At the A1 level, you don't need to use '급격하다' often, as it is a bit formal. However, it is good to know it means 'very, very fast change.' Imagine a graph where the line goes straight up. That is '급격하다.' You might hear it when people talk about the weather getting cold very quickly. Instead of just saying 'it's fast' (빨라요), people use this word for 'sudden' things like prices going up or someone getting sick fast. It is like saying 'super fast' but for changes. You will mostly see it as '급격한' before a noun, like '급격한 변화' (sudden change). Just remember: it's not for a fast car, but for a fast change in something like temperature or money.
For A2 learners, '급격하다' is a useful word to describe dramatic changes in your life or the world around you. You can use it to talk about how your Korean skills are improving (급격한 발전) or how the weather is changing. It is an adjective, so you use it like '급격한' + noun or '급격하게' + verb. For example, '물가가 급격하게 올랐어요' (Prices rose sharply). This is a common sentence you might hear at a market or on the news. It is more specific than '많이' (a lot) because it emphasizes that the change happened quickly and sharply. Think of it as 'drastic.' When you see a steep hill, you can also use this word to describe the slope.
At the B1 level, you should start using '급격하다' to make your descriptions more precise. Instead of saying '갑자기 변했어요' (It changed suddenly), using '급격히 변했어요' (It changed rapidly/sharply) shows a higher level of vocabulary. It is particularly common in discussions about the environment, economy, and health. You should be able to recognize it in news headlines. For instance, '급격한 고령화' (rapid aging of society) is a very common phrase in Korea. You should also understand its adverbial form '급격히', which is used frequently with verbs like '증가하다' (increase) and '감소하다' (decrease). This word helps you describe trends more effectively in both speaking and writing.
At the B2 level, '급격하다' is a core vocabulary word for academic and professional communication. You are expected to use it to describe complex trends and data. It implies a rate of change that is noteworthy, often causing a significant impact or requiring a response. You should distinguish it from synonyms like '급속하다' (which focuses more on pure speed) and '가파르다' (which is more for physical steepness). At this level, you should also be comfortable using it in the '-아/어지다' form (급격해지다) to describe a situation that is becoming more rapid or steep. It is an essential word for writing essays about social issues or giving presentations on business trends.
For C1 learners, '급격하다' is a tool for nuanced analysis. You should be able to use it to discuss the socio-economic implications of rapid shifts, such as '급격한 도시화로 인한 사회적 갈등' (social conflicts due to rapid urbanization). You should also be aware of its Hanja roots (急 + 激) to understand related words like '격변' (upheaval) or '급변' (sudden change). At this level, you can use the word to describe subtle shifts in tone, atmosphere, or literary themes. You should be able to use it fluently in formal debates, noting how '급격한' changes differ from '점진적인' (gradual) ones. Your usage should reflect an understanding of the word's weight and the sense of urgency it often conveys in high-level discourse.
At the C2 level, '급격하다' is used with complete native-like precision, often in highly specialized contexts. You might use it in legal, medical, or scientific papers to describe acute changes or steep gradients in data. You understand the stylistic choice of using '급격히' versus '급격하게' to maintain a specific register in your writing. You can also identify and use it in literary contexts to describe a character's '급격한 심리적 변화' (rapid psychological change) or the '급격한 전개' (rapid development) of a plot. At this level, the word is not just a vocabulary item but a way to precisely calibrate the intensity and speed of any phenomenon you are describing, from macroeconomic cycles to the fine details of a technical process.

급격하다 در ۳۰ ثانیه

  • 급격하다 means 'rapid' or 'sharp' and is used to describe intense changes in trends, states, or physical slopes.
  • It is a formal adjective commonly found in news reports, academic papers, and professional discussions about the economy and society.
  • It differs from '빠르다' (fast) because it focuses on the rate of change rather than the speed of a moving object.
  • Commonly used in forms like '급격한' (modifying a noun) or '급격히' (acting as an adverb to describe how something changed).

The Korean adjective 급격하다 (geup-gyeok-ha-da) is a powerful term used to describe changes, movements, or states that are not just fast, but strikingly sudden and intense. In English, we often translate this as 'rapid,' 'sharp,' 'drastic,' or 'radical.' It is derived from the Hanja characters 急 (급 - urgent/sudden) and

Economic Context
Used to describe the 'Miracle on the Han River' where South Korea saw 급격한 경제 성장 (rapid economic growth) over a few decades. It highlights the unnatural and impressive speed of development.
Environmental Context
Commonly paired with climate change, such as 급격한 기후 변화 (sudden climate change), emphasizing that the change is happening faster than nature or humans can easily adapt to.

최근 물가가 급격하게 올랐습니다. (Recently, prices have risen sharply.)

Understanding the difference between 빠르다 (to be fast) and 급격하다 is crucial for B2 learners. While '빠르다' is a general word for speed, '급격하다' implies a change in state or a slope. You wouldn't say a runner is '급격하다', but you would say the runner's heart rate showed a 급격한 상승 (sharp rise) after the sprint. It carries a nuance of 'dramatic' that '빠르다' lacks. In news reports, you will hear it regarding the '급격한 인구 감소' (rapid population decline), which is a major social issue in modern Korea.

산길이 너무 급격해서 올라가기 힘들어요. (The mountain path is so steep/sharp that it's hard to climb.)

