비교적
비교적 در ۳۰ ثانیه
- 비교적 is a common Korean adverb meaning 'relatively' or 'comparatively,' used to qualify adjectives based on context.
- It is essential for B1 learners to move beyond simple descriptions and provide more nuanced, contextual evaluations.
- The word is frequently paired with the '~ㄴ 편이다' (tends to be) structure to sound more natural in daily conversation.
- It is used in a wide range of contexts, from casual weather talk to formal business and academic reporting.
The Korean word 비교적 (比較的) is a versatile adverb and determiner that translates most accurately to 'relatively' or 'comparatively' in English. It is composed of the root '비교' (comparison) and the suffix '적', which functions similarly to '-ish' or '-ive' in English, transforming the concept of comparison into a modifier. In daily Korean life, this word is indispensable because Koreans often prefer nuanced, non-absolute statements over blunt ones. Instead of saying something is simply 'cheap' or 'easy,' using 비교적 allows the speaker to set a baseline, implying that 'compared to other things of this type, this one stands out in this specific way.'
- Grammatical Function
- As an adverb, it typically precedes adjectives or other adverbs. As a noun/determiner, it can be followed by the particle '으로' (비교적으로), though the shortened form '비교적' is much more common in both speech and writing.
이번 시험은 비교적 쉬운 편이었어요. (This exam was relatively easy.)
This word is a hallmark of the B1 level because it marks the transition from simple descriptions to comparative analysis. When you use this word, you are demonstrating an ability to evaluate context. For instance, in a business report, one might describe market growth as '비교적 안정적' (relatively stable), which suggests that while there might be some fluctuation, it is minor compared to the volatility of other sectors. In a social context, if someone asks how your new job is, saying '비교적 만족스러워요' (I am relatively satisfied) provides a more realistic and humble tone than a simple 'I like it.'
- Semantic Range
- It covers concepts like 'to a certain degree,' 'moderately,' and 'quite' when used in a comparative sense. It is less intense than '매우' (very) but more specific than '조금' (a little).
그는 비교적 젊은 나이에 성공을 거두었습니다. (He achieved success at a relatively young age.)
In terms of frequency, you will encounter this word constantly in news broadcasts, academic papers, and product reviews. It is a 'neutral' word, meaning it doesn't carry a strong emotional bias, making it perfect for objective descriptions. Whether you are discussing the weather (비교적 포근한 날씨 - relatively mild weather) or personal health (비교적 건강한 상태 - relatively healthy state), it adds a layer of sophistication to your Korean vocabulary that simple modifiers cannot provide.
Using 비교적 correctly involves understanding its placement and the words it naturally pairs with. Most often, it functions as an adverbial modifier that sits directly before the adjective it is qualifying. This creates a logical flow: [Subject] + [비교적] + [Adjective]. For example, '이 노트북은 비교적 가벼워요' (This laptop is relatively light). Here, '비교적' modifies '가벼워요' to indicate that compared to other laptops of similar specs, this one is on the lighter side.
- Common Sentence Structures
- 1. [Noun] + 은/는 + 비교적 + [Adjective]-ㄴ 편이다: This is the most natural way to use it. The '편이다' (tends to be) ending reinforces the relative nature of the statement.
2. 비교적 + [Adverb] + [Verb]: Used to describe the manner of an action relative to a norm.
주말인데도 거리가 비교적 한산하네요. (Even though it is the weekend, the streets are relatively quiet/empty.)
One key aspect of using '비교적' is that it implies a comparison group even if that group isn't explicitly mentioned. If you say '이 집은 비교적 깨끗해요,' you are implying 'compared to other houses I've seen' or 'compared to how I expected it to look.' This makes it a very powerful tool for setting expectations. In more formal writing, such as an essay or a report, '비교적' can be used to introduce data points. For example, '비교적 높은 수치를 기록했다' (recorded a relatively high figure). Notice how it softens the claim, making it more scientifically accurate than saying 'recorded a high figure' without qualification.
그 회사는 복지 혜택이 비교적 잘 되어 있는 곳입니다. (That company is a place where welfare benefits are relatively well-established.)
