At the A1 beginner level, you do not need to use the word 상실하다 in your daily conversations. It is a very difficult and formal word. Instead, you should focus on learning the basic word 잃어버리다 (il-eo-beo-ri-da), which means 'to lose'. When you lose your bag, your phone, or your keys, you use 잃어버리다. For example, '가방을 잃어버렸어요' means 'I lost my bag'. The word 상실하다 is used for things you cannot touch, like memory or rights. It is important to know that Korean has different words for losing physical things and losing invisible things. If you try to use this advanced word for a physical object, native speakers will be very confused. It would sound like you are saying 'I have been deprived of the fundamental existence of my umbrella'. Therefore, at this stage, simply remember that this word exists for advanced topics, but stick to 잃어버리다 for your everyday needs. You might hear this word on the television news, but you do not need to produce it yourself yet. Focus on mastering the basic vocabulary first.
At the A2 elementary level, you are starting to express more complex ideas, but 상실하다 is still a bit too formal for casual use. You should now know two words for 'lose': 잃어버리다 (for physical things like a wallet) and 잃다 (for people or general things). For example, '지갑을 잃어버렸어요' (I lost my wallet) and '길을 잃었어요' (I lost my way). The word 상실하다 is like a very formal version of 잃다, but it is strictly used for abstract concepts. You might start seeing this word in reading passages about health or society. For instance, if a text talks about an old person losing their memory, it might use '기억을 상실하다'. You do not need to use it when talking to your friends, but recognizing it will help you understand intermediate reading materials. Remember the rule: physical objects take 잃어버리다, people take 잃다, and serious, invisible concepts take 상실하다. This distinction is a key step in understanding how Korean vocabulary becomes more specific as the formality level increases. Keep practicing the basic verbs, but keep an eye out for this formal word in your reading exercises.
At the B1 intermediate level, you are ready to start understanding and occasionally using 상실하다. You are now discussing topics beyond everyday life, such as health, society, and basic news. This word is essential for these topics. It means to lose an abstract quality, ability, or status. The most common phrase you should learn now is '기억을 상실하다' (to lose one's memory). You might also see it in the passive form, '상실되다' (to be lost). For example, '자신감이 상실되었어요' (My confidence was lost). It is important to remember that using this word makes your sentence sound very formal and serious. Do not use it for small, everyday problems. Use it when discussing medical conditions, legal rights, or deep psychological states. Comparing it to 잃다, 상실하다 sounds much more objective and professional. If you are writing an essay or giving a presentation in your Korean class, using this word correctly will impress your teacher and show that you are grasping the nuances of Sino-Korean vocabulary. Start practicing it with specific abstract nouns like 기억 (memory), 자격 (qualification), and 이성 (reason).
At the B2 upper-intermediate level, 상실하다 is a core vocabulary word that you must master. You are expected to understand and discuss complex topics like politics, law, medicine, and psychology, where this word is frequently used. You need to know its precise collocations: 자격을 상실하다 (to lose qualification), 권리를 상실하다 (to lose a right), 효력을 상실하다 (to lose effectiveness/validity), and 이성을 상실하다 (to lose reason). You should also be comfortable with the noun form, 상실감 (a sense of loss), which is crucial for discussing emotions and literature. At this level, you must never make the mistake of using this word for physical objects. You should also understand the nuance difference between 잃다 (more emotional/general) and 상실하다 (more clinical/official). When reading news articles, pay attention to how journalists use the passive form (상실되다) to report objectively on situations where rights or functions have disappeared. Using this word correctly demonstrates your ability to navigate formal Korean registers and articulate sophisticated abstract concepts with precision. It is a hallmark of a strong B2 speaker.
At the C1 advanced level, your use of 상실하다 should be effortless and highly nuanced. You are not just using it for basic abstract concepts, but applying it to complex societal, philosophical, and professional discussions. You should be comfortable using it in advanced grammatical structures and understanding its implications in legal and academic texts. For example, discussing the 'loss of humanity in modern society' (현대 사회에서의 인간성 상실) or the 'forfeiture of citizenship due to legal violations' (법적 위반으로 인한 국적 상실). You should also understand related terms like 박탈당하다 (to be deprived of) and know exactly when to use which. At this level, you recognize that 상실 implies a profound, often irreversible change in state or status. You can use it to analyze literature, critique social phenomena, or draft formal professional documents. Your vocabulary is broad enough that you can choose between 잃다, 잃어버리다, 상실하다, and 박탈당하다 based entirely on the subtle stylistic and semantic requirements of the context, ensuring your Korean sounds as natural and sophisticated as an educated native speaker.
At the C2 mastery level, your command of 상실하다 reflects a deep, near-native intuition for the Korean language's philosophical and literary dimensions. You understand the profound existential weight of the Hanja roots (喪失) and can employ the word in highly abstract, poetic, or deeply analytical contexts. You might discuss the 'loss of the self' (자아의 상실) in existential literature or the 'loss of state sovereignty' (국가 주권의 상실) in complex geopolitical discourse. You effortlessly navigate the passive, causative, and nominalized forms of the word, integrating them into complex syntactic structures without hesitation. You are also attuned to the subtle emotional resonance of the word; while it is clinical in a medical context, it becomes deeply melancholic in a literary one. You can play with these nuances, using the word to set a specific tone in your writing or public speaking. At this ultimate level of proficiency, the word is not just a vocabulary item to be translated, but a conceptual tool that you use to articulate the most complex and profound aspects of the human experience and societal structures in flawless, highly sophisticated Korean.