In daily conversation, you might use it when talking about someone's health or mood. If a friend suddenly looks much older or thinner, or if their health took a turn for the worse, you might say their condition is 급격히 나빠졌다. It conveys a sense of shock or concern because the change wasn't gradual. It's an essential word for discussing statistics, trends, and serious life changes. Because it's an adjective, it often appears in the form 급격한 (modifying a noun) or 급격하게 (used as an adverb).

Health & Biology
Used for 급격한 체력 저하 (sudden drop in physical strength) or 급격한 호르몬 변화 (rapid hormonal changes).

기술의 발달로 사회가 급격하게 변하고 있습니다. (Society is changing rapidly due to the development of technology.)

Finally, consider the emotional weight. When something is '급격하다', it often requires a response. A '급격한' increase in interest rates requires financial planning. A '급격한' drop in temperature requires a heavy coat. It is a word of action and observation, used to signal that the status quo has been disrupted significantly and quickly.

그의 태도가 급격하게 변해서 당황스러웠다. (I was flustered because his attitude changed so abruptly.)

Topographical Context
Can describe a 급격한 경사 (steep slope), indicating a sharp vertical change in the landscape.

강물이 급격히 불어났으니 주의하세요. (Be careful as the river water has risen rapidly.)

Using 급격하다 correctly involves understanding its grammatical roles as an adjective and its adverbial form 급격히. Unlike some adjectives that describe stable qualities (like 'pretty' or 'tall'), '급격하다' describes the nature of a transition. Therefore, it is almost always paired with verbs of change like 변하다 (to change), 증가하다 (to increase), 감소하다 (to decrease), or 오르다/내리다 (to rise/fall). Let's explore how to weave this into your Korean sentences effectively across various levels of formality.

The Adjective Form (급격한 + Noun)
When you want to emphasize the 'suddenness' as a quality of a noun. Example: 급격한 변화 (A sudden change). This is common in titles and subject lines.

급격한 온도 차이 때문에 감기에 걸렸어요. (I caught a cold because of the sudden temperature difference.)

The adverbial form 급격히 or 급격하게 is perhaps even more common in speech and writing. It modifies the verb to show how something happened. While '급격하게' is perfectly fine, '급격히' is often preferred in written reports for its brevity and formal tone. For example, in a business meeting, you might say, "Sales dropped sharply," which translates to 매출이 급격히 줄었습니다. This sounds much more professional than using simpler words like '많이' (a lot) or '빨리' (fast).

시험 기간이 되자 도서관 이용객이 급격히 늘어났다. (As the exam period began, the number of library users increased sharply.)

When describing physical terrain, '급격하다' acts similarly to '가파르다' (steep). If you are hiking in Korea—a very popular pastime—you will see signs warning of 급격한 경사. This means the trail is about to get very steep very quickly. It's a warning to adjust your pace and be careful. In this context, it describes the spatial 'change' in elevation.

Sentence Pattern: [Noun] + 이/가 + 급격히 + [Verb of Change]
This is the most standard way to use the word.
Example: 환자의 상태가 급격히 악화되었습니다. (The patient's condition worsened rapidly.)

도시화로 인해 농촌 인구가 급격히 감소하고 있다. (The rural population is decreasing rapidly due to urbanization.)

Another advanced way to use it is with the connective -아/어지다, which means 'to become'. You can say 급격해지다 (to become sudden/rapid). This is used when the rate of change itself is increasing. For instance, if a slow decline suddenly becomes a fast fall, you could say '하락세가 급격해졌다' (The downward trend became rapid).

폭풍우가 오기 전 바람이 급격해졌다. (The wind became sudden/intense before the storm.)

Contrastive Usage
You can contrast it with 완만하다 (gentle/slow).
"경사가 처음에는 완만하다가 나중에는 급격해졌어요." (The slope was gentle at first but became steep later.)

그 회사는 창업 3년 만에 급격한 성장을 이루었다. (That company achieved rapid growth within just three years of its founding.)

If you turn on a Korean news broadcast or open a major newspaper like the Chosun Ilbo or Hankyoreh, you are almost guaranteed to encounter 급격하다. It is the 'bread and butter' word for journalists describing shifts in society. You will hear it in the context of the stock market, where prices might 급격히 하락 (fall sharply), or in weather reports when a cold snap (한파) causes a 급격한 기온 저하 (sudden drop in temperature). It carries an air of authority and precision that makes it perfect for reporting facts that have a significant impact on people's lives.

The Evening News
Anchors often use it to introduce 'breaking news' style trends: "최근 1인 가구가 급격히 늘어나면서..." (As single-person households increase rapidly recently...)

전문가들은 부동산 가격의 급격한 변동을 경고했습니다. (Experts warned of rapid fluctuations in real estate prices.)

In a medical setting, doctors and nurses use 급격하다 to describe the onset of symptoms or changes in a patient's vitals. If a patient’s blood pressure drops suddenly, it’s a 급격한 혈압 저하. This usage is vital because it implies that immediate intervention might be necessary. It’s not just a slow change; it’s a 'rapid' one that demands attention. You might also hear it in documentaries discussing the '급격한 산업화' (rapid industrialization) of Korea, which changed the country's landscape and culture in a single generation.

할아버지의 건강이 급격히 안 좋아지셔서 걱정이에요. (I'm worried because my grandfather's health has deteriorated rapidly.)

