At the A1 level, you usually learn '술을 마시다' (to drink alcohol). '음주하다' is a more difficult version of this. It comes from Chinese characters: '음' means drink and '주' means alcohol. You don't need to use this word with your friends. You will mostly see it on signs that say 'No Drinking' (음주 금지). Just remember that if you see '음주', it means something about alcohol. You can think of it like the difference between 'drinking' and 'consuming alcohol'.
For A2 learners, '음주하다' is an important word for understanding formal situations. You will see it in hospitals, on the news, and on public signs. It is a '하다' verb. You should not say '술을 음주하다' because the word 'alcohol' is already inside '음주'. Use it when you want to sound very formal or when you are reading official rules. For example, '음주운전' (drunk driving) is a word you must know for safety in Korea.
At the B1 level, you should be able to distinguish between the registers of '술을 마시다', '음주하다', and '약주하다'. '음주하다' is the standard term for surveys, medical reports, and legal contexts. You should be comfortable using it in formal writing or when speaking to a doctor. You will also encounter it in the noun form '음주' in compound words like '음주 문화' (drinking culture). Understanding the Sino-Korean roots (飲酒) will help you remember this word and related ones like '과음' (over-drinking).
B2 learners should understand the social and legal implications of '음주하다'. It is frequently used in debates about Korean social habits, such as '회식' (company dinners) and '음주운전 처벌' (punishment for drunk driving). You should be able to use the word in formal presentations or essays about health and society. Pay attention to how it's used in news headlines where space is limited—often just the noun '음주' is used to represent the whole concept of drinking alcohol.
At the C1 level, you should master the nuances of '음주하다' in academic and professional discourse. This includes understanding its use in statistical reports (e.g., '음주율' - drinking rate) and legal documents. You should also be aware of the cultural shift where '건전한 음주' (healthy drinking) is promoted. You can use this word to discuss complex topics like the relationship between '음주' and domestic issues or its impact on the national economy. Your usage should reflect an understanding of when '술을 마시다' is too informal for the context.
For C2 speakers, '음주하다' is a basic component of a sophisticated vocabulary. You should be able to use it in high-level legal, medical, or sociological discussions without hesitation. You might analyze the etymology further or discuss the historical evolution of '음주' laws in Korea. You should also be able to interpret subtle tones in literature or editorials where '음주' is used to create a clinical or detached atmosphere compared to the more emotional '술'. Mastery at this level involves knowing all associated idioms and technical collocations.

음주하다 در ۳۰ ثانیه

  • 음주하다 is the formal, technical way to say 'to drink alcohol' in Korean.
  • It is primarily used in legal, medical, and official contexts rather than casual conversation.
  • The word is a Sino-Korean compound of 'drink' (음) and 'alcohol' (주).
  • Commonly seen in warnings like '음주운전' (drunk driving) and '음주 금지' (no drinking).

The Korean verb 음주하다 (eumjuhada) is a formal and clinical way to say 'to drink alcohol' or 'to consume alcoholic beverages.' While the everyday expression 술을 마시다 (sul-eul masida) is what you will use 95% of the time with friends and family, 음주하다 belongs to the realm of official documents, news reports, medical advice, and legal warnings. It is a Sino-Korean word composed of 飲 (음 - drink) and 酒 (주 - alcohol), followed by the verb-forming suffix 하다. Understanding this word is crucial for navigating life in Korea, as it appears on nearly every sign regarding public safety or health.

Register
Formal, Technical, Legal, and Medical.

In a social context, using 음주하다 instead of 술을 마시다 can sound overly stiff or even humorous, much like saying 'I shall consume an intoxicant' instead of 'I'm going to have a beer.' However, in a professional or formal setting—such as a corporate announcement or a doctor's consultation—it is the standard term. For instance, a doctor might ask, "평소에 음주하시나요?" (Do you drink regularly?), whereas a friend would ask, "오늘 술 한잔할래?" (Want to have a drink today?).

과도한 음주는 건강에 해롭습니다.

Translation: Excessive drinking is harmful to your health.

One of the most frequent places you will encounter this word is in the context of 'drunk driving,' known as 음주운전 (eumju-unjeon). Because it is a legal term, you will see it on banners across streets, in police notices, and on television news. The word carries a certain weight and seriousness that 'drinking' doesn't always convey in English. It implies the act of drinking as a categorized behavior or a medical statistic rather than a casual social activity.

Culturally, Korea has a very prominent drinking culture, and the government uses 음주하다 in public health campaigns to promote responsible drinking habits. You might see phrases like '건전한 음주 문화' (a healthy drinking culture). In these contexts, the word serves to elevate the discussion from mere partying to a social and civic responsibility. It is also common in workplace orientations where policies regarding alcohol are discussed.