상실하다 در ۳۰ ثانیه

  • Formal word for 'to lose'.
  • Used only for abstract concepts.
  • Common with memory, rights, and status.
  • Never used for physical objects.

The Korean verb 상실하다 (sang-sil-ha-da) is a formal and highly expressive vocabulary word that translates to 'to lose' in English, but it carries a very specific and nuanced meaning that distinguishes it from other verbs of loss. Unlike the more common and basic verb 잃다 (il-ta) or 잃어버리다 (il-eo-beo-ri-da), which are frequently used when you misplace a physical object like a wallet, your keys, or a mobile phone, 상실하다 is almost exclusively reserved for the loss of abstract concepts, intangible qualities, official statuses, emotional capacities, or fundamental human conditions. Understanding the precise application of this word is absolutely crucial for learners aiming to achieve a B2 level or higher, as it frequently appears in news broadcasts, formal writing, legal documents, psychological discussions, and academic literature. The word is derived from the Sino-Korean roots 喪 (sang, meaning 'to lose' or 'to mourn') and 失 (sil, meaning 'to lose' or 'to make a mistake'). When combined, these characters create a profound sense of deprivation, often implying that what was lost was significant, essential, or foundational to the subject's identity or well-being. To truly grasp what it means, we must look at the categories of things that can be '상실'. Firstly, it is widely used in medical and psychological contexts. For instance, losing one's memory (기억), losing one's eyesight (시력), or losing one's hearing (청력) are all standard collocations. In these cases, the loss is often permanent or deeply impactful. Secondly, it is used in legal and administrative contexts. Losing a qualification (자격), losing a right (권리), or losing citizenship (국적) are situations where an official status has been revoked or forfeited. Thirdly, it applies to emotional and cognitive states. Losing one's reason or mind (이성), losing confidence (자신감), or losing the will to live (의욕) describe profound psychological shifts. Let us examine some detailed examples to solidify this understanding.

Abstract Loss
The primary function of this verb is to denote the disappearance of something that cannot be physically touched, such as an emotion, a right, or a cognitive function, emphasizing the gravity of the situation.

교통사고로 인해 그는 일시적으로 기억을 상실했다.

Due to the traffic accident, he temporarily lost his memory.

In the example above, the loss of memory is a medical and abstract condition. Using 잃어버리다 here would sound unnatural and slightly childish, whereas 상실하다 provides the necessary clinical and formal tone. Furthermore, the noun form, 상실 (loss), is frequently combined with 감 (feeling) to create 상실감 (a sense of loss), which is a very common psychological term used to describe grief or emptiness after a significant life event, such as the death of a loved one or a major failure.

Status and Rights
In legal and bureaucratic environments, this word is the standard terminology for the forfeiture or expiration of official privileges, memberships, or legal standings.

규정을 위반한 회원은 즉시 회원 자격을 상실하게 됩니다.

Members who violate the regulations will immediately lose their membership status.

It is also important to note the passive form of this verb, which is 상실되다 (to be lost). While 상실하다 focuses on the subject losing something, 상실되다 focuses on the state of the abstract thing having been lost. For example, '권리가 상실되었다' means 'the right was lost'. This passive construction is highly prevalent in objective reporting and academic writing where the agent of the action is less important than the outcome itself.

Cognitive and Emotional States
When a person undergoes a severe shock, trauma, or overwhelming emotion, they might lose their rational thinking or their motivation, which is perfectly captured by this vocabulary.

그는 분노를 이기지 못하고 이성을 상실하고 말았다.

Unable to overcome his anger, he ended up losing his reason.

오랜 투병 생활로 인해 환자는 삶의 의욕을 상실한 상태입니다.

Due to the long battle with illness, the patient is in a state of having lost the will to live.

To summarize, mastering this word requires a shift in how you conceptualize the English word 'lose'. You must mentally categorize your losses into 'physical/tangible' and 'abstract/intangible'. Once you make this distinction, you will naturally begin to use 상실하다 in the correct contexts, instantly elevating your Korean from an intermediate level to an advanced, sophisticated level. It is a word that carries weight, seriousness, and a sense of permanence or profound impact.

국가는 국민을 보호할 기능을 상실해서는 안 된다.

The state must not lose its function to protect its citizens.

Using 상실하다 correctly requires an understanding of its grammatical structure, its typical collocations, and the specific nuances it brings to a sentence. As a transitive verb, it requires a direct object, which is marked by the object particles 을 or 를. The basic sentence structure is [Subject]이/가 [Abstract Object]을/를 상실하다. Because it is a formal word, it is most frequently conjugated in formal polite forms (습니다/비니다) or written forms (는다/ㄴ다) rather than casual spoken forms (아/어). Let us delve deeply into the various ways this verb is deployed in different contexts, starting with its most common noun pairings. The word is highly selective about the nouns it accompanies. You cannot say '지갑을 상실하다' (to lose a wallet); this is grammatically incorrect and semantically nonsensical to a native speaker. Instead, you must pair it with nouns representing concepts, abilities, or statuses. The most frequent collocations include 기억 (memory), 자격 (qualification), 권리 (right), 이성 (reason/rationality), 시력 (eyesight), 청력 (hearing), 의욕 (will/drive), 기능 (function), and 효력 (effectiveness/validity). Let us look at how these are structured in complete thoughts.