In educational settings, teachers use 급격하다 when teaching history, science, or economics. A science teacher might explain how a chemical reaction causes a 급격한 온도 상승 (rapid temperature rise). A history teacher might talk about the 급격한 사회 변화 (rapid social change) during the Enlightenment period. It’s a word that helps students categorize the 'speed' of history and nature. In the workplace, your boss might use it during a performance review or a quarterly report to describe market trends or company growth.

Environmental Documentaries
Phrases like 급격한 빙하 해독 (rapid melting of glaciers) are common, emphasizing the urgency of the ecological crisis.

디지털 기술의 급격한 보급으로 우리의 삶이 달라졌습니다. (Our lives have changed with the rapid spread of digital technology.)

Lastly, you will hear this in sports commentary. When a team that was losing suddenly starts scoring many points, the commentator might say the flow of the game has 급격히 바뀌었다 (changed rapidly). It captures the excitement and the sudden shift in momentum. Even in casual settings, if someone gets angry very fast, a friend might remark on their 급격한 감정 변화 (sudden mood swing), though this is a bit more formal than '갑자기 화를 낸다'.

경기가 시작되자 관중의 열기가 급격히 달아올랐다. (As the game began, the excitement of the crowd heated up rapidly.)

One of the most frequent mistakes English speakers make is using 급격하다 to describe the speed of an object, like a car or a runner. In English, 'rapid' can sometimes describe a fast-moving object (e.g., 'a rapid river'), but in Korean, '급격하다' is strictly for the rate of change or a slope. If a car is going fast, you must use 빠르다. If the car's speed increases suddenly from 20mph to 80mph, then you can say the speed increased 급격히. Remember: it's about the change, not the movement itself.

Mistake: Using for Physical Speed
Wrong: 차가 급격해요. (The car is rapid/sudden.)
Right: 차가 빨라요. (The car is fast.)
Right: 차의 속도가 급격히 올라갔어요. (The car's speed rose sharply.)

Incorrect: 그는 급격하게 달린다. (He runs rapidly - sounds like he runs 'suddenly' or 'steeply'.)

Another mistake is confusing 급격히 with 갑자기 (suddenly). While they are related, '갑자기' is a general adverb for anything unexpected. '급격히' specifically implies a steepness or a large quantity of change in a short time. You can '갑자기' remember something you forgot, but you wouldn't '급격히' remember it. '급격히' is for measurable things like temperature, price, population, or health. '갑자기' is for events.

Incorrect: 급격히 비가 오기 시작했다. (It started raining rapidly - sounds like the 'rate' of rain increased, not the event started.)
Correct: 갑자기 비가 오기 시작했다. (Suddenly it started raining.)

Learners also sometimes struggle with the particle usage. Since '급격하다' is an adjective, it doesn't take an object. You don't '급격하다' something; something is '급격하다'. If you want to say something changed rapidly, the something is the subject (이/가). For example, '인구가 급격히 줄었다' (The population decreased rapidly). Using the object particle (을/를) here would be a grammatical error.

Mistake: Particle Confusion
Wrong: 경제를 급격하게 성장했다.
Right: 경제가 급격하게 성장했다. (The economy grew rapidly.)

Incorrect: 급격한 사람. (A rapid person - makes no sense in Korean.)

Lastly, be careful with the nuance of '급격하다' in emotional contexts. While it can describe a 'sudden change in mood', using it too often for small things can make you sound overly dramatic or like a news reporter. If you just want to say someone got mad quickly, '금방 화를 낸다' or '갑자기 화를 낸다' is more natural in casual conversation. Save '급격하다' for when you want to sound precise, formal, or when the change is truly significant.

Correct: 환절기에는 기온이 급격히 변하니 건강에 유의하세요. (Temperatures change rapidly during the change of seasons, so take care of your health.)

To truly master 급격하다, you need to know how it stacks up against other Korean words that mean 'fast' or 'sudden'. Korean has a rich vocabulary for describing speed and change, and choosing the right one will make you sound much more like a native speaker. Let's compare '급격하다' with its closest relatives: 신속하다, 갑작스럽다, 빠르다, and 가파르다.

급격하다 vs. 신속하다 (Prompt/Quick)
급격하다 describes a rate of change (often out of control). 신속하다 describes an action that is done quickly and efficiently. You want a '신속한' response from the fire department, but you fear a '급격한' spread of the fire.
급격하다 vs. 갑작스럽다 (Sudden/Abrupt)
갑작스럽다 is about the timing (unexpectedness). 급격하다 is about the intensity/slope of the change. A '갑작스러운' visit is a surprise visit. A '급격한' visit doesn't really make sense.

사고에 대한 신속한 조치가 필요합니다. (Prompt action regarding the accident is necessary.) vs. 인구가 급격히 줄고 있습니다. (The population is decreasing rapidly.)

When it comes to physical slopes, 가파르다 is the most direct synonym for 급격하다. However, '가파르다' is almost exclusively used for physical things like mountains, stairs, or hills. '급격하다' can be used for those too, but it sounds a bit more mathematical or formal. If you are breathing hard on a hike, you'd say "경사가 너무 가팔라요!" (The slope is too steep!). If you are writing a report about the geography of a region, you might write "경사가 급격한 지형" (A terrain with sharp slopes).