Common Compounds
음주운전 (Drunk driving), 음주 측정 (Breathalyzer test), 음주 습관 (Drinking habits).

이 구역은 음주 금지 구역입니다.

Translation: This area is a no-drinking zone.

Finally, it's worth noting that 음주하다 does not specify the type of alcohol. Whether it's Soju, beer, wine, or Makgeolli, all fall under the category of 음주. It treats the act of drinking as a singular noun-based verb, which is very common in Sino-Korean vocabulary. This structure makes it easy to modify; for example, '미성년자 음주' (underage drinking) is a standard phrase used in law enforcement and schools.

Using 음주하다 correctly requires an understanding of its formality. Since it is a '하다' verb, it follows standard conjugation patterns, but it is almost always paired with formal endings like -습니다 or -여요. You will rarely hear it in the plain form (음주해) unless in a very specific written context or a highly stylized conversation.

Grammar Structure
[Subject] + [Time/Place] + 음주하다. Note: Unlike '술을 마시다', you don't need to add an object because '음' already implies drinking and '주' already implies alcohol.

When talking about frequency or habits in a formal setting, you would say: "저는 일주일에 두 번 정도 음주합니다" (I drink about twice a week). This sounds much more like a formal report of your habits than a casual chat. If you were to use this in a job interview or a medical form, it would be the most appropriate choice.

공공장소에서 음주하는 것은 실례입니다.

Translation: Drinking in public places is rude (or prohibited).

In negative sentences, you can use the standard or -지 않다 forms. For example: "종교적인 이유로 음주하지 않습니다" (I do not drink for religious reasons). This is a very clear and polite way to decline alcohol in a formal setting without needing to go into detail about '술' (alcohol) specifically. It focuses on the act of 'drinking' as a category of behavior.

One interesting aspect of 음주하다 is how it interacts with honorifics. If you are talking about an elder or a superior drinking, you would use the honorific version: 음주하시다. For example, "부장님께서 음주하신 후에는 대리운전을 부르십니다" (After the manager drinks, he calls a designated driver). This maintains a high level of respect while discussing a potentially informal activity.

Sentence Patterns
1. [Reason] 때문에 음주하다. (To drink because of [reason]).
2. [Place]에서 음주하다. (To drink at [place]).
3. 음주한 상태에서 [Action]. (Doing [action] while in a state of having drunk).

약 복용 중에는 음주를 삼가야 합니다.

Translation: You must refrain from drinking while taking medicine.

Lastly, consider the 'state' of having drunk. The phrase 음주한 상태 (a state of having drunk) is commonly used in police reports or news to describe someone who is under the influence. It is much more formal than saying '취한 상태' (a state of being drunk/tipsy). It focuses on the legal fact that alcohol was consumed, rather than the physical level of intoxication.

The word 음주하다 is ubiquitous in the Korean media and public sphere. If you turn on the evening news, you will almost certainly hear it within the first fifteen minutes, usually in a report about traffic safety or public health. The Korean National Police Agency frequently uses the word in their campaigns: "음주운전은 살인 행위입니다" (Drunk driving is an act of murder). In these contexts, 음주 is used to emphasize the gravity of the action.

Context 1: Medical & Health
During a '건강검진' (health checkup), the questionnaire will ask: "최근 1년 동안 음주하신 적이 있습니까?" (Have you drunk alcohol in the past year?). The doctor will use '음주량' to refer to the amount of alcohol consumed.

In the workplace, specifically during '회식' (company dinners), while the actual act of drinking is casual, the HR policies regarding them are formal. An email might say: "과도한 음주로 인한 불상사가 없도록 주의해 주시기 바랍니다" (Please be careful so that no unfortunate incidents occur due to excessive drinking). Here, the word provides a professional distance from the activity.

경찰이 음주 단속을 하고 있습니다.

Translation: The police are conducting a crackdown on drunk driving.

Public transport is another common place. On the Seoul Subway or in buses, you might see stickers that say "음주 후 승차 자제" (Refrain from boarding after drinking). This is often aimed at preventing disturbances or accidents caused by intoxicated passengers. Similarly, in public parks like the Han River parks, there are often designated '음주 청정 구역' (alcohol-free clean zones) where 음주하다 is strictly prohibited by local ordinances.

In Korean dramas (K-Dramas), you will hear the characters use 술 마시다 when they are drinking at a pojangmacha (street stall). However, if the scene shifts to a police station or a courtroom, the dialogue will immediately switch to 음주하다. This switch in vocabulary signals to the audience that the situation has moved from a personal interaction to a legal or formal one.