Medical and Physical Capacities
When discussing the loss of bodily functions or mental faculties, this verb provides a clinical and objective tone suitable for medical reports or serious discussions.

노화로 인해 청력을 점차 상실하는 노인들이 많습니다.

There are many elderly people who gradually lose their hearing due to aging.

In this example, the gradual nature of the loss is emphasized by the adverb 점차 (gradually). The verb can be conjugated into various tenses and aspects to reflect the timing of the loss. For instance, 상실했다 (past tense, the loss has occurred), 상실하고 있다 (present progressive, the loss is currently happening), and 상실할 것이다 (future tense, the loss is anticipated). Furthermore, it is often used with causative structures when an external factor causes the loss. For example, '사고가 그의 시력을 상실하게 만들었다' (The accident made him lose his eyesight).

Legal and Administrative Contexts
In the realm of law, business, and administration, precision is key. This verb is used to describe the exact moment or condition under which a legal standing is no longer valid.

계약서의 명시된 조항을 어길 경우, 법적 보호를 받을 권리를 상실합니다.

If you violate the clauses specified in the contract, you lose the right to receive legal protection.

Another critical aspect of using this word is understanding its passive counterpart, 상실되다. In Korean, the passive voice is frequently used to emphasize the state of affairs rather than the person or thing that caused the action. When you use 상실되다, the abstract concept becomes the subject of the sentence, marked by 이 or 가. The structure shifts to [Abstract Concept]이/가 상실되다. This is particularly useful in academic writing or objective journalism where the focus is entirely on the phenomenon itself.

Using the Passive Form
The passive form shifts the focus from the agent losing something to the abstract entity itself being lost or diminished.

오랜 시간이 흐르면서 그 법안의 본래 목적이 완전히 상실되었다.

As a long time passed, the original purpose of that bill was completely lost.

스마트폰에 지나치게 의존하면 인간의 기본적인 기억 능력이 상실될 수 있다.

If one relies too heavily on smartphones, basic human memory abilities can be lost.

Finally, let us consider the emotional weight of the word. When used to describe psychological states, it often implies a profound sense of despair or a critical breakdown in normal functioning. Phrases like '자아를 상실하다' (to lose one's sense of self) or '인간성을 상실하다' (to lose one's humanity) are powerful expressions used in literature, philosophy, and social commentary. These phrases highlight the depth and severity of the loss, far beyond what could be expressed with simpler vocabulary. By mastering these specific collocations and grammatical structures, you will be able to articulate complex, abstract ideas with precision and elegance in Korean.

전쟁의 참혹함 속에서 많은 사람들이 인간성을 상실해 갔다.

Amidst the horrors of war, many people gradually lost their humanity.

Because 상실하다 is a formal, Sino-Korean vocabulary word dealing with abstract and often serious concepts, its natural habitat is in formal, professional, and academic environments. You are highly unlikely to hear this word in a casual conversation between friends at a cafe discussing a lost umbrella. Instead, you will encounter it frequently in news broadcasts, newspaper articles, medical dramas, legal proceedings, documentaries, and literature. Understanding the specific contexts where this word thrives will help you anticipate its usage and improve your listening and reading comprehension in advanced Korean settings. Let us explore the primary domains where this word is a staple. The first and most prominent domain is the news media, particularly in segments dealing with politics, law, and social issues. Journalists and news anchors use this word to maintain an objective, authoritative tone when reporting on significant events, such as a politician losing their seat, a company losing its operating license, or a nation losing its competitive edge in a specific industry.

News and Journalism
In the news, the word is used to describe the forfeiture of official statuses, rights, or the breakdown of societal functions, conveying a sense of gravity and officialdom.

대법원의 최종 판결에 따라, 해당 의원은 국회의원직을 상실했습니다.

Following the final ruling of the Supreme Court, the lawmaker in question has lost their parliamentary seat.

The second major domain is the medical and psychological field. Whether you are watching a medical drama, reading a health article, or listening to a psychological podcast, this word is the standard terminology for the loss of physical senses, cognitive abilities, or emotional stability. It provides a clinical precision that is necessary for discussing diagnoses and patient conditions. For example, a doctor explaining the symptoms of dementia will inevitably use this word to describe the loss of memory and cognitive function.

Medical and Psychological Contexts
Healthcare professionals and psychologists use this term to describe the deterioration or complete loss of bodily functions, mental faculties, or emotional well-being.

알츠하이머 병이 진행되면서 환자는 점차 단기 기억을 상실하게 됩니다.

As Alzheimer's disease progresses, the patient gradually loses their short-term memory.