산이 너무 가팔라서 무릎이 아파요. (The mountain is so steep my knees hurt.)

Another useful alternative is 격변하다 (to undergo a violent/sudden change). This is a verb, not an adjective. It is used for massive, era-defining changes. For example, '격변하는 세계 정세' (The rapidly changing world situation). While '급격하다' describes the quality of the speed, '격변하다' describes the process of a huge transformation. If you want to emphasize that the change is not just fast but also 'drastic' or 'severe', you might use 급속하다 (rapid/high-speed). '급속하다' is very similar to '급격하다' but focuses more on the speed (velocity) rather than the sharpness of the change.

급격하다 vs. 급속하다
급격하다: Focus on the sharp 'angle' of change (often used for graphs/trends).
급속하다: Focus on the high 'velocity' of the process (often used for development/spread).

바이러스가 급속도로 퍼지고 있습니다. (The virus is spreading at a rapid speed.)

In summary, choose 급격하다 when you want to describe a change that is sharp, sudden, and significant, especially in formal or data-driven contexts. It is the perfect word for describing the 'spikes' and 'plummets' of life and society.

기술의 급격한 발전은 사회 구조를 바꾸어 놓았다. (The rapid development of technology has changed the social structure.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '격' (激) is the same one used in '격려' (encouragement), which literally means to 'surge' someone's spirit, and '격투' (fighting).

راهنمای تلفظ

UK /ɡup.ɡjʌk.ɦa.da/
US /ɡup.ɡjʌk.hɑː.dɑː/
In Korean, stress is generally even, but the first syllable '급' is often slightly emphasized due to its consonant structure.
هم‌قافیه با
격렬하다 (gyeok-ryeol-ha-da) 적합하다 (jeok-hap-ha-da) 합격하다 (hap-gyeok-ha-da) 심각하다 (sim-gak-ha-da) 정확하다 (jeong-hwak-ha-da) 미약하다 (mi-yak-ha-da) 강력하다 (gang-ryeok-ha-da) 취약하다 (chwi-yak-ha-da)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '급' as 'gub' with a long 'u'. It should be a short, tense vowel.
  • Missing the 'k' sound at the end of '격'.
  • Pronouncing '하' as 'ha' with too much breath; it's often softened in fast speech.
  • Confusing the vowel 'ㅕ' in '격' with 'ㅓ'.
  • Making the 'd' in '다' sound like a 't'.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Common in newspapers and textbooks, but requires knowing Hanja-based vocabulary.

نوشتن 5/5

Requires understanding the difference between adjective and adverb forms and correct verb pairing.

صحبت کردن 4/5

The pronunciation of 'geup-gyeok' can be tricky for beginners due to the stop consonants.

گوش دادن 3/5

Easily recognizable once you know the 'geup' prefix, but can be confused with '급속'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

빠르다 (Fast) 갑자기 (Suddenly) 변하다 (To change) 오르다 (To rise) 내리다 (To fall)

بعداً یاد بگیرید

급속하다 (Rapid) 완만하다 (Gentle/Slow) 불가피하다 (Inevitable) 심각하다 (Serious) 증가하다 (To increase)

پیشرفته

격변 (Upheaval) 추세 (Trend) 양극화 (Polarization) 가속화 (Acceleration) 절하/절상 (Devaluation/Appreciation)

گرامر لازم

Adjective to Adverb with -게

급격하다 -> 급격하게 (Rapidly)

Adjective to Adverb with -히

급격하다 -> 급격히 (Rapidly - more formal)

Becoming something with -아/어지다

급격해지다 (To become rapid/sharp)

Noun modifying form -(으)ㄴ

급격한 변화 (Rapid change)

Cause and Effect with -아/어서

경사가 급격해서 위험해요. (Because the slope is steep, it's dangerous.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

날씨가 급격하게 추워졌어요.

The weather became cold very quickly.

급격하게 (adverb) + 추워졌어요 (became cold)

2

급격한 변화가 있어요.

There is a sudden change.

급격한 (adjective modifying noun) + 변화 (change)

3

물가가 급격히 올랐어요.

Prices rose sharply.

급격히 (adverb) + 올랐어요 (rose)

4

길이 아주 급격해요.

The road is very steep.

급격해요 (adjective ending)

5

기온이 급격히 내려갔어요.

The temperature dropped rapidly.

급격히 (adverb) + 내려갔어요 (went down)

6

급격한 경사 조심하세요.

Watch out for the steep slope.

급격한 (adjective) + 경사 (slope)

7

그의 건강이 급격히 나빠졌어요.

His health got bad quickly.

나빠졌어요 (became bad)

8

급격한 성장이 놀라워요.

The rapid growth is surprising.

성장 (growth) + 놀라워요 (surprising)

1

최근에 인구가 급격히 줄어들고 있습니다.

Recently, the population has been decreasing rapidly.

줄어들고 있다 (is decreasing)

2

기술이 급격하게 발전하고 있어요.

Technology is developing rapidly.

발전하고 있다 (is developing)

3

급격한 다이어트는 몸에 해로워요.

Rapid dieting is harmful to the body.

해로워요 (is harmful)

4

시험 전에는 스트레스가 급격히 늘어나요.

Stress increases sharply before exams.

늘어나요 (increases)

5

강물이 급격히 불어났어요.