Context 2: Legal & Signage
Signs in university campuses or near schools often read: "교내 음주 금지" (Drinking on campus is prohibited). The use of the Sino-Korean '음주' makes the prohibition sound more authoritative.

어젯밤 음주 사고가 발생했습니다.

Translation: A drinking-related accident occurred last night.

Finally, when reading articles about social issues, you'll see terms like '음주 문화' (drinking culture) and '음주 실태' (the current state of drinking). These analytical terms use 음주 to treat the subject as a sociological phenomenon. If you are preparing for the TOPIK exam, mastering this word and its various forms is essential for the reading and writing sections, which often focus on these types of social topics.

The most common mistake learners make with 음주하다 is using it in the wrong social context. Because it translates to 'to drink alcohol,' many students use it when inviting a friend out for a drink. Saying "우리 오늘 같이 음주해요?" to a friend sounds incredibly robotic and strange. To a friend, you must use 술 마시다.

Mistake 1: Register Mismatch
Incorrect: (To a friend) 어제 음주했어?
Correct: 어제 술 마셨어?

Another frequent error is adding '술' as an object to 음주하다. Since the '주' in '음주' already means 'alcohol,' saying "술을 음주하다" is redundant, essentially meaning 'to drink alcohol alcohol.' While it's not grammatically 'broken' in a way that makes it unintelligible, it is a clear sign of a non-native speaker. Simply use 음주하다 on its own.

그는 술을 음주했다 (X) -> 그는 음주했다 (O).

Wait, there's more! Learners often confuse 음주 (drinking) with 음료 (beverage/drink). While they both share the '음' (to drink) root, 음료 refers to non-alcoholic drinks like soda or juice. If you say you had an '음주' when you actually had a Coke, people will be very confused about why you're reporting your soda consumption so formally—and incorrectly!

Finally, be careful with the word 음주운전. Some learners try to translate 'drunk driving' literally and come up with phrases like '취한 운전.' While people will understand you, the only correct and natural term used in Korea is 음주운전. Using any other variation sounds like you are translating directly from English in your head.

Mistake 2: Using '마시다' in legal contexts
While '술 마시고 운전하다' is okay in conversation, on a formal report, you must use '음주운전'.

Summary of mistakes to avoid: 1. Don't use it with friends. 2. Don't add '술을' in front of it. 3. Don't confuse it with '음료' (soda/juice). 4. Always use it for the concept of 'drunk driving'. If you keep these in mind, your Korean will sound much more natural and sophisticated.

To truly master 음주하다, you need to know its neighbors. The Korean language has a rich vocabulary for drinking, reflecting its social importance. The most direct alternative is 술(을) 마시다. This is the 'Swiss Army Knife' of drinking terms—it works in almost every situation, from casual to polite. If you are unsure which word to use, 술 마시다 is always the safest bet.

Comparison: 음주하다 vs. 술 마시다
음주하다: Formal, medical, legal. Used in surveys and news.
술 마시다: Neutral, common, social. Used in daily life.

For a more respectful tone, especially when talking about grandparents or senior bosses, you should use 약주(를) 하시다. '약주' literally translates to 'medicinal alcohol.' In the past, alcohol was often brewed with medicinal herbs, and using this term implies that the elder is drinking for health or in a refined, controlled manner. It is a very polite way to acknowledge an older person's drinking.

할아버지께서 약주를 하시고 계십니다.

Translation: My grandfather is having a drink (honorific).

If you want to describe heavy drinking or binge drinking, the word 과음하다 (gwa-eum-hada) is used. '과' (excessive) + '음' (drink). This is commonly used when someone has a hangover the next day: "어제 과음해서 머리가 아파요" (I drank too much yesterday, so my head hurts). Another related term is 폭음하다 (pok-eum-hada), which is even more intense, usually referring to 'binge drinking' in a clinical or social-problem sense.

On the opposite side, we have 금주하다 (geum-ju-hada), which means 'to abstain from alcohol' or 'to quit drinking.' '금' (prohibit) + '주' (alcohol). If you are on a diet or have health issues, you might say, "저는 지금 금주 중입니다" (I am currently abstaining from alcohol). There is also 절주하다 (jeol-ju-hada), which means to 'moderate' or 'cut down' on drinking.

Summary Table
- 음주하다: Formal consumption
- 술 마시다: Casual drinking
- 약주하다: Honorific drinking
- 과음하다: Over-drinking
- 금주하다: Abstaining

Understanding these nuances allows you to navigate Korean social life with precision. You'll know to use 과음 when complaining about a hangover, 약주 when talking to your father-in-law, and 음주 when filling out your visa application or reading a warning sign at the beach.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 酒 (주) contains the water radical (氵) and a jar (酉), representing liquid stored in a vessel.