The third domain is literature, philosophy, and the arts. In these fields, the word is used to explore deep, existential themes. Writers and thinkers use it to describe the loss of identity, humanity, innocence, or purpose. It is a word that carries significant emotional and philosophical weight, making it perfect for dramatic monologues, poetic reflections, and critical essays. The noun form, 상실감 (sense of loss), is particularly prevalent in novels and songs dealing with heartbreak, grief, and the passage of time.

Literature and Philosophy
Authors and philosophers employ this word to delve into the human condition, describing profound existential losses that shape a character's journey or a society's evolution.

현대 사회의 익명성 속에서 우리는 종종 진정한 자아를 상실하곤 한다.

In the anonymity of modern society, we often lose our true selves.

주인공은 가족을 잃은 깊은 상실감에서 헤어 나오지 못했다.

The protagonist could not escape the deep sense of loss from losing their family.

Finally, you will encounter this word in everyday formal documents, such as contracts, terms of service, and official notices. Whenever you sign up for a new service, the terms and conditions will likely include clauses explaining under what circumstances you might 'lose' your rights or benefits. Being able to recognize and understand this word in these contexts is not just a matter of language proficiency, but also a practical necessity for navigating life in Korea. By familiarizing yourself with these domains, you will not only improve your vocabulary but also gain a deeper appreciation for the formal and structured aspects of the Korean language.

비밀번호를 5회 이상 틀릴 경우, 계정 접속 권한을 일시적으로 상실합니다.

If you enter the wrong password more than 5 times, you will temporarily lose access rights to your account.

When Korean learners first encounter the word 상실하다, they often translate it directly as 'to lose' in their minds. This direct translation is the root cause of almost all the common mistakes associated with this vocabulary word. Because English uses the single verb 'to lose' for almost everything—losing a game, losing a wallet, losing weight, losing one's mind, losing a friend—learners naturally assume that 상실하다 can be applied with the same broad versatility. This is a fundamental misunderstanding of how Sino-Korean vocabulary operates. Sino-Korean words are generally highly specific, formal, and restricted in their usage compared to their native Korean counterparts. The most glaring and frequent mistake is using 상실하다 with physical, tangible objects. Let us examine this error in detail and explore how to correct it, along with other subtle nuances that often trip up intermediate and advanced learners. The cardinal rule to remember is: never use this word for things you can hold in your hand.

Mistake 1: Using it for Physical Objects
Learners often attempt to use this formal word to describe misplacing everyday items, resulting in sentences that sound bizarrely dramatic or nonsensical to native speakers.

❌ 어제 지하철에서 지갑을 상실했어요.

Incorrect: I lost my wallet on the subway yesterday.

In the incorrect example above, the speaker is trying to say they lost their wallet. However, because a wallet is a physical object, using a word meant for abstract concepts makes the sentence sound absurd, almost as if the wallet was a profound philosophical concept or a legal right. The correct verb to use here is the native Korean verb 잃어버리다 (to lose/misplace). The correct sentence should be: '어제 지하철에서 지갑을 잃어버렸어요.' This distinction is absolute and non-negotiable in Korean grammar and semantics.

Mistake 2: Using it for People or Relationships
Another common error is using this word to describe losing a person, either through death, separation, or losing contact. While losing a person is a profound emotional experience, the verb itself does not directly take a person as an object.

❌ 사고로 가장 친한 친구를 상실했습니다.

Incorrect: I lost my best friend in an accident.

However, there is a crucial caveat here. While you cannot '상실하다' a person, you can experience '상실감' (a sense of loss) because of losing a person. You can say, '친구를 잃은 상실감이 큽니다' (The sense of loss from losing my friend is great). This highlights the importance of understanding not just the verb, but its related noun forms and how they interact with different contexts.

Mistake 3: Using it for Competitions or Games
In English, you 'lose' a game or a match. Applying this logic to Korean leads to another frequent misuse of the vocabulary.

❌ 우리 팀이 어제 축구 경기에서 상실했어요.

Incorrect: Our team lost the soccer match yesterday.

A final, more subtle mistake involves the register or tone of the conversation. Because it is a highly formal, Sino-Korean word, using it in casual, everyday conversation with close friends can sound overly stiff, pretentious, or robotic. For instance, if you want to say you lost your confidence before a small test, saying '자신감을 상실했어' to a close friend might sound a bit too dramatic. In casual speech, it is often more natural to use phrases like '자신감이 없어졌어' (my confidence disappeared). Understanding when to deploy this word is just as important as knowing what objects it can take. It is a tool for formal writing, serious discussions, and professional environments. By avoiding these common pitfalls—applying it to physical objects, people, games, or overly casual situations—you will demonstrate a sophisticated and nuanced command of the Korean language.

❌ 살을 상실하기 위해 운동을 시작했습니다.

Incorrect: I started exercising to lose weight. (Correct: 살을 빼기 위해...)

To truly master the Korean vocabulary for 'losing', one must understand the subtle distinctions between 상실하다 and its various synonyms and related terms. The Korean language offers a rich spectrum of words to describe loss, each tailored to specific contexts, objects, and levels of formality. By comparing and contrasting these words, learners can build a more precise and expressive vocabulary, ensuring they choose the exact right word for every situation. The most fundamental comparison is between our target word and the native Korean verbs 잃다 (il-ta) and 잃어버리다 (il-eo-beo-ri-da). While they all translate to 'to lose', their usage rules are distinctly different, forming the core of how Korean categorizes the concept of loss. Let us break down these differences and explore other related vocabulary that occupies similar semantic territory.