When you want to contrast two things, '비교적' is your best friend. You can say 'A는 비싸지만 B는 비교적 저렴해요' (A is expensive, but B is relatively cheap). This highlights the difference effectively. It is also frequently used with '최근' (recently) to mean 'relatively recently' (비교적 최근에). This is a common phrase in news reports when discussing events that happened in the last few months or years, depending on the historical context. Mastering this word allows you to move away from black-and-white descriptions and into the gray areas of real-world evaluation.
In the wild, 비교적 is a staple of informative and evaluative speech. If you watch a Korean tech review on YouTube, you will hear it constantly. Reviewers use it to compare the performance of a new smartphone to its predecessor or competitors. '배터리 수명은 비교적 긴 편입니다' (The battery life is on the relatively long side). This phrasing is preferred because it avoids making a definitive claim that might be disputed by different users' experiences.
- Real-World Contexts
- 1. **Weather Forecasts**: Meteorologists use it to describe temperatures that deviate slightly from the seasonal norm.
2. **Real Estate**: Agents use it to describe prices or the condition of buildings compared to the neighborhood average.
3. **Medical Advice**: Doctors use it to describe recovery rates or the severity of symptoms.
오늘은 전국이 비교적 맑은 날씨를 보이겠습니다. (Today, the whole country will see relatively clear weather.)
In Korean office culture, '비교적' is used to provide feedback that is constructive but not overly harsh. A manager might say, '이번 기획안은 비교적 잘 정리되었네요' (This proposal is relatively well-organized). This implies that while there is room for improvement, the current state is better than average or better than previous attempts. It is a polite way to acknowledge effort while maintaining professional standards. You will also hear it in documentaries and educational programs where objective comparison is key to the narrative.
이 지역은 교통이 비교적 편리해서 인기가 많아요. (This area is popular because the transportation is relatively convenient.)
Finally, in the realm of social media and blogs, '비교적' is used to give 'honest' reviews. A travel blogger might write that a certain tourist spot was '비교적 덜 붐볐다' (relatively less crowded), which is a valuable piece of information for readers trying to plan their trips. It suggests a comparison to other famous spots that are usually packed. By listening for this word, you can pick up on the subtle comparisons Koreans are making in their everyday evaluations of the world around them.
While 비교적 is a straightforward word, learners often stumble on its nuance compared to other similar adverbs. The most common mistake is confusing it with 상대적으로 (relatively/proportionally). While they are often interchangeable, '상대적으로' is much more formal and often implies a direct mathematical or logical relationship between two specific variables. '비교적' is more general and subjective. Using '상대적으로' in a casual conversation about how a sandwich tastes might sound overly clinical.
- Common Pitfalls
- 1. **Overuse**: Some learners use it in every sentence to sound 'smart,' but it can make your speech sound repetitive and indecisive.
2. **Incorrect Pairing**: Using it with absolute adjectives like '완벽하다' (to be perfect). You can't really be 'relatively perfect.'
3. **Misplacement**: Putting it after the adjective (e.g., '쉬워요 비교적' is incorrect in standard grammar).
❌ 이 문제는 비교적 아주 어려워요. (This problem is relatively very difficult.) -> '비교적' and '아주' clash in intensity.
Another mistake is forgetting the '편이다' (tends to be) structure. While '비교적 쉽다' is perfectly fine, '비교적 쉬운 편이다' sounds much more natural and 'Korean' in most contexts. The '편이다' ending rounds off the comparison, making it sound like a thoughtful observation rather than a sudden realization. Learners also sometimes confuse '비교적' with '꽤' (quite). '꽤' suggests a surprising degree ('It's quite big!'), whereas '비교적' suggests a measured comparison ('It's relatively big compared to the others').
✅ 한국어 문법은 초급 단계에서는 비교적 배우기 쉽습니다. (Korean grammar is relatively easy to learn at the beginner level.)
Lastly, be careful with the word '비교해서' (compared to). Beginners often try to say '비교해서 쉬워요' when they mean '비교적 쉬워요.' While '비교해서' is used when you explicitly mention the thing you are comparing to (e.g., '어제와 비교해서' - compared to yesterday), '비교적' is used when the comparison is general or implied. Mixing these up can make your sentences sound clunky and grammatically 'off' to a native ear.