راهنمای تلفظ

UK um-dzu-ha-da
US um-dzu-ha-da
The stress is even across all syllables, typical of the Korean language.
هم‌قافیه با
거주하다 (geojuhada) 이주하다 (ijuhada) 연주하다 (yeonjuhada) 우주 (uju) 입주 (ipju) 민주 (minju) 진주 (jinju) 맥주 (maekju)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'eum' like 'oom' in 'room'. It should be a flatter sound.
  • Pronouncing 'ju' like 'jew'. The 'j' sound is softer in Korean.
  • Adding a strong stress on the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize once you know the '주' (alcohol) character.

نوشتن 3/5

Requires remembering the '하다' structure and avoiding the redundant '술'.

صحبت کردن 4/5

Difficult to know when to use it vs. '술 마시다' without sounding strange.

گوش دادن 2/5

Very common in news and announcements.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

술 (alcohol) 마시다 (to drink) 하다 (to do) 물 (water)

بعداً یاد بگیرید

금주 (abstinence) 과음 (over-drinking) 운전 (driving) 측정 (measurement)

پیشرفته

알코올 중독 (alcoholism) 혈중 알코올 농도 (blood alcohol content) 숙취 (hangover)

گرامر لازم

Sino-Korean Noun + 하다

공부하다, 운동하다, 음주하다

Noun + 금지 (Prohibition)

주차 금지, 음주 금지

Noun + 중 (In the middle of)

수업 중, 음주 중

-(으)ㄴ 상태 (In a state of)

술에 취한 상태, 음주한 상태

-(으)로 인한 (Due to)

사고로 인한 피해, 음주로 인한 질병

مثال‌ها بر اساس سطح

1

여기서 음주하지 마세요.

Don't drink here.

-지 마세요 (Please don't)

2

음주 금지 구역입니다.

This is a no-drinking zone.

Noun + 금지 (Prohibition)

3

저는 음주를 안 해요.

I don't drink alcohol.

안 + verb (Negative)

4

음주 후에 운전하지 마세요.

Don't drive after drinking.

Noun + 후에 (After)

5

어제 음주했어요?

Did you drink yesterday? (Formal)

Past tense -았/었-

6

음주는 건강에 나빠요.

Drinking is bad for health.

Subject marker -는

7

식당에서 음주할 수 있어요.

You can drink in the restaurant.

-ㄹ 수 있다 (Can)

8

음주하고 싶지 않아요.

I don't want to drink.

-고 싶지 않다 (Don't want to)

1

과도한 음주는 피하십시오.

Please avoid excessive drinking.

Honorific imperative -(으)십시오

2

음주 측정을 시작하겠습니다.

We will begin the breathalyzer test.

-겠습니다 (Will/Intent)

3

미성년자는 음주할 수 없습니다.

Minors cannot drink alcohol.

Subject marker -는

4

음주 습관을 바꾸고 싶어요.

I want to change my drinking habits.

Noun + 습관 (Habit)

5

그는 음주한 상태로 출근했다.

He went to work in a state of having drunk.

-(으)ㄴ 상태로 (In a state of)

6

음주 전에는 음식을 드세요.

Please eat food before drinking.

Noun + 전에는 (Before)

7

공원에서 음주하는 사람들이 많아요.

There are many people drinking in the park.

Noun modifying form -는

8

음주 때문에 사고가 났어요.

An accident happened because of drinking.

Noun + 때문에 (Because of)

1

정기 검진 결과, 음주를 줄이셔야 합니다.

According to the checkup results, you need to reduce your drinking.

Honorific -시-

2

음주 문화가 예전과 많이 달라졌습니다.

The drinking culture has changed a lot from before.

-아/어지다 (Become/Change)

3

그는 음주운전으로 면허가 정지되었다.

His license was suspended for drunk driving.

Passive form -되다

4

음주가 건강에 미치는 영향은 큽니다.

The impact of drinking on health is significant.

-에 미치는 영향 (Impact on)

5

술을 전혀 못 마셔서 음주 자리에 가기 싫어요.

I can't drink at all, so I don't like going to drinking gatherings.

Noun + 자리 (Gathering/Place)

6

음주 시 주의사항을 읽어보세요.

Please read the precautions when drinking.

Noun + 시 (At the time of)

7

정부는 음주 규제를 강화하고 있다.

The government is strengthening alcohol regulations.

-고 있다 (Progressive)

8

음주 후 숙취 해소를 위해 물을 마셔요.

Drink water after drinking to relieve a hangover.

숙취 해소 (Hangover relief)

1

빈속에 음주하는 것은 위장에 해롭습니다.