잃다 (il-ta) vs. 상실하다
잃다 is the broad, native Korean equivalent. It is more versatile but less formal. It can be used for both abstract concepts and people, but rarely for physical objects in modern conversational Korean.

그는 사고로 가족을 잃고 깊은 슬픔에 빠졌다.

He lost his family in an accident and fell into deep sorrow.

As seen above, 잃다 is the correct choice when talking about losing a person (e.g., through death). You cannot use our target Sino-Korean word here. 잃다 can also be used for abstract concepts like health (건강을 잃다) or money/wealth (재산을 잃다). In these abstract cases, 잃다 and 상실하다 can sometimes be interchangeable, but the latter always carries a heavier, more formal, and more objective tone. For example, '기억을 잃다' and '기억을 상실하다' both mean 'to lose memory', but the former sounds more emotional and narrative, while the latter sounds clinical and medical.

잃어버리다 (il-eo-beo-ri-da) vs. 상실하다
잃어버리다 is specifically used for misplacing physical, tangible objects. It is a compound verb made of 잃다 (to lose) and 버리다 (an auxiliary verb indicating completion or regret).

우산 챙기는 것을 깜빡해서 지하철에 잃어버렸어요.

I forgot to take my umbrella and lost it on the subway.

Another interesting related word is 박탈당하다 (bak-tal-dang-ha-da), which means 'to be deprived of' or 'to be stripped of'. This word shares the formal and abstract nature of our target word but adds a strong element of external force or coercion. While you might lose your rights due to a mistake (권리를 상실하다), having your rights actively taken away by an authority figure or a regime would be described as 권리를 박탈당하다. It implies a victimhood or a forceful removal that the standard word for 'lose' does not inherently possess.

박탈당하다 (bak-tal-dang-ha-da) - To be deprived of
Used when an abstract right, status, or possession is forcefully taken away by an external power or authority.

독재 정권 하에서 시민들은 기본적인 자유를 박탈당했다.

Under the dictatorial regime, citizens were deprived of their basic freedoms.

Lastly, we should consider the word 소실되다 (so-sil-dwe-da), which means 'to be destroyed and lost', usually by fire or disaster. While it shares the 'sil' (失 - to lose) character, it is specifically used for physical structures, documents, or cultural heritage sites that have been completely wiped out. For example, if an ancient temple burns down, it is 소실되었다. It is not 상실되었다, because the temple is a physical structure, and the loss involves physical destruction. By understanding these fine lines between 잃다 (general/people), 잃어버리다 (physical objects), 박탈당하다 (forceful deprivation), 소실되다 (destruction by disaster), and our target word (abstract/status loss), you will possess a highly sophisticated and accurate vocabulary for expressing any form of loss in the Korean language.

화재로 인해 귀중한 역사적 자료들이 모두 소실되고 말았다.

Due to the fire, all the precious historical documents were completely lost (destroyed).

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

-게 되다 (to end up doing/becoming) - Often used to show the result of losing something.

-(으)ㄹ 권리 (the right to...) - Frequently used as the object of this verb.

피동태 (Passive voice) - 상실되다 is used to focus on the lost object.

사동태 (Causative voice) - 상실하게 하다/만들다 is used when an external force causes the loss.

-고 말다 (to end up doing - with regret) - Used when losing reason or confidence.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

저는 가방을 잃어버렸어요. (상실하다 is not used here)

I lost my bag.

Use 잃어버리다 for physical objects.

2

지갑을 잃어버렸어요.

I lost my wallet.

Physical object loss.

3

우산을 잃어버렸어요.

I lost my umbrella.

Physical object loss.

4

열쇠를 잃어버렸어요.

I lost my keys.

Physical object loss.

5

핸드폰을 잃어버렸어요.

I lost my phone.

Physical object loss.

6

길을 잃었어요.

I lost my way.

Use 잃다 for losing one's way.

7

강아지를 잃어버렸어요.

I lost my puppy.

Physical/living being loss.

8

책을 잃어버렸어요.

I lost my book.

Physical object loss.

1

그는 사고로 기억을 상실했어요.

He lost his memory in an accident.

기억 (memory) is an abstract concept.

2

자신감을 상실했어요.

I lost my confidence.

자신감 (confidence) is an abstract feeling.

3

할아버지는 청력을 상실하셨어요.

Grandfather lost his hearing.

청력 (hearing) is a physical capacity.

4

시력을 상실할 수 있어요.

You could lose your eyesight.

시력 (eyesight) is a physical capacity.

5

의욕을 상실했어요.

I lost my motivation.

의욕 (motivation) is an abstract feeling.

6

기능을 상실했어요.

It lost its function.

기능 (function) is an abstract concept.

7

권리를 상실했어요.

I lost my right.

권리 (right) is an abstract legal concept.

8

자격을 상실했어요.

I lost my qualification.

자격 (qualification) is an abstract status.

1

교통사고로 인해 그는 일시적으로 기억을 상실했습니다.

