するのが習慣です。
On weekends, I make it a habit to take a walk in the park.
〜するのが習慣です (It is my habit to...)
朝早くから犬と散歩に出かけました。
I went out for a walk with my dog early in the morning.
〜に出かける (to go out for...)
気分転換に少し散歩しませんか?
Would you like to take a short walk to clear your head?
〜しませんか? (Why don't we...?/Would you like to...?)
夕食後、海岸沿いを散歩するのが好きです。
After dinner, I like to walk along the coast.
〜沿いを (along...)
天気が良いので、散歩にちょうどいいですね。
The weather is nice, so it's perfect for a walk.
〜にちょうどいい (perfect for...)
散歩中に珍しい鳥を見つけました。
I found a rare bird while on a walk.
〜中に (while/during...)
彼女はいつも一人で散歩しています。
She always walks by herself.
一人で (by oneself)
街を散歩しながら、新しい発見がありました。
While walking around the town, I made new discoveries.
〜ながら (while doing...)
خودت رو بسنج 54 سوال
公園で___。
To say 'I will take a walk in the park,' use the present/future tense '散歩します'.
毎朝、犬と___。
To express a habitual action like 'Every morning, I walk with my dog,' use the present/future tense '散歩します'.
昨日、友達と駅まで___。
To say 'Yesterday, I walked with a friend to the station,' use the past tense '散歩しました'.
天気がいいので、___。
To suggest 'Let's take a walk because the weather is good,' use the volitional form '散歩しよう'.
週末に、山を___たいです。
When expressing a desire to do an action, '散歩したい' means 'want to take a walk'. The noun '散歩' is used before 'したい'.
夜の___は気持ちがいいです。
Here, '散歩' is used as a noun, meaning 'a walk'. '夜の散歩' means 'a night walk'.
I walk in the park.
Every day, I go for a walk with my dog.
Shall we go for a walk together?
این را بلند بخوانید:
私は公園を散歩します。
تمرکز: san-po
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
毎日、犬と散歩に行きます。
تمرکز: mai-nichi, inu, san-po
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
一緒に散歩しませんか?
تمرکز: is-sho-ni, san-po
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 毎朝、公園で何をしていますか? (What do you do in the park every morning?)
The most natural activity to do in a park every morning is to take a walk.
Which of these sentences correctly uses 散歩 (sanpo)?
散歩に行く (sanpo ni iku) is a common phrase meaning 'to go for a walk'. The other options don't make sense grammatically or contextually.
Select the correct particle to complete the sentence: 彼は週末によく海岸___散歩します。(He often walks along the coast on weekends.)
The particle 'を' (o) is used with verbs like 散歩する (sanpo suru) to indicate the path or area of movement, such as '歩く' (aruku - to walk).
You can use 散歩する (sanpo suru) to describe 'taking a walk' in the park.
散歩する (sanpo suru) means 'to take a walk' or 'to stroll', and it is commonly used for activities in places like parks.
The word 散歩 (sanpo) can be used to refer to a long, strenuous hike in the mountains.
散歩 (sanpo) implies a leisurely walk or stroll. For a strenuous hike, you would use words like 'ハイキング' (haikingu - hiking) or '登山' (tozan - mountain climbing).
The sentence '猫が散歩しています' (Neko ga sanpo shiteimasu) means 'The cat is taking a walk.'
This sentence correctly uses 散歩する (sanpo suru) to indicate that the cat is taking a walk.
You are planning a weekend outing with a friend. Write a short message suggesting a walk in a park you both enjoy. Mention the time and ask for their availability.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
週末に、お気に入りの公園で一緒に散歩しませんか?午後2時ごろはどうですか?もし都合が悪ければ、他の時間でも大丈夫です。
Describe a memorable walk you took. Where was it? What did you see or experience during the walk? How did it make you feel?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先日、京都の古い町並みを散歩しました。石畳の道や伝統的な家々を見ながら、とても心が落ち着きました。特に、桜が満開で美しかったです。
Imagine you are giving advice to someone who wants to start taking regular walks for their health. What tips would you give them? (e.g., best time, what to wear, where to go).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
健康のために散歩を始めるなら、朝早くか夕方がおすすめです。動きやすい服装と靴を選びましょう。近くの公園や自然が多い場所を選ぶと、気分転換にもなりますよ。
この人は休日の朝に何をしますか?
این متن را بخوانید:
休日の朝は、よく近所の公園を散歩します。新鮮な空気を吸いながら、鳥のさえずりを聞くのが好きです。特に春は、色とりどりの花が咲いていて、とても美しいです。この時間が私にとって最高の気分転換になります。
この人は休日の朝に何をしますか?
文章の冒頭に「休日の朝は、よく近所の公園を散歩します」とあります。
文章の冒頭に「休日の朝は、よく近所の公園を散歩します」とあります。
この人にとって犬の散歩はどのような意味がありますか?
این متن را بخوانید:
犬の散歩は毎日の日課です。雨の日も風の日も欠かせません。犬と一緒に歩くことで、私も運動になりますし、犬も喜んでくれます。時には、新しい道を発見することもあります。散歩は、私たちにとって大切なコミュニケーションの時間です。
この人にとって犬の散歩はどのような意味がありますか?
「犬の散歩は毎日の日課です。」と「散歩は、私たちにとって大切なコミュニケーションの時間です。」という記述から判断できます。
「犬の散歩は毎日の日課です。」と「散歩は、私たちにとって大切なコミュニケーションの時間です。」という記述から判断できます。
この人が友達と散歩した時間はいつですか?