Drinking on an empty stomach is harmful to the stomach.

빈속 (Empty stomach)

2

음주로 인한 사회적 비용이 증가하고 있습니다.

Social costs due to drinking are increasing.

-로 인한 (Due to)

3

그는 음주 사실을 부인하고 있습니다.

He is denying the fact that he drank.

부인하다 (To deny)

4

음주 측정을 거부하면 처벌을 받습니다.

If you refuse a breathalyzer test, you will be punished.

-(으)면 (If)

5

청소년 음주 문제는 사회적 관심이 필요합니다.

The issue of youth drinking needs social attention.

관심이 필요하다 (Need attention)

6

음주와 흡연은 암 발생의 주요 원인입니다.

Drinking and smoking are major causes of cancer.

주요 원인 (Main cause)

7

그는 음주를 절제하려고 노력 중입니다.

He is trying to exercise moderation in drinking.

절제하다 (To moderate)

8

음주가 뇌 기능에 미치는 부정적인 영향.

The negative effects of drinking on brain function.

부정적인 (Negative)

1

한국의 음주 문화는 집단주의적 성격이 강하다.

Korea's drinking culture has a strong collectivistic character.

성격이 강하다 (Strong character)

2

음주가 업무 효율성에 미치는 상관관계를 분석했다.

Analyzed the correlation between drinking and work efficiency.

상관관계 (Correlation)

3

그는 습관적인 음주로 인해 간 질환을 앓고 있다.

He is suffering from liver disease due to habitual drinking.

-을/를 앓다 (To suffer from an illness)

4

음주 허용 연령을 높여야 한다는 주장이 제기되었다.

Arguments were raised that the legal drinking age should be increased.

주장이 제기되다 (Argument is raised)

5

음주는 때로 창의적 영감을 주기도 하지만 위험하다.

Drinking sometimes provides creative inspiration, but it is dangerous.

-기도 하다 (Sometimes does...)

6

법원은 피고인의 음주 상태를 심신미약으로 인정하지 않았다.

The court did not recognize the defendant's state of drinking as mental or physical fragility.

심신미약 (Mental/physical weakness)

7

음주 폐해를 예방하기 위한 캠페인이 전개되고 있다.

A campaign is being carried out to prevent the harmful effects of drinking.

전개되다 (To be carried out/unfolded)

8

지나친 음주는 이성적인 판단을 흐리게 한다.

Excessive drinking clouds rational judgment.

흐리게 하다 (To make cloudy/blur)

1

음주라는 행위는 인류 역사와 궤를 같이한다.

The act of drinking alcohol goes hand in hand with human history.

궤를 같이하다 (To share the same path/line)

2

문학 속에서 음주는 종종 고뇌의 분출구로 묘사된다.

In literature, drinking is often depicted as an outlet for anguish.

분출구 (Outlet/Vent)

3

음주가 사회적 유대감을 형성하는 기제로서 작용한다.

Drinking acts as a mechanism for forming social bonds.

기제로서 작용하다 (To act as a mechanism)

4

정부는 음주 관련 세수 증대와 국민 건강 사이에서 딜레마에 빠졌다.

The government is in a dilemma between increasing alcohol tax revenue and public health.

딜레마에 빠지다 (To fall into a dilemma)

5

음주 행위의 기저에는 소외와 고독이라는 심리적 요인이 깔려 있을 수 있다.

Psychological factors such as alienation and loneliness may underlie the act of drinking.

기저에 깔려 있다 (To lie at the base/underlie)

6

음주 단속의 실효성에 대한 논란이 끊이지 않고 있다.

Controversy over the effectiveness of drinking crackdowns continues incessantly.

끊이지 않고 있다 (Incessant)

7

음주 후의 일탈 행위는 엄중한 법적 책임을 수반한다.

Deviant behavior after drinking entails severe legal responsibility.

수반하다 (To entail/accompany)

8

현대 사회에서 음주는 단순한 기호 식품을 넘어선 문화적 담론의 대상이다.

In modern society, drinking is an object of cultural discourse beyond a simple luxury food item.

-을/를 넘어선 (Beyond)

ترکیب‌های رایج

음주 운전
음주 측정
음주 습관
음주 문화
음주 단속
음주 상태
음주 가무
음주량
음주 사고
음주 후

عبارات رایج

음주 금지

— No drinking / Drinking prohibited.

이곳은 음주 금지 구역입니다.

과도한 음주

— Excessive drinking.

과도한 음주는 간에 무리를 줍니다.

건전한 음주

— Healthy/Responsible drinking.

건전한 음주 문화를 만듭시다.

미성년자 음주

— Underage drinking.