Due to the traffic accident, he temporarily lost his memory.

일시적으로 (temporarily) modifies the verb.

2

규정을 위반하면 회원 자격을 상실하게 됩니다.

If you violate the rules, you will lose your membership status.

-게 되다 indicates a change in state.

3

오랜 투병 생활로 환자는 삶의 의욕을 상실했습니다.

Due to a long battle with illness, the patient lost the will to live.

삶의 의욕 (will to live) is a strong collocation.

4

그는 분노를 참지 못하고 이성을 상실하고 말았다.

Unable to hold back his anger, he ended up losing his reason.

-고 말다 implies an unintended or regrettable outcome.

5

비밀번호를 여러 번 틀려서 접속 권한을 상실했어요.

I lost access rights because I entered the wrong password multiple times.

권한 (authority/right) is the object.

6

나이가 들면서 점차 미각을 상실하는 경우가 많습니다.

There are many cases where people gradually lose their sense of taste as they age.

점차 (gradually) is often used with this verb.

7

그 법안은 시대가 변하면서 본래의 목적을 상실했다.

As times changed, that bill lost its original purpose.

목적 (purpose) is the abstract object.

8

큰 실패 이후 그는 모든 자신감을 상실한 상태입니다.

After a big failure, he is in a state of having lost all confidence.

-ㄴ 상태이다 describes a continuing state.

1

대법원 판결에 따라 해당 정치인은 의원직을 상실했습니다.

Following the Supreme Court's ruling, the politician in question lost their parliamentary seat.

Formal news register using -에 따라 (according to).

2

스마트폰에 대한 과도한 의존은 인간의 기억 능력을 상실하게 만들 수 있다.

Excessive reliance on smartphones can cause humans to lose their memory abilities.

Causative structure: -게 만들다 (to make/cause).

3

전쟁의 참혹함 속에서 많은 사람들이 점차 인간성을 상실해 갔다.

Amidst the horrors of war, many people gradually lost their humanity.

-아/어 가다 indicates an ongoing process in the past.

4

계약서의 조항을 위반할 경우, 법적 보호를 받을 권리가 상실됩니다.

If you violate the clauses of the contract, the right to receive legal protection is lost.

Passive form: 상실되다.

5

그녀는 사랑하는 사람을 잃은 깊은 상실감에서 헤어 나오지 못하고 있다.

She is unable to escape the deep sense of loss from losing her loved one.

Noun form: 상실감 (sense of loss).

6

국가는 국민의 생명과 안전을 보호할 기능을 상실해서는 안 된다.

The state must not lose its function to protect the lives and safety of its citizens.

-아서/어서는 안 되다 (must not).

7

장기간의 우주 비행은 우주비행사들의 근육량과 골밀도를 상실하게 한다.

Long-term space flight causes astronauts to lose muscle mass and bone density.

Scientific/medical context.

8

그 회사는 혁신을 멈추면서 시장에서의 경쟁력을 완전히 상실하고 말았다.

By stopping innovation, the company ended up completely losing its competitiveness in the market.

경쟁력 (competitiveness) is a common business collocation.

1

현대 자본주의 사회에서 개인은 종종 거대한 시스템의 부속품으로 전락하여 주체성을 상실하곤 한다.

In modern capitalist society, individuals often degenerate into mere parts of a massive system, losing their autonomy.

-곤 하다 indicates a repeated tendency.

2

해당 조약은 서명국 중 절반 이상이 탈퇴함에 따라 국제법적 효력을 사실상 상실한 것으로 간주된다.

As more than half of the signatory countries have withdrawn, the treaty is considered to have effectively lost its validity under international law.

효력을 상실하다 (to lose validity/effectiveness).

3

치매 말기 환자는 인지 기능뿐만 아니라 기본적인 자아 인식 능력마저 상실하게 되는 비극적인 과정을 겪는다.

End-stage dementia patients undergo a tragic process where they lose not only cognitive functions but even basic self-awareness.

-마저 (even) emphasizes the extreme extent of the loss.

4

언론이 권력에 대한 감시와 비판이라는 본연의 기능을 상실할 때, 민주주의는 심각한 위기에 직면하게 된다.

When the press loses its inherent function of monitoring and criticizing power, democracy faces a serious crisis.

본연의 기능 (inherent function).

5

급격한 도시화와 산업화 과정에서 전통적인 공동체 의식이 상실되면서 다양한 사회 문제가 파생되었다.

During the rapid urbanization and industrialization process, the traditional sense of community was lost, giving rise to various social problems.

Passive form used in a sociological context.

6

그 작가의 후기 작품들은 초기작에서 보여주었던 날카로운 현실 비판 의식을 상실했다는 평가를 받는다.

The author's later works are evaluated as having lost the sharp critical consciousness of reality shown in their early works.

-다는 평가를 받다 (to receive the evaluation that...).

7

피의자는 범행 당시 심신 미약 상태로 이성을 완전히 상실했었다고 주장하며 감형을 호소했다.

The suspect appealed for a reduced sentence, claiming they were in a state of mental weakness and had completely lost their reason at the time of the crime.

Legal terminology: 심신 미약 (mental weakness).