این متن را بخوانید:
先日、友達と夕食後に街を散歩しました。ライトアップされた建物がとても綺麗で、昼間とは違う雰囲気がありました。たくさん話しながら歩いたので、あっという間に時間が過ぎました。また、今度は違う場所を散歩したいです。
この人が友達と散歩した時間はいつですか?
文章に「夕食後に街を散歩しました」と明確に書かれています。
文章に「夕食後に街を散歩しました」と明確に書かれています。
週末は公園を___のが日課になっています。
「〜するのが日課になっている」という表現に続くので、動詞の原型が入ります。
彼女は毎朝、愛犬と海岸を___のが好きです。
「〜のが好きです」という表現に続くため、動詞の原型「散歩する」が適切です。
気分転換に近所のカフェまで___に行きませんか?
「〜に行く」という動詞と共に、目的を表す助詞「に」を使います。
昨日は雨が降っていたので、残念ながら___はできませんでした。
「散歩」は名詞なので、直接「〜はできませんでした」に繋がります。
夕食後、少し___して消化を助けることにしました。
「散歩する」の連用形「散歩し」は、前の動作と次の動作を繋ぐ役割があります。
公園で子どもたちが楽しそうに___いるのを見て、心が和みました。
「〜している」という進行形を作るには、動詞のテ形が必要です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 毎朝、公園で犬と( )をします。
The sentence talks about doing something with a dog in the park every morning, and '散歩' (stroll/walk) fits this context perfectly.
Which sentence correctly uses the word 「散歩」?
「散歩」 is a noun meaning 'walk' or 'stroll'. Option 1 uses it correctly as 'an afternoon walk'. Options 2, 3, and 4 use it in ways that don't make sense (buying a walk, eating a walk, running a walk).
友人との長い散歩の後、私たちはカフェで休憩しました。 この文脈で「散歩」が示す行動は何ですか?
「散歩」 refers to the act of walking or strolling, especially for pleasure or exercise. In this sentence, it clearly indicates walking with a friend.
「散歩」は、通常、目的地に向かって急いで移動する行為を指します。
「散歩」は、目的地に向かって急ぐのではなく、ゆったりと歩くことや、気分転換のために歩くことを指します。
「散歩」は、動物と一緒に歩く場合にも使われます。
犬の散歩のように、動物と一緒に歩く際にも「散歩」という言葉はよく使われます。
「散歩」は動詞として直接使えます。
「散歩」は名詞であり、「散歩する」のように動詞化して使うのが一般的です。
What do they often do on weekends?
When is a walk best for a change of pace?
What is a daily routine related to a dog?
این را بلند بخوانید:
天気が良いので、散歩に行きませんか?
تمرکز: 散歩
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
最近、運動不足なので散歩を始めようと思います。
تمرکز: 散歩を始めよう
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この辺りは散歩するのにとても良い場所です。
تمرکز: 散歩するのに良い場所
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
今日の午後は公園を___ながら、考え事をしていた。
「〜ながら」は動詞の連用形に接続します。ここでは「散歩する」の連用形である「散歩し」が適切です。
彼の毎日のルーティンは、朝食後に愛犬との___から始まる。
「〜から始まる」という表現と、動詞を名詞化する「散歩」を組み合わせる場合、「散歩から始まる」が自然な表現です。
都会の喧騒を離れ、静かな森を___のが、私の最高の気分転換だ。
「〜のが」という形で、「〜すること」が主語になるのが自然です。「〜することが気分転換だ」という文脈です。
彼女は、気分転換に海岸を___のを日課にしている。
「〜のを日課にしている」という形で、動詞の原型が用いられます。
休日はよく近所の公園を___、心身をリフレッシュしている。
「〜ては」は、反復や習慣を表す場合に用いられます。ここでは休日に繰り返される行動を示しています。
昔はよくこの道で彼と___ものだが、もうそれも叶わない。
「〜ものだ」は、過去の習慣や回想を表す表現です。ここでは「昔はよく〜した」という過去の習慣を回想しています。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は日課の___に出かけた。
「散歩」は健康維持や気分転換のための軽い歩行を指します。「走行」は走ること、「歩行」は単に歩くこと、「徘徊」は目的もなく歩き回ることを意味し、文脈に合いません。
次の文で「散歩」の最も適切な用法はどれですか?
「散歩」は、公園や道などを気ままに歩くこと、または犬などの動物を連れて歩かせることを指します。他の選択肢は比喩的、あるいは不適切な使用例です。
文脈に合う「散歩」の類義語を選びなさい: 休日に海岸を___するのが好きだ。
「散策」は「散歩」と同様に、気ままに景色を楽しみながら歩くことを意味し、文脈に最も適しています。「行軍」は軍隊が移動すること、「疾走」は速く走ること、「横断」は何かを渡り切ることを指します。
「散歩」は、運動として激しい長距離走を指す場合もある。
「散歩」は、通常、軽い運動や気分転換のためのゆったりとした歩行を指し、激しい長距離走とは異なります。
「散歩」は、物理的に歩く行為だけでなく、考えがさまよう様子を比喩的に表現する際にも用いられることがある。
「散歩」は主に物理的な歩行に用いられ、考えがさまよう様子を表現する際は「思考が散漫になる」など別の表現を使います。
「散歩に行く」という表現は、誰かを誘って一緒に歩きに行く場合にも使われる。
「散歩に行く」は、自分一人で、または誰かを誘って共に歩きに行く場合の両方に使われる一般的な表現です。
/ 54 درست
نمره کامل!
مثال
毎朝犬と散歩します。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.