The river water rose rapidly.

불어났어요 (swelled/increased)

6

그 도시에는 급격한 변화가 생겼어요.

A rapid change occurred in that city.

생겼어요 (occurred/happened)

7

아이들의 키가 급격히 컸어요.

The children's height grew rapidly.

컸어요 (grew/became big)

8

환율이 급격하게 변동하고 있습니다.

The exchange rate is fluctuating rapidly.

변동하고 있다 (is fluctuating)

1

환경 오염으로 인해 기후가 급격히 변하고 있다.

Climate is changing rapidly due to environmental pollution.

~로 인해 (due to)

2

급격한 산업화는 도시 문제를 야기했다.

Rapid industrialization caused urban problems.

야기했다 (caused/brought about)

3

경제 위기 이후 실업률이 급격히 상승했다.

Unemployment rate rose sharply after the economic crisis.

상승했다 (rose/ascended)

4

그녀의 태도가 급격히 차가워졌다.

Her attitude became cold abruptly.

차가워졌다 (became cold)

5

산의 경사가 급격해서 등산이 힘들었다.

The mountain slope was so steep that hiking was difficult.

~해서 (because/so)

6

수요가 급격히 늘면서 가격이 폭등했다.

As demand increased rapidly, prices skyrocketed.

폭등했다 (skyrocketed)

7

정보화 사회로의 급격한 전환이 이루어졌다.

A rapid transition to an information society took place.

전환 (transition/shift)

8

급격한 피로감을 느껴서 병원에 갔다.

I felt a sudden sense of fatigue and went to the hospital.

피로감 (feeling of fatigue)

1

디지털 기술의 보급은 정보의 급격한 확산을 가져왔다.

The spread of digital technology brought about the rapid dissemination of information.

확산 (diffusion/spread)

2

정부는 급격한 인구 감소에 대응하기 위한 정책을 발표했다.

The government announced policies to respond to the rapid population decline.

대응하기 위한 (to respond/cope with)

3

갑작스러운 소음으로 인해 심박수가 급격히 빨라졌다.

Due to the sudden noise, the heart rate quickened rapidly.

심박수 (heart rate)

4

급격한 지형 변화는 생태계에 큰 영향을 미친다.

Rapid topographical changes have a great impact on the ecosystem.

영향을 미친다 (to influence/affect)

5

시장 상황이 급격히 악화되면서 기업들이 도산하기 시작했다.

As the market situation worsened rapidly, companies began to go bankrupt.

도산하다 (to go bankrupt)

6

운동 선수들은 급격한 체중 감량을 피해야 한다.

Athletes should avoid rapid weight loss.

감량 (reduction/loss)

7

그 사건 이후 여론이 급격하게 돌아섰다.

Public opinion turned sharply after that incident.

여론 (public opinion)

8

급격한 기온 차로 인해 농작물이 피해를 입었다.

Crops were damaged due to the rapid temperature difference.

피해를 입다 (to suffer damage)

1

포스트 모더니즘의 등장은 예술계에 급격한 패러다임의 변화를 몰고 왔다.

The emergence of postmodernism brought about a rapid paradigm shift in the art world.

몰고 왔다 (brought about/led to)

2

급격한 사회적 변동기에는 가치관의 혼란이 발생하기 쉽다.

During periods of rapid social flux, confusion of values is likely to occur.

변동기 (period of fluctuation/change)

3

금리 인상의 여파로 가계 부채 부담이 급격히 가중되었다.

As an aftermath of the interest rate hike, the burden of household debt has increased sharply.

가중되다 (to be increased/aggravated)

4

세포의 급격한 증식은 암의 주요 특징 중 하나이다.

Rapid proliferation of cells is one of the main characteristics of cancer.

증식 (proliferation/multiplication)

5

급격한 현대화 과정에서 전통 문화가 소외되는 현상이 나타났다.

In the process of rapid modernization, the phenomenon of traditional culture being marginalized appeared.

소외되다 (to be marginalized/alienated)

6

신기술의 등장은 기존 산업의 지형을 급격히 재편하고 있다.

The emergence of new technology is rapidly reorganizing the landscape of existing industries.

재편하다 (to reorganize/restructure)

7

급격한 심리적 동요를 억제하기 위해 명상을 시작했다.

I started meditating to suppress rapid psychological agitation.

동요 (agitation/unrest)

8

대기 중 이산화탄소 농도의 급격한 상승은 지구 온난화를 가속화한다.

The rapid rise in atmospheric carbon dioxide concentration accelerates global warming.

가속화하다 (to accelerate)

1

거시경제적 관점에서 볼 때, 통화 가치의 급격한 절하는 수출 경쟁력에 양날의 검이 될 수 있다.

From a macroeconomic perspective, a rapid devaluation of the currency can be a double-edged sword for export competitiveness.

절하 (devaluation/depreciation)

2

급격한 유동성 공급은 단기적인 경기 부양에는 효과적이나 인플레이션의 위험을 내포한다.

A rapid supply of liquidity is effective for short-term economic stimulus but entails the risk of inflation.

내포하다 (to imply/entail)

3

작가의 후기 작품들에서는 초기와는 다른 급격한 문체적 전환이 엿보인다.

In the author's later works, a rapid stylistic transition different from the early ones can be seen.

