만료되다
The period of time for something, like a passport or a contract, has finished.
Explanation at your level:
At this level, think of 만료되다 as 'the time is up'. If you have a card that stops working, you can say it is 'man-ryo-doe-da'. It is very useful for travel or school documents.
You use this word for things that have a date on them. When the date passes, the item is 'man-ryo-doe-da'. It is a formal word used in offices and banks.
This is a standard term for expiration. Use it when discussing contracts, subscriptions, or official IDs. It is more precise than '끝나다' because it implies a legal or scheduled end.
Understanding the nuance between '끝나다' (general end) and '만료되다' (expiration of validity) is key. Use this in professional emails or when discussing administrative deadlines.
In advanced contexts, 만료되다 is essential for legal and bureaucratic discourse. It implies a formal cessation of rights or obligations. Mastery involves knowing when to use it over '소멸되다' (extinguished) in specific legal contexts.
At the mastery level, you recognize 만료되다 as a cornerstone of administrative Korean. It reflects the structured nature of Korean society regarding documentation and contractual obligations, often appearing in formal notices and legislative texts.
واژه در 30 ثانیه
- Means to expire.
- Used for documents/contracts.
- Formal register.
- Opposite of renewal.
When you hear 만료되다, think of a clock hitting zero on a timer. It is a formal way of saying that the time allowed for something has run out.
You use this word for things that have a start and end date. If you have a driver's license, it doesn't last forever—it has a date when it 만료되다 (expires). It is a very common term in business and daily life when dealing with official documents.
It is not used for people or emotions, but strictly for things with a legal or time-bound limit. It is the perfect word to use when you need to sound professional about deadlines or contract dates.
The word 만료되다 is composed of two Sino-Korean (Hanja) roots: 만 (滿), meaning 'full' or 'complete', and 료 (了), meaning 'finish' or 'end'.
Historically, this reflects the concept of a period being 'fully completed'. In classical Chinese, these characters were used to denote the completion of a cycle or a task. Over centuries, the term was adopted into Korean administrative language to specifically describe the expiration of time.
Because it is rooted in Sino-Korean, it carries a sense of authority and precision. It is much more formal than simply saying '끝나다' (to end), which makes it the go-to choice for government forms, contracts, and official notifications.
You use 만료되다 when talking about contracts, visas, passports, or subscriptions. It is almost exclusively used in formal or neutral settings.
Common phrases include 계약이 만료되다 (the contract expires) or 유효기간이 만료되다 (the validity period expires). You wouldn't use this for a movie ending; for that, you would use '끝나다'.
The register is formal. In a casual conversation, you might say '끝났어' (it's over), but if you are talking to a bank clerk or a government official, 만료되다 is the correct, polite choice to ensure your meaning is clear and professional.
While 만료되다 is a technical verb, it appears in several fixed expressions:
- 임기가 만료되다: To reach the end of a term of office.
- 유효기간이 만료되다: To have an expiration date pass.
- 계약 기간이 만료되다: To reach the end of a contract period.
- 만료를 앞두다: To be approaching the expiration date.
- 만료로 인한 해지: Cancellation due to expiration.
These expressions are standard in legal and business communications. Using them shows you understand the proper administrative terminology in Korean.
Grammatically, 만료되다 functions as an intransitive verb. It usually follows the subject (e.g., [Subject] + 이/가 + 만료되다).
The pronunciation is [만료되다] which sounds like 'man-ryo-doe-da'. Note the liquid sound of the 'ㄹ' (r/l) in '만료'. Ensure you don't drop the sound; it should flow smoothly into the 'doe' syllable.
It is often used in the past tense (만료되었다) when an expiration has already occurred. It rhymes loosely with other Sino-Korean verbs ending in '-되다', such as '완료되다' (to be completed) or '취소되다' (to be cancelled).
Fun Fact
It combines two characters that both imply reaching an end point.
Pronunciation Guide
Clear articulation of the 'ryo' sound.
Standard Korean pronunciation.
Common Errors
- Dropping the 'ㄹ' sound
- Mispronouncing '되' as '대'
- Stressing the wrong syllable
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to read
Easy to write
Easy to speak
Easy to hear
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
پیشرفته
Grammar to Know
Passive verbs
만료되다
Sino-Korean roots
만료
Formal endings
만료되었습니다
Examples by Level
여권이 만료되었습니다.
Passport + subject marker + expired.
Formal past tense.
카드가 만료되다.
Card + expires.
Basic verb form.
기간이 만료되다.
Period + expires.
Common collocation.
계약이 만료되다.
Contract + expires.
Business context.
비자가 만료되다.
Visa + expires.
Travel context.
구독이 만료되다.
Subscription + expires.
Modern usage.
회원권이 만료되다.
Membership + expires.
Service context.
보증이 만료되다.
Warranty + expires.
Consumer context.
계약 기간이 곧 만료됩니다.
여권 만료일이 언제인가요?
회원 자격이 만료되다.
할인 쿠폰이 만료되다.
임대 계약이 만료되다.
자격증이 만료되다.
보험이 만료되다.
서비스가 만료되다.
비자 유효기간이 만료되어 갱신해야 합니다.
계약이 만료되기 전에 미리 연락주세요.
구독 서비스가 자동으로 만료되었습니다.
운전면허증이 만료되다니 깜빡했네요.
보증 기간이 만료되어 수리비가 발생합니다.
임기 만료로 인해 새로운 대표를 뽑습니다.
만료된 카드는 사용하실 수 없습니다.
이 소프트웨어 라이선스는 내일 만료됩니다.
계약이 만료됨에 따라 새로운 협상을 시작해야 합니다.
여권이 만료되기 6개월 전에는 갱신하는 것이 좋습니다.