미성년자 음주는 법으로 금지되어 있다.

음주 전후

— Before and after drinking.

음주 전후에 물을 많이 마시세요.

음주 가능

— Drinking allowed.

음주 가능한 나이가 되었습니다.

상습 음주

— Habitual drinking.

상습 음주는 중독으로 이어질 수 있다.

음주 여부

— Whether one drinks or not.

설문조사에서 음주 여부를 묻고 있다.

음주 거부

— Refusing to drink (or refusing a test).

그는 친구들의 음주 권유를 거부했다.

음주 단속 중

— Drinking crackdown in progress.

앞에 음주 단속 중인 경찰이 보여요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

음주하다 vs 음료

Means 'beverage' in general (usually non-alcoholic), while '음주' is specifically alcohol consumption.

음주하다 vs 음식

Means 'food', though it shares the '음' root (to drink/eat).

음주하다 vs 안주

Refers to the snacks/food eaten *with* alcohol, not the act of drinking itself.

اصطلاحات و عبارات

"술이 술술 들어간다"

— Alcohol goes down smoothly (easy to drink).

안주가 맛있어서 술이 술술 들어간다.

Informal
"술이 떡이 되다"

— To be dead drunk (literally 'become rice cake').

그는 어제 술이 떡이 되어 집에 왔다.

Slang
"술고래"

— A heavy drinker (literally 'alcohol whale').

그는 동네에서 유명한 술고래다.

Informal
"술기운에"

— Under the influence of alcohol (doing something because of drinking).

술기운에 고백을 해 버렸다.

Neutral
"술잔을 돌리다"

— To pass the glass around (a common Korean drinking custom).

회식 자리에서 술잔을 돌리며 친해졌다.

Neutral
"술을 깨다"

— To sober up.

찬 바람을 맞으니 술이 좀 깼다.

Neutral
"술버릇이 나쁘다"

— To have bad drinking habits/behavior when drunk.

그는 술버릇이 나빠서 같이 마시기 싫다.

Neutral
"술로 세월을 보내다"

— To drink one's life away.

그는 실직 후 술로 세월을 보냈다.

Literary
"술이 사람을 마신다"

— The alcohol drinks the person (meaning one has lost control).

적당히 마셔라. 술이 사람을 마시면 안 된다.

Proverbial
"술심부름"

— Running an errand to buy alcohol.

어릴 때 아버지 술심부름을 자주 했다.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

음주하다 vs 음료수

Both start with '음'.

음료수 is soda/juice/water. 음주 is alcohol consumption.

음료수 좀 드릴까요? (Want some soda?) vs. 음주 측정 중입니다. (Breathalyzer test in progress.)

음주하다 vs 음악

Sound similarity.

음악 is music. It has nothing to do with drinking.

음악을 들어요. (I listen to music.)

음주하다 vs 음침하다

Starts with '음'.

음침하다 means gloomy or eerie.

방이 음침해요. (The room is gloomy.)

음주하다 vs 술 마시다

Same meaning.

술 마시다 is natural for conversation. 음주하다 is for documents.

친구랑 술 마셔요. (Drinking with a friend.)

음주하다 vs 약주

Used for drinking.

약주 is an honorific noun for alcohol used for elders.

할아버지 약주 드세요. (Grandpa is drinking.)

الگوهای جمله‌سازی

A2

저는 일주일에 [Number]번 음주합니다.

저는 일주일에 두 번 음주합니다.

A2

[Place]에서 음주하는 것은 금지되어 있습니다.

교실에서 음주하는 것은 금지되어 있습니다.

B1

음주 후에는 절대 [Action]하지 마세요.

음주 후에는 절대 수영하지 마세요.

B1

과도한 음주는 [Body Part]에 해롭습니다.

과도한 음주는 간에 해롭습니다.

B2

그는 음주한 상태에서 [Verb-Past].

그는 음주한 상태에서 운전했다.

B2

음주로 인해 [Noun]이/가 발생했다.

음주로 인해 큰 사고가 발생했다.

C1

음주 문화의 [Noun]적 측면을 살펴봅시다.

음주 문화의 사회적 측면을 살펴봅시다.

C1

음주는 [Noun]에 부정적인 영향을 미친다.

음주는 청소년 성장에 부정적인 영향을 미친다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

음주 (drinking)
음주자 (drinker)
음주량 (amount of drinking)
음주권 (right to drink)

فعل‌ها

음주하다 (to drink)

مرتبط

주류 (liquor)
주점 (pub)
주량 (drinking capacity)
주정 (drunken behavior)
애주가 (alcohol lover)

نحوه استفاده

frequency

High in formal/written contexts, Low in casual spoken contexts.