To truly master 비교적, you must know its neighbors in the Korean language. Depending on the level of formality and the specific nuance you want to convey, you might choose a different word. The most common alternative is 상대적으로. As mentioned before, this is the 'scientific' cousin of '비교적'. It is used in economics, science, and formal debates to discuss relative values. If you are writing a thesis, '상대적으로' will be your go-to word.
- Comparison of Modifiers
- 1. **꽤 / 제법**: These mean 'quite' or 'fairly.' They carry a sense of surprise or exceeding expectations.
2. **어느 정도**: Means 'to some extent.' It is more vague than '비교적.'
3. **다소**: A formal way to say 'somewhat' or 'a little bit.' Often used in news reports to describe negative trends.
이 식당은 가격이 꽤 비싸네요. (This restaurant is quite expensive - emphasis on surprise.)
이 식당은 가격이 비교적 비싸네요. (This restaurant is relatively expensive - emphasis on comparison with other restaurants.)
Another interesting alternative is 무난하다 (to be okay/passable). While not an adverb, it covers the same semantic ground of 'relatively good/fine.' If something is '비교적 괜찮다' (relatively okay), you could often just say it is '무난하다.' In informal speech, you might hear people use '웬만큼' (to a certain degree/fairly well). For example, '웬만큼 공부했다' means you studied a fair amount, similar to '비교적 많이 공부했다.'
이번 프로젝트는 상대적으로 적은 예산으로 진행되었습니다. (This project was carried out with a relatively/proportionally small budget.)
In summary, choose '비교적' for general comparisons and everyday observations. Choose '상대적으로' for formal, data-driven contexts. Choose '꽤' or '제법' when you want to express that something exceeded your expectations. By cycling through these alternatives, your Korean will sound more natural and precise, allowing you to describe the world with the same nuance as a native speaker.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The suffix '-적' (的) was originally used in Chinese to mean 'target' or 'mark,' but in modern Korean and Japanese, it functions like the English suffix '-ic' or '-ive' to create adjectives and adverbs from nouns.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '교' (gyo) as '고' (go).
- Making the 'j' in '적' (jeok) too soft like an 's'.
- Stretching the 'eo' sound in 'jeok' too long.
- Pronouncing 'bi' as 'bae'.
- Missing the 'k' (ㄱ) batchim at the end.
سطح دشواری
It's easy to recognize once you know the hanja root '비교'.
Requires understanding of where to place it in a sentence (before the adjective).
Using it naturally with '~ㄴ 편이다' takes some practice.
Very common in news and media, easy to hear due to its distinct pronunciation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
~ㄴ/은 편이다 (Tends to be)
이 식당은 비교적 맛있는 편이에요.
~에 비해 (Compared to)
다른 곳에 비해 비교적 저렴해요.
~적 (Suffix for nouns to adjectives/adverbs)
경제적, 사회적, 비교적
Adverb Placement
비교적 (Adverb) + Adjective
~게 (Adverbializer)
비교적 쉽게 해결했어요.
مثالها بر اساس سطح
이 가방은 비교적 싸요.
This bag is relatively cheap.
비교적 (adverb) + 싸요 (adjective)
한국어는 비교적 재미있어요.
Korean is relatively fun.
Modifying the adjective '재미있어요'
우리 집은 비교적 커요.
Our house is relatively big.
Implies comparison with other houses.
오늘은 비교적 따뜻해요.
Today is relatively warm.
Commonly used for weather.
이 사과는 비교적 달아요.
This apple is relatively sweet.
Comparing taste.
버스가 비교적 빨라요.
The bus is relatively fast.
Comparing speed.
교실이 비교적 깨끗해요.
The classroom is relatively clean.
Describing a state.
이 책은 비교적 쉬워요.
This book is relatively easy.
Comparing difficulty.
시험 문제가 비교적 쉬운 편이었어요.
The exam questions were on the relatively easy side.
비교적 + Adjective + ㄴ 편이다 (common pattern)
이 근처는 비교적 조용해요.
It is relatively quiet around here.
Describing an environment.
비교적 최근에 한국에 왔어요.
I came to Korea relatively recently.
비교적 + 최근 (adverbial phrase)
주말인데 백화점이 비교적 한산하네요.
It's the weekend, but the department store is relatively empty.