엿보이다 (to be seen/visible)

4

급격한 엔트로피 증가는 시스템의 붕괴를 초래할 수 있다.

A rapid increase in entropy can lead to the collapse of the system.

초래하다 (to bring about/lead to)

5

권력의 급격한 이동은 정치적 불안정성을 심화시키는 요인이 된다.

A rapid shift in power becomes a factor that deepens political instability.

심화시키다 (to deepen/intensify)

6

급격한 신경학적 변화를 동반하는 이 질환은 조기 진단이 필수적이다.

Early diagnosis is essential for this disease, which is accompanied by rapid neurological changes.

동반하다 (to accompany)

7

기술적 특이점 이후 인류 문명은 급격한 진화의 단계에 접어들 것으로 예측된다.

After the technological singularity, human civilization is predicted to enter a stage of rapid evolution.

접어들다 (to enter/set in)

8

급격한 해수면 상승은 저지대 국가들에게 실존적 위협이 되고 있다.

Rapid sea-level rise is becoming an existential threat to low-lying countries.

실존적 (existential)

مترادف‌ها

급속하다 가파르다 갑작스럽다

ترکیب‌های رایج

급격한 변화
급격히 증가하다
급격히 감소하다
급격한 경사
급격한 기온 차
급격히 악화되다
급격한 성장
급격히 하락하다
급격한 다이어트
급격한 전개

عبارات رایج

급격한 인상

— A sharp increase (usually in prices or taxes). It emphasizes the sudden burden on people.

세금의 급격한 인상에 반대한다.

급격한 저하

— A rapid drop or decline in quality, strength, or ability.

시력이 급격한 저하를 보였다.

급격한 팽창

— A rapid expansion, often used for cities or the universe.

도시의 급격한 팽창으로 환경이 파괴되었다.

급격히 변동하다

— To fluctuate rapidly, often used for exchange rates or feelings.

그의 기분은 급격히 변동한다.

급격한 쇠퇴

— A rapid decline or decay of a civilization, industry, or power.

그 제국은 급격한 쇠퇴의 길을 걸었다.

급격한 유입

— A rapid influx of people, money, or information.

외국 자본의 급격한 유입이 있었다.

급격한 냉각

— A rapid cooling, used physically or metaphorically for relations.

남북 관계의 급격한 냉각이 우려된다.

급격히 고갈되다

— To be depleted rapidly, used for resources or energy.

천연자원이 급격히 고갈되고 있다.

급격한 피로

— Sudden and intense fatigue.

급격한 피로 때문에 일을 쉴 수밖에 없었다.

급격한 상승세

— A sharp upward trend.

인기가 급격한 상승세를 타고 있다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

급격하다 vs 급속하다

Focuses on high speed of a process. '급격하다' focuses on the sharp degree of change.

급격하다 vs 갑자기

An adverb for unexpected timing. '급격히' is for the intensity of the change.

급격하다 vs 가파르다

Mostly used for physical slopes. '급격하다' is more versatile and formal.

اصطلاحات و عبارات

"급격한 물살을 타다"

— To ride a rapid current; metaphorically, to be swept up in a fast-moving trend or situation.

그 사업은 한류의 급격한 물살을 타고 성공했다.

Metaphorical
"급격한 변화의 바람"

— The wind of rapid change; describes a major shift in social or cultural atmosphere.

우리 사회에 급격한 변화의 바람이 불고 있다.

Literary
"급격한 내리막길"

— A sharp downhill road; metaphorically, a rapid decline in fortunes or success.

그 가수는 스캔들 이후 급격한 내리막길을 걸었다.

Neutral
"급격한 오르막길"

— A sharp uphill road; metaphorically, a period of intense struggle or rapid ascent.

그의 경력은 이제 급격한 오르막길에 들어섰다.

Neutral
"급격한 소용돌이"

— A rapid whirlpool; metaphorically, a chaotic and fast-changing situation.

그는 정치적 급격한 소용돌이에 휘말렸다.

Literary
"급격한 단절"

— A rapid/sharp severance; a sudden break in continuity or relationship.

전통과의 급격한 단절은 위험할 수 있다.

Academic
"급격한 전환점"

— A rapid/sharp turning point; a moment where things change drastically and fast.

이번 계약이 회사의 급격한 전환점이 되었다.

Business
"급격한 충격"

— A rapid/sharp shock; a sudden and intense impact.

그 소식은 시장에 급격한 충격을 주었다.

Neutral
"급격한 고령화"

— Rapid aging (of a population); a very common social idiom in Korea.

한국은 세계에서 가장 급격한 고령화를 겪고 있다.

Formal
"급격한 양극화"

— Rapid polarization; usually referring to the widening gap between rich and poor.

경제 성장의 이면에 급격한 양극화 문제가 있다.

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

급격하다 vs 빠르다

Both mean 'fast' in English.

'빠르다' is general speed of motion. '급격하다' is the rate of change in a state or trend.

자동차가 빠르다 (The car is fast) vs. 속도가 급격히 변했다 (The speed changed rapidly).

급격하다 vs 급하다

Both share the Hanja '급' (urgent).

'급하다' means urgent or hurried in personality/situation. '급격하다' is the intensity of a change.

마음이 급하다 (To be in a hurry) vs. 변화가 급격하다 (The change is rapid).