اشتباهات رایج
  • 술을 음주하다 음주하다

    Redundant. 'Ju' already means alcohol.

  • Using '음주' for soda 음료

    '음주' is only for alcohol.

  • Asking a friend '음주할래?' 술 마실래?

    Too formal for friends.

  • Writing '음주운전' as '술운전' 음주운전

    '술운전' is not a word.

  • Confusing '음주' with '음악' 음주

    They sound similar but have completely different meanings.

نکات

Check the Form

When filling out health forms in Korea, look for the '음주' section to report your alcohol habits.

Look for the 'Ju'

The character '주' (酒) is a huge clue. If you see it in a word, it almost always relates to alcohol (e.g., 맥주, 소주, 양주).

Polite Refusal

In a very formal dinner, saying '저는 음주를 하지 않습니다' is a very clear and respected way to say you don't drink.

DUI Awareness

Always remember '음주운전'. Korea has very strict laws and frequent crackdowns (단속).

TOPIK Exam

Use '음주' in your TOPIK writing tasks when discussing social health issues to get a higher score.

Police Sirens

If you see police lights at night on a main road, they are likely doing '음주 단속' (DUI check).

Company Policy

Many Korean companies now have '건전한 음주' (healthy drinking) policies to prevent forced drinking.

Noun + 하다

Treat it like other Sino-Korean verbs. It doesn't need an extra object to make sense.

Doctor Visits

Tell your doctor '어제 음주했어요' if they ask about your activities before a blood test.

Um-Juice

Just remember 'Um... Juice?' No, it's alcohol!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Eum' as the sound you make when you drink something good ('Mmm'), and 'Ju' sounds like 'Juice'. So 'Eum-Ju' is 'Mmm-Juice' for adults (Alcohol).

تداعی تصویری

Visualize a formal medical chart with a picture of a wine glass and the word '음주' written next to a checkbox.

شبکه واژگان

마시다 맥주 소주 병원 경찰 운전 금지

چالش

Try to find three signs in a Korean street scene (online or in person) that contain the word '음주'.

ریشه کلمه

Sino-Korean word derived from Hanja characters. 飲 (음) means 'to drink' and 酒 (주) means 'alcohol'.

معنای اصلی: The act of consuming alcoholic beverages.

Sino-Korean (Hanja)

بافت فرهنگی

Be careful when discussing '음주' with Koreans you don't know well, as it can be a sensitive topic related to health or personal habits.

In English, we often just say 'drinking'. We don't have a single formal verb that is used as commonly as '음주하다' in official signs.

Various Korean public safety ads featuring celebrities warning against '음주운전'. News reports on '음주운전' involving K-pop idols. Medical dramas where doctors ask patients about their '음주' habits.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Hospital

  • 평소에 음주하시나요?
  • 음주를 줄이세요.
  • 음주 후에 약을 먹지 마세요.
  • 음주량이 어떻게 되나요?

On the Road

  • 음주 운전 금지
  • 음주 단속 중입니다.
  • 음주 측정을 거부합니다.
  • 음주 사고가 났어요.

In the News

  • 음주 문화 개선
  • 음주 관련 범죄
  • 상습 음주자
  • 음주 규제 강화

In a Park

  • 음주 금지 구역
  • 음주를 삼가 주세요.
  • 과도한 음주는 실례입니다.
  • 음주 후 쓰레기를 치우세요.

Job Interview / HR

  • 음주를 즐기시나요?
  • 건전한 음주 습관
  • 회식 시 음주 강요 금지
  • 음주 여부 확인

شروع‌کننده‌های مکالمه

"한국의 음주 문화에 대해 어떻게 생각하세요?"

"건강을 위해 음주를 줄여본 적이 있나요?"

"음주운전을 예방하려면 어떤 방법이 좋을까요?"

"공공장소에서의 음주를 법으로 금지해야 할까요?"

"당신의 나라에서는 음주 가능 연령이 몇 살인가요?"

موضوعات نگارش

나의 음주 습관에 대해 써 보세요. (Write about your drinking habits.)

한국의 음주 문화와 우리 나라의 음주 문화를 비교해 보세요. (Compare Korean drinking culture with your country's.)

음주가 사회에 미치는 긍정적인 영향과 부정적인 영향에 대해 논해 보세요. (Discuss the positive and negative impacts of drinking on society.)

만약 내가 법을 만든다면 음주 규제를 어떻게 할지 써 보세요. (Write about how you would regulate alcohol if you made the laws.)

음주 후에 겪었던 재미있거나 힘들었던 경험을 써 보세요. (Write about a funny or difficult experience you had after drinking.)

سوالات متداول

10 سوال

It is better not to. It sounds very formal and stiff. Use '술 마시다' instead. Using '음주하다' with friends might make them think you are joking or being overly serious.

'술' is the noun for the liquid (alcohol/liquor). '음주' is the formal noun for the act of drinking alcohol. You buy '술' at a store, but you are caught for '음주' driving.

No, it refers to any amount of alcohol consumption. However, it is often used in the context of warnings against '과도한 음주' (excessive drinking).

No, that is redundant. Just say '음주하다'. The '주' character already means alcohol.

It means 'No Drinking' or 'Alcohol Prohibited'. You will see this on signs in parks, schools, and some public areas.

You can say '술 마시고 운전하다', but '음주운전' is the standard term everyone uses, even in casual conversation, because it's a specific legal concept.

You can say '금주하고 있습니다' (I am abstaining from alcohol).

Never. It is strictly for alcoholic beverages. For other drinks, use '음료' or '마시다'.

Korean news uses Sino-Korean words because they are concise and sound objective and authoritative.

Yes, it covers all types of alcoholic beverages including wine, beer, soju, and whiskey.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a formal sentence saying you don't drink for health reasons.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Drunk driving is dangerous.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please refrain from drinking in the park.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '음주' as a noun to mean 'drinking habits'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am quitting drinking starting today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'The police are checking for drunk driving.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Excessive drinking is bad for the liver.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Do you drink often?' (Formal)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'No drinking in this area.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Drinking after taking medicine is dangerous.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His drinking habits are not good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'He was in a state of having drunk.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I don't like the drinking culture.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Please check your drinking status.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Drunk driving is a crime.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I have a headache because of drinking yesterday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We need a healthy drinking culture.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Drinking is prohibited for minors.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The breathalyzer test will begin.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Drinking and smoking are harmful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 음주하다

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'No drinking here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I don't drink.' (Formal)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Drinking and driving is dangerous.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I drank a little yesterday.' (Formal)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Please refrain from excessive drinking.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The police are checking for drunk drivers.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'My drinking habits have changed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Underage drinking is illegal.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to quit drinking for my health.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The drinking culture is intense.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Please check your drinking frequency.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Don't force me to drink.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I had a hangover after drinking.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He was caught for drunk driving.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Drinking in public is rude.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am taking a breathalyzer test.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We need to improve our drinking culture.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Excessive drinking leads to accidents.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Drinking is a personal choice.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: '음주'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: '음주운전'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '어제 음주하셨습니까?' What is the speaker asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '음주 단속 중입니다.' What is happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '과도한 음주는 금물입니다.' What should you not do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '음주 금지 구역입니다.' What does this mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '음주 측정에 협조해 주세요.' What is requested?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '그는 음주 후 사고를 냈다.' What did he do after drinking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '음주 문화를 바꿉시다.' What should be changed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '미성년자 음주는 안 돼요.' Who cannot drink?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '금주 중이라 술 못 마셔요.' Why can't the person drink?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '음주가 잦으시네요.' What is the observation?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '음주 습관이 건강을 결정합니다.' What determines health?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '음주 시 신분증을 제시하세요.' What is needed when drinking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '음주 사고가 급증하고 있다.' What is rapidly increasing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر health

비정상적이다

B1

منحرف شدن از آنچه طبیعی یا معمول است؛ غیرطبیعی.

비정상이다

A2

غیرطبیعی یا غیرعادی بودن. برای توصیف حالتی که از استانداردهای معمول خارج است استفاده می‌شود.

에 대해서

A2

موضوع یا مورد را نشان می دهد؛ درباره، در مورد. برای مشخص کردن موضوع یک فکر یا بحث استفاده می شود.

누적되다

B1

To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.

몸살

A2

درد عمومی بدن و خستگی، که اغلب با لرز ناشی از کار زیاد یا سرماخوردگی همراه است.

몸살나다

A2

To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.

쑤시다

B1

داشتن درد ضربان‌دار یا سوزنی؛ تیر کشیدن. معمولاً برای درد مفاصل قبل از باران استفاده می‌شود.

에취

A2

صدایی که فرد هنگام عطسه کردن در زبان کره‌ای در می‌آورد. معادل 'عطسه' یا 'آپچی' در فارسی است.

급성적이다

A2

متمایز با شروع سریع و شدید، که معمولاً در زمینه‌های پزشکی برای توصیف بیماری‌ها یا علائمی که به سرعت در طول زمان پیشرفت می‌کنند، در مقابل پیشرفت تدریجی، استفاده می‌شود. (به عنوان مثال: بیماری حاد).

급성이다

A2

داشتن شروع سریع و دوره کوتاه؛ حاد بودن (بیماری).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!