Contrast with '주말인데' (even though it's the weekend)
이 옷은 비교적 저렴하게 샀어요.
I bought these clothes relatively cheaply.
Modifying the adverb '저렴하게'
비교적 짧은 시간에 일을 끝냈어요.
I finished the work in a relatively short time.
Modifying '짧은 시간' (noun phrase)
그 영화는 비교적 재미있게 봤어요.
I enjoyed watching that movie relatively well.
Modifying '재미있게'
이 요리는 비교적 만들기 간단해요.
This dish is relatively simple to make.
Describing process difficulty.
이번 달은 업무량이 비교적 적은 편입니다.
The workload is on the relatively low side this month.
Formal ending '-습니다' with '편입니다'
그 배우는 비교적 늦은 나이에 데뷔했습니다.
That actor debuted at a relatively late age.
Describing a life event.
이 지역은 교통이 비교적 편리해서 살기 좋아요.
This area is good to live in because transportation is relatively convenient.
Giving a reason with '-아서/어서'
비교적 안정적인 직장을 찾고 있어요.
I am looking for a relatively stable job.
Modifying '안정적인 직장'
그의 설명은 비교적 이해하기 쉬웠습니다.
His explanation was relatively easy to understand.
Compound adjective '이해하기 쉽다'
이 제품은 성능이 비교적 우수합니다.
This product has relatively superior performance.
Formal evaluation.
비교적 가벼운 증상이라 금방 나을 거예요.
It's a relatively mild symptom, so you'll get better soon.
Medical context.
그는 비교적 솔직하게 자신의 잘못을 인정했다.
He admitted his mistake relatively honestly.
Modifying '솔직하게'
이번 분기 실적은 비교적 양호한 수준입니다.
The performance for this quarter is at a relatively good level.
Business terminology '실적', '양호한 수준'
비교적 짧은 기간 내에 큰 성과를 거두었습니다.
We achieved great results within a relatively short period.
Formal expression '성과를 거두다'
그 도시는 다른 지역에 비해 비교적 안전한 편입니다.
That city is on the relatively safe side compared to other areas.
Using '에 비해' (compared to) with '비교적'
비교적 최근의 연구 결과에 따르면 다음과 같습니다.
According to relatively recent research results, it is as follows.
Academic introductory phrase.
이 문제는 비교적 간단한 방법으로 해결할 수 있습니다.
This problem can be solved with a relatively simple method.
Modifying '간단한 방법'
그는 비교적 부유한 가정에서 태어나 자랐다.
He was born and raised in a relatively wealthy family.
Describing background.
비교적 낮은 가격대에 좋은 품질의 제품을 제공합니다.
We provide good quality products at a relatively low price range.
Marketing context.
이번 사건은 비교적 조용히 마무리되었습니다.
This incident was settled relatively quietly.
Modifying '조용히'
거시경제적 관점에서 볼 때, 물가는 비교적 안정세를 유지하고 있다.
From a macroeconomic perspective, prices are maintaining a relatively stable trend.
Advanced vocabulary '거시경제적', '안정세'
비교적 객관적인 시각에서 사건의 본질을 파악해야 합니다.
We must grasp the essence of the incident from a relatively objective perspective.
Abstract concept '객관적인 시각'
그의 문체는 비교적 화려하기보다는 간결하고 명료한 편이다.
His writing style is relatively concise and clear rather than ornate.
Literary analysis.
비교적 소외된 계층을 위한 정책적 배려가 필요합니다.
Policy consideration for relatively marginalized groups is necessary.
Social policy context.
이번 실험은 비교적 높은 신뢰도를 확보한 것으로 평가된다.
This experiment is evaluated to have secured a relatively high degree of reliability.
Scientific reporting.
비교적 자유로운 분위기 속에서 창의적인 아이디어가 나옵니다.
Creative ideas come out in a relatively free atmosphere.
Describing organizational culture.
그 이론은 비교적 최근까지도 학계에서 널리 받아들여졌다.
That theory was widely accepted in academic circles until relatively recently.
Historical academic context.
비교적 적은 노력으로 최대의 효과를 거두는 것이 핵심이다.
The key is to achieve the maximum effect with relatively little effort.
Efficiency principle.
해당 사안은 비교적 명확한 증거가 뒷받침되고 있어 논란의 여지가 적다.
The matter is supported by relatively clear evidence, so there is little room for controversy.
Legal/Formal discourse.
비교적 균형 잡힌 시각을 견지하는 것이 언론의 사명이다.
Maintaining a relatively balanced perspective is the mission of the press.
Journalistic ethics.
현대 사회에서 개인의 프라이버시는 비교적 취약한 상태에 놓여 있다.
In modern society, individual privacy is in a relatively vulnerable state.
Sociological analysis.
비교적 보수적인 성향을 띠고 있는 집단에서도 변화의 움직임이 감지된다.
Movements for change are detected even in groups with a relatively conservative tendency.
Political/Social analysis.
비교적 단순해 보이는 현상 이면에는 복잡한 인과관계가 얽혀 있다.
Behind the relatively simple-looking phenomenon, complex causal relationships are intertwined.
Philosophical/Scientific depth.
비교적 짧은 시간 동안 급격한 산업화를 이룬 한국의 사례는 독보적이다.
The case of Korea, which achieved rapid industrialization in a relatively short time, is unique.
Historical/Economic analysis.
비교적 높은 진입 장벽에도 불구하고 많은 기업들이 시장에 도전하고 있다.
Despite relatively high barriers to entry, many companies are challenging the market.
Business strategy.
비교적 안정적인 궤도에 진입한 이후에는 지속 가능한 성장을 도모해야 한다.
After entering a relatively stable orbit, sustainable growth must be promoted.
Metaphorical formal usage.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be on the relatively easy side. Used to describe difficulty with a soft tone.
이번 시험은 비교적 쉬운 편이었어요.
— Relatively well-known. Used to describe famous people or places.
그는 비교적 잘 알려진 작가입니다.
— At a relatively early time. Used for appointments or schedules.
비교적 이른 시간에 도착했습니다.
— With relatively little cost. Used in business or DIY contexts.
비교적 적은 비용으로 인테리어를 바꿨어요.
— To be relatively satisfying. A humble way to express happiness with a result.
결과가 비교적 만족스럽습니다.
— A relatively common occurrence. Used to downplay the uniqueness of an event.
이런 실수는 비교적 흔한 일이에요.
— With a relatively light heart. Used when doing something without much pressure.
비교적 가벼운 마음으로 여행을 떠났어요.
— A relatively wide space. Used in real estate or architecture.
비교적 넓은 공간을 확보했습니다.
— With a relatively high probability. Used in predictions or statistics.
비교적 높은 확률로 비가 올 것 같습니다.
— A relatively simple procedure. Used for administration or cooking.
비교적 간단한 절차를 거쳐 가입할 수 있습니다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
상대적으로 is more formal and implies a direct, often mathematical, relationship between two things.
꽤 means 'quite' and focuses on the intensity/surprise, whereas 비교적 focuses on the comparison.
비교해서 means 'by comparing' and requires an explicit object of comparison (e.g., A와 비교해서).
اصطلاحات و عبارات
— To be relatively smooth-sailing. Used to describe a life or a project without major obstacles.
그의 인생은 비교적 순탄했다.
Neutral— To be relatively free. Often used to describe a flexible work environment.
우리 회사는 출퇴근 시간이 비교적 자유로워요.
Neutral— To be relatively solid/well-built. Used for physical structures or a person's logic/foundation.
그 논문은 논리 구조가 비교적 탄탄하다.
Formal— To be relatively affluent or ample. Used for money, time, or space.
시간이 비교적 넉넉하니 천천히 하세요.
Neutral— To be relatively distinct or clear. Used for memories, differences, or goals.
두 제품의 차이가 비교적 뚜렷합니다.
Neutral— To be relatively gentle or gradual. Used for slopes or economic curves.
이 산은 경사가 비교적 완만해서 오르기 쉬워요.
Neutral— To be relatively stingy or meager. Used for scores, reviews, or hospitality.
그 평론가는 점수를 비교적 박하게 주는 편이다.
Neutral— To be relatively tight or neck-and-neck. Used for competitions or debates.
두 팀의 실력이 비교적 팽팽합니다.
Neutral— To be