회원권 만료 안내 메일을 받았습니다.
만료된 여권으로는 출국이 불가능합니다.
임대차 계약이 만료되어 이사를 준비 중입니다.
만료일이 지나면 혜택이 소멸됩니다.
정기 구독이 만료되어 결제가 필요합니다.
자격증 유효기간이 만료되어 재시험을 봅니다.
계약 만료에 따른 후속 조치를 논의하고자 합니다.
비자 만료가 임박했으니 서둘러 연장 신청을 하십시오.
법적 효력이 만료되다 보니 새로운 조항이 필요합니다.
임기 만료를 앞둔 위원들의 거취가 주목됩니다.
보증 기간이 만료된 제품에 대한 유상 수리 정책입니다.
라이선스 만료로 인한 서비스 중단이 발생할 수 있습니다.
만료된 문서를 폐기하는 절차를 준수해야 합니다.
계약 만료 시점까지는 기존 조건을 유지합니다.
본 계약은 만료일 도래 시 별도의 통지 없이 자동 만료됩니다.
만료된 조약의 효력을 재검토할 필요가 있습니다.
임기 만료에 따른 공석을 보궐 선거로 충원합니다.
유효기간 만료로 인해 해당 자격은 무효가 되었습니다.
만료된 규정을 개정하여 현대적 기준에 맞추었습니다.
계약 만료의 귀책 사유가 누구에게 있는지 확인하십시오.
만료 시점에 맞춰 자산 평가를 다시 실시합니다.
법령의 만료와 동시에 새로운 시행령이 발효됩니다.
ترکیبهای رایج
Idioms & Expressions
"만료를 앞두다"
To be close to expiration.
계약 만료를 앞두고 있습니다.
formal"만료 조치하다"
To take action to expire something.
해당 계정을 만료 조치했습니다.
formal"만료 통보를 받다"
To receive an expiration notice.
만료 통보를 받고 갱신했습니다.
formal"자동 만료되다"
To expire automatically.
이 서비스는 자동 만료됩니다.
neutral"만료일이 지나다"
To pass the expiration date.
만료일이 지나면 사용 불가입니다.
neutral"만료 처리가 되다"
To have been processed as expired.
만료 처리가 되어 접속이 안 됩니다.
formalEasily Confused
Both mean end.
끝나다 is general, 만료되다 is for validity.
영화가 끝나다 vs 계약이 만료되다.
Both imply end.
소멸되다 is disappearance/extinction.
권리가 소멸되다.
Both relate to time.
만기 is for financial maturity.
적금 만기.
Both relate to deadlines.
마감 is for submission deadlines.
지원 마감.
Sentence Patterns
Subject + 가 + 만료되다
계약이 만료되다.
Subject + 가 + 곧 + 만료되다
비자가 곧 만료되다.
Subject + 가 + 만료되어 + [action]
비자가 만료되어 갱신했다.
Subject + 가 + 만료될 + 예정이다
계약이 만료될 예정이다.
Subject + 가 + 만료됨에 따라
계약이 만료됨에 따라 종료한다.
خانواده کلمه
Nouns
Verbs
مرتبط
How to Use It
8
Formality Scale
اشتباهات رایج
People don't 'expire' in this sense.
It is a passive verb.
Movies end, they don't expire.
Feelings don't expire.
Usually used as a state, not a transitive action.
Tips
Memory Palace
Imagine a clock stopping.
Professionalism
Always use it for contracts.
Administrative
Very common in Korea.
Passive
It is a passive verb.
Liquid Sound
Focus on the 'ㄹ'.
Don't use for people
People don't expire!
Sino-Korean
Roots are Chinese.
Flashcards
Use with '계약'.
Past Tense
Use 만료되었다.
Context
Business emails.
Memorize It
Mnemonic
Man (Full) + Ryo (Finish) = Full finish.
Visual Association
A calendar page falling off.
Word Web
چالش
Check the expiration date on your credit card.
ریشه کلمه
Sino-Korean
Original meaning: Full completion
بافت فرهنگی
None, it is a neutral administrative term.
Equivalent to 'expire' in English.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the bank
- 카드가 만료되었어요.
- 언제 만료되나요?
At the immigration office
- 비자가 만료됩니다.
- 만료 전 연장 신청.
At work
- 계약이 만료되다.
- 임기 만료.
Online subscriptions
- 구독이 만료되었습니다.
- 자동 결제 만료.
Conversation Starters
"여권 만료일이 언제인가요?"
"계약이 언제 만료되나요?"
"비자 만료 때문에 걱정이에요."
"구독이 만료되었다는 알림을 받았어요."
"회원권이 만료되어서 다시 등록해야 해요."
Journal Prompts
최근에 만료된 것이 있나요?
만료되기 전에 무엇을 해야 하나요?
만료라는 단어를 들으면 어떤 생각이 드나요?
만료된 문서를 어떻게 처리하나요?
سوالات متداول
8 سوالNo, it is for documents.
Yes, very.
갱신 (renewal).
Expire.
Yes.
Yes, 만료.
For contracts and IDs.
No, use 끝나다.
خودت رو بسنج
여권이 ___.
Passport expires.
Which means 'expire'?
Correct meaning.
만료되다 is used for people.
It is for documents.
Word
معنی
Common collocation.
Subject + adverb + verb.
امتیاز: /5
Summary
만료되다 is the professional way to say a contract or document has reached its end date.
- Means to expire.
- Used for documents/contracts.
- Formal register.
- Opposite of renewal.
Memory Palace
Imagine a clock stopping.
Professionalism
Always use it for contracts.
Administrative
Very common in Korea.
Passive
It is a passive verb.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر business
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
회계사
A2Accountant; a person whose job is to keep financial accounts.