8

기후 변화로 인해 북극의 빙하가 녹아내리면서 북극곰들은 생존의 터전을 상실할 위기에 처해 있다.

As Arctic glaciers melt due to climate change, polar bears are in danger of losing their habitat for survival.

터전을 상실하다 (to lose one's base/habitat).

1

인간이 기술적 특이점을 넘어선 인공지능에 전적으로 의존하게 되는 순간, 인류는 스스로의 진화적 주도권을 영구히 상실하게 될지도 모른다.

The moment humans become entirely dependent on artificial intelligence that has surpassed the technological singularity, humanity might permanently lose its evolutionary initiative.

Highly abstract philosophical and futuristic discourse.

2

그 철학자는 현대인의 실존적 불안이 절대적 가치 체계의 상실에서 기인한다고 통찰하며, 새로운 윤리적 지표의 필요성을 역설했다.

The philosopher insightfully noted that modern people's existential anxiety stems from the loss of an absolute value system, and emphasized the need for new ethical guidelines.

Noun form used in a complex prepositional phrase (-에서 기인하다).

3

국제 사회의 제재에도 불구하고 무력 도발을 감행한 그 국가는 국제 무대에서의 외교적 정당성을 완전히 상실하였음은 물론, 경제적 고립을 자초하였다.

Despite sanctions from the international community, the country that carried out armed provocations not only completely lost its diplomatic legitimacy on the international stage but also brought economic isolation upon itself.

-하였음은 물론 (not only did it... but also).

4

기억의 상실은 단순한 과거의 소거가 아니라, 현재의 자아를 구성하는 서사적 연속성의 파괴를 의미한다는 점에서 심리적 죽음과 맞닿아 있다.

The loss of memory is not merely the erasure of the past, but borders on psychological death in that it means the destruction of the narrative continuity that constructs the present self.

Complex academic analysis of psychological concepts.

5

문학이 언어의 미학적 유희에만 매몰되어 시대정신을 담아내는 거울로서의 역할을 상실한다면, 그것은 더 이상 살아 숨 쉬는 예술이라 부를 수 없을 것이다.

If literature becomes buried only in the aesthetic play of language and loses its role as a mirror reflecting the zeitgeist, it can no longer be called a living, breathing art.

Conditional clause (-다면) expressing a profound literary critique.

6

장기적인 경기 침체와 양극화의 심화는 청년 세대로 하여금 계층 이동의 희망을 상실하게 만들고, 이는 결국 사회 구조의 근본적인 붕괴로 이어질 수 있다.

Prolonged economic recession and deepening polarization cause the younger generation to lose hope for social mobility, which could ultimately lead to the fundamental collapse of the social structure.

Causative structure (-로 하여금 -게 만들다) in sociological analysis.

7

그 역사학자는 제국주의의 팽창 과정에서 피지배 민족들이 고유의 언어와 문화를 상실해 가는 과정을 뼈아픈 필치로 기록하며 역사적 반성을 촉구했다.

The historian recorded with painful strokes the process by which colonized peoples gradually lost their indigenous languages and cultures during the expansion of imperialism, urging historical reflection.

-아/어 가는 과정 (the process of gradually doing something).

8

헌법재판소의 탄핵 인용 결정이 내려지는 즉시, 대통령은 국가 원수로서의 모든 권한과 면책 특권을 상실하고 일반 시민의 신분으로 돌아가게 된다.

The moment the Constitutional Court's decision to uphold the impeachment is handed down, the president loses all authority and immunity as head of state and returns to the status of an ordinary citizen.

Highly formal legal and political terminology.

مترادف‌ها

ترکیب‌های رایج

기억을 상실하다
자격을 상실하다
권리를 상실하다
이성을 상실하다
시력을 상실하다
청력을 상실하다
의욕을 상실하다
기능을 상실하다
효력을 상실하다
자신감을 상실하다

عبارات رایج

기억 상실증에 걸리다
회원 자격을 상실하다
삶의 의욕을 상실하다
이성을 상실하고 화를 내다
법적 효력을 상실하다
권리를 영구히 상실하다
방향 감각을 상실하다
인간성을 상실하다
신뢰를 상실하다
경쟁력을 상실하다

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

상실하다 vs 잃다

상실하다 vs 잃어버리다

상실하다 vs 잊다

اصطلاحات و عبارات

"이성을 상실하다"
"자아를 상실하다"
"인간의 도리를 상실하다"
"삶의 의미를 상실하다"
"설 자리를 상실하다"

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

상실하다 vs

상실하다 vs

상실하다 vs

상실하다 vs

상실하다 vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

nuance

Clinical, objective, serious, and profound.

formality

High

frequency

Common in news, literature, and professional settings; rare in casual daily chat.

اشتباهات رایج
  • Using 상실하다 for physical objects like a wallet or phone (use 잃어버리다 instead).
  • Using it to describe losing a person to death (use 잃다 instead).
  • Using it to describe losing a sports game or competition (use 지다 instead).
  • Using it in overly casual conversations where it sounds unnatural and stiff.
  • Confusing the active form (상실하다) with the passive form (상실되다) in academic writing.

نکات

Never for Physical Objects

Do not use this word for things you can touch, like a wallet, keys, or a phone. Always use 잃어버리다 for those items.