급격하다 vs 심하다

Both imply intensity.

'심하다' means 'excessive' or 'severe' (often negative). '급격하다' is specifically about speed of change.

장난이 심하다 (The prank is too much) vs. 기온 차가 급격하다 (The temp difference is sharp).

급격하다 vs 격하다

Both share the Hanja '격' (violent).

'격하다' describes intense emotions or physical clashes. '급격하다' describes sudden trends.

감정이 격하다 (Emotions are intense) vs. 물가가 급격하다 (Prices are [rising] sharply).

급격하다 vs 돌발적

Both mean 'sudden'.

'돌발적' is for an accident or event that breaks out. '급격하다' is for a trend that accelerates.

돌발 사고 (Sudden accident) vs. 급격한 성장 (Rapid growth).

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Noun]이/가 급격히 [Verb]

물가가 급격히 올랐어요.

B1

급격한 [Noun] 때문에 [Result]

급격한 기온 차 때문에 감기에 걸렸어요.

B1

[Noun]의 급격한 [Noun]

인구의 급격한 감소가 큰 문제예요.

B2

[Condition]으로 인해 [Subject]이/가 급격히 [Verb]

산업화로 인해 도시 인구가 급격히 늘어났다.

B2

급격한 [Noun]을/를 가져오다

이 기술은 급격한 변화를 가져왔다.

C1

[Subject]은/는 급격한 [Noun]의 길을 걷다

그 나라는 급격한 쇠퇴의 길을 걸었다.

C1

급격히 [Verb]하는 추세이다

1인 가구가 급격히 증가하는 추세이다.

C2

급격한 [Noun]에 따른 [Noun]

급격한 고령화에 따른 사회적 비용이 증가하고 있다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

급격 (The state of being sudden/rapid)
격변 (Cataclysm/upheaval)
급변 (Sudden change)

فعل‌ها

급격해지다 (To become rapid/sudden)
격변하다 (To change violently/rapidly)
급변하다 (To change suddenly)

صفت‌ها

급격하다 (Rapid/Sudden/Sharp)

مرتبط

급하다 (To be urgent/fast)
격하다 (To be violent/intense)
가파르다 (To be steep)
급속하다 (To be rapid)
갑작스럽다 (To be sudden)

نحوه استفاده

frequency

High in news, academic, and professional contexts. Medium in casual speech.

اشتباهات رایج
  • Using '급격하다' for a fast car. 차가 빨라요.

    '급격하다' is for changes in state or slope, not for the constant speed of a physical object.

  • Using '급격히' instead of '갑자기' for a surprise event. 갑자기 비가 왔어요.

    '급격히' implies a measurable rate of change, while '갑자기' is for unexpected timing.

  • Saying '급격한 사람' for a fast person. 성격이 급한 사람.

    To describe a person who is always in a hurry, use '급하다', not '급격하다'.

  • Using the object particle with '급격히'. 인구가 급격히 줄었다.

    '인구를 급격히 줄였다' (reduced the population) is active, but '인구가 급격히 줄었다' is the standard descriptive form.

  • Confusing '급격하다' with '격렬하다'. 격렬한 싸움 (A violent fight).

    '격렬하다' is for intensity of action/conflict, '급격하다' is for speed of change/trend.

نکات

Adjective vs Adverb

Remember to use '급격한' before a noun and '급격히/급격하게' before a verb. Mixing them up is a common mistake.

Pair with Change Verbs

This word loves verbs like '늘다' (increase), '줄다' (decrease), '오르다' (rise), and '변하다' (change). Always look for these pairs.

Business Korean

If you are taking the TOPIK exam or working in Korea, this is a must-know word for describing charts and graphs.

The Stop Consonants

The 'p' in 'geup' and 'k' in 'gyeok' should be short and crisp. Don't let them breath out.

Intensity

Use this word when the change is so fast it's almost shocking. It's stronger than just 'fast'.

Formal Reports

In essays, use '급격한 사회 변동' to describe periods of history. It makes your writing sound very professional.

News Keywords

When you hear '급격', pay close attention to the following noun or verb to understand the trend being reported.

Root Recognition

Learning the '급' (急) root will help you understand other words like '응급' (emergency) and '급행' (express).

Avoid Overuse

Because it's a strong word, don't use it for every small change, or it will lose its impact.

Hiking Trails

Look for this word on trail maps in Korea; it usually means you're in for a tough climb!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Guep' (급) as a 'Gulp'—you take a big, sudden gulp of air because the change was so 'Gyeok' (격), which sounds like 'Shock'. A 'Gulp-Shock' change is rapid and sharp.

تداعی تصویری

Imagine a line graph of a mountain. A gentle slope is NOT this word. But a cliff edge that goes straight up? That is '급격하다'.

شبکه واژگان

Economic Growth Steep Slope Sudden Fever Price Spike Population Drop Climate Change Mood Swing Rapid Development

چالش

Try to find three things in the news today that are '급격하다'. Is it the stock market? The temperature? A celebrity's popularity? Write them down using '급격한' or '급격히'.

ریشه کلمه

The word is a Sino-Korean compound. '급' (急) means urgent, fast, or sudden. '격' (激) means violent, sharp, surging, or intense. Together, they form a word that describes something that is both fast and intense.

معنای اصلی: Originally, it referred to water surging or an urgent situation that is sharp and intense.

Sino-Korean (Hanja-based)

بافت فرهنگی

Be careful when using it to describe someone's appearance (like aging or weight loss), as it can sound clinical or overly blunt.

In English, we might use 'drastic' or 'dramatic' to cover the emotional side of '급격하다', but 'rapid' is the best fit for technical contexts.

The term '급격한 경제 성장' is used in every Korean history textbook. News reports on '인구 절벽' (Population Cliff) frequently use '급격히 감소'. Climate change documentaries in Korea use '급격한 기온 상승' as a key phrase.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Economic Reports

  • 급격한 물가 상승
  • 급격한 경기 침체
  • 급격한 금리 인상
  • 급격한 환율 변동

Weather Forecasts

  • 급격한 기온 저하
  • 급격한 기후 변화
  • 급격한 강수량 증가
  • 급격한 한파

Medical/Health

  • 급격한 상태 악화
  • 급격한 체중 변화
  • 급격한 호르몬 변화
  • 급격한 피로감

Social Issues

  • 급격한 고령화
  • 급격한 인구 감소
  • 급격한 도시화
  • 급격한 사회 변동

Hiking/Geography

  • 급격한 경사
  • 급격한 지형 변화
  • 급격한 물살
  • 급격한 낭떠러지

شروع‌کننده‌های مکالمه

"요즘 물가가 너무 급격하게 오르는 것 같지 않아요? (Don't you think prices are rising too sharply these days?)"

"한국의 급격한 고령화 문제에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about Korea's rapid aging problem?)"

"환절기라 기온이 급격히 변하네요. 감기 조심하세요. (The temperature is changing rapidly because it's between seasons. Be careful not to catch a cold.)"

"기술이 너무 급격하게 발전해서 따라가기 힘들어요. (Technology is developing so rapidly that it's hard to keep up.)"

"이 산은 경사가 급격해서 초보자가 올라가기엔 좀 힘들 것 같아요. (This mountain is so steep that it might be hard for a beginner to climb.)"

موضوعات نگارش

내 인생에서 가장 급격한 변화가 있었던 시기는 언제였나요? 그 이유는 무엇이었나요? (When was the period of the most rapid change in your life? What was the reason?)

최근에 우리 사회에서 급격하게 변하고 있다고 느끼는 점은 무엇인가요? (What do you feel is changing rapidly in our society recently?)

급격한 다이어트나 운동이 건강에 미치는 영향에 대해 써 보세요. (Write about the effects of rapid dieting or exercise on health.)

기술의 급격한 발전이 미래의 직업 시장을 어떻게 바꿀까요? (How will the rapid development of technology change the future job market?)

만약 당신의 나라에서 인구가 급격히 줄어든다면 어떤 일이 벌어질까요? (What would happen if the population in your country decreased rapidly?)

سوالات متداول

10 سوال

No, you should use '빠르다'. '급격하다' is for changes in speed, not the speed itself. You could say 'The runner's speed increased rapidly' (속도가 급격히 빨라졌다).

They mean the same thing, but '급격히' is slightly more formal and more commonly used in written reports or news broadcasts.

Not necessarily. It can describe '급격한 성장' (rapid growth), which is usually positive. However, because it implies a very fast change, it often suggests a situation that is difficult to manage or adapt to.

Yes, you can say '경사가 급격하다' to mean the slope is very steep. It's a bit more formal than '가파르다'.

You can say '급격한 변화'. This is a very common collocation in Korean.

Yes, '급격한 심리 변화' or '급격한 기분 변화' refers to sudden and intense mood swings.

It uses 急 (급 - urgent/fast) and 激 (격 - violent/sharp).

It is used, but mostly when talking about serious topics like money, health, or the weather. For simple things, '갑자기' or '빨리' is more common.

You can use '급격해지다', which means 'to become rapid/sharp'.

The most common antonym is '완만하다', which means gentle or slow.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'The weather became cold rapidly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Prices rose sharply.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The road is very steep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Technology is developing rapidly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'There was a rapid social change.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with '급격한'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with '급격히'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a mountain.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the economy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about health.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Sudden change.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Rapid growth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Sharp rise.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Rapid decrease.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Sudden mood swing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fill: 날씨가 ( ) 추워요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fill: 물가가 ( ) 올랐어요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fill: 경사가 ( ).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fill: ( ) 인구 감소.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fill: ( ) 기후 변화.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It became cold rapidly.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Prices rose sharply.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The mountain is steep.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Technology is developing fast.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The population is decreasing fast.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '급격히'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '급격한 변화'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '급격해지다'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '급격한 성장'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '급격한 고령화'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '급격히' in a sentence about snow.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '급격한' in a sentence about a road.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '급격히' in a sentence about health.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '급격하게' in a sentence about sales.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '급격한' in a sentence about climate.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sudden change'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Steep hill'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rapid increase'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rapid decrease'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rapid aging'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '급격히 추워요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '물가가 급격히 올랐다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '경사가 급격해서 위험하다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '인구가 급격히 감소하고 있다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '급격한 사회 변동의 시기이다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: '급격한'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: '급격히'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: '급격하게'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: '급격해지다'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: '급격성'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it '급격' or '갑자기'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it '오르다' or '내리다'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it '변화' or '유지'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it '증가' or '감소'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it '사회' or '개인'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!