Medical Contexts

This is the go-to word for medical conditions involving loss. Memorize '기억을 상실하다' (memory) and '시력을 상실하다' (eyesight).

Legal Contexts

In law and business, this word denotes the end of a status. Memorize '자격을 상실하다' (qualification) and '권리를 상실하다' (rights).

Idiomatic Usage

Use '이성을 상실하다' to describe someone losing their mind with anger. It's a very common and expressive phrase.

Passive Form

Use '상실되다' when you want to sound objective, like a news reporter. It shifts the focus to the lost concept itself.

Not for People

Do not use this word to say you lost a friend or family member. Use 잃다 or 돌아가시다 instead.

Not for Games

Do not use this word to say you lost a sports match. Use 지다 (to be defeated) for competitions.

Noun Form

Learn the noun '상실감' (sense of loss). It is essential for discussing deep emotions, grief, and literature.

News Vocabulary

If you are studying for the TOPIK II exam, this word is mandatory. You will see it in reading passages about society and law.

Causative Form

Use '상실하게 만들다' (to make someone lose) when discussing the negative effects of something, like 'Stress makes you lose your memory'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'sang' as singing a sad song because you 'sil' (still) miss the abstract thing you lost, like your memory or rights.

ریشه کلمه

بافت فرهنگی

The slang term '어이상실' (loss of words/absurdity) uses the noun form to express extreme disbelief or speechlessness.

Rooted in classical Chinese texts, it has always been associated with officialdom and profound philosophical loss.

Highly formal. Suitable for news, academic writing, and professional settings.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"최근에 뉴스에서 어떤 정치인이 자격을 상실했다는 기사를 본 적 있나요?"

"나이가 들면서 기억을 상실하는 것에 대해 어떻게 생각하시나요?"

"현대 사회에서 사람들이 가장 쉽게 상실하는 것은 무엇이라고 생각합니까?"

"이성을 상실할 정도로 화가 났던 경험이 있나요?"

"어떤 경우에 법적인 권리를 상실하게 되는지 아시나요?"

موضوعات نگارش

자신감을 완전히 상실했던 경험과 그것을 어떻게 극복했는지 적어보세요.

현대인들이 스마트폰 때문에 상실하고 있는 능력은 무엇일까요?

'인간성 상실'이라는 주제로 짧은 에세이를 써보세요.

만약 하루 동안 모든 기억을 상실한다면 어떤 일이 벌어질지 상상해 보세요.

나이가 들어 시력이나 청력을 상실하게 된다면 내 삶은 어떻게 변할지 적어보세요.

سوالات متداول

10 سوال

No, absolutely not. 상실하다 is only used for abstract concepts, statuses, or abilities. A phone is a physical object. If you use this word for a phone, it sounds nonsensical and overly dramatic to a native speaker. You must use 잃어버리다 (il-eo-beo-ri-da) for physical items.

잃다 is the native Korean word for 'to lose' and is more versatile. It can be used for abstract concepts, money, and people (e.g., losing a family member). 상실하다 is a Sino-Korean word that is much more formal and clinical. It is strictly used for abstract concepts, rights, and medical conditions, and never for people or physical objects.

The most formal and medical way to say this is '기억을 상실했습니다'. This is what a doctor or a news report would use. In a more narrative or emotional context, you could also say '기억을 잃었습니다'. Both are correct, but 상실하다 sounds more professional.

Yes, 상실되다 is the passive form of the verb. It means 'to be lost'. It is very commonly used in academic writing, legal documents, and news reports to describe a state where an abstract concept or right has disappeared, focusing on the outcome rather than the person who lost it. For example, '권리가 상실되었다' (The right was lost).

No. In English, you 'lose' a game, but in Korean, you 'are defeated' in a game. The correct verb for losing a competition, match, or game is 지다 (ji-da). Using 상실하다 here is a direct translation error and is grammatically incorrect.

이성 means 'reason' or 'rationality'. Therefore, '이성을 상실하다' literally means 'to lose one's reason'. It is an idiomatic expression used to describe someone who has lost their temper, gone crazy with anger, or panicked to the point where they can no longer think logically.

상실감 (sang-sil-gam) is a noun that translates to 'a sense of loss'. The suffix '-감' means 'feeling'. It is frequently used in psychology and literature to describe the deep emotional emptiness or grief one feels after a significant loss, such as the death of a loved one or a major life failure.

Rarely. Because of its formal Sino-Korean roots, it sounds very stiff in casual settings. You wouldn't tell a close friend 'I lost my confidence' using this word unless you were being intentionally dramatic. However, slang derived from it, like '어이상실' (loss of words/absurdity), is used casually.

While technically understandable, it is not the most natural collocation. To say 'lose one's life', Koreans typically use 목숨을 잃다 (native Korean) or 사망하다 (to pass away/die). 상실하다 is better suited for functions, rights, and cognitive abilities rather than life itself.

The most direct antonyms are 얻다 (to gain/get), 획득하다 (to acquire - formal), or 회복하다 (to recover). For example, if you lose a right (권리를 상실하다), you might later recover it (권리를 회복하다) or acquire a new one (권리를 획득하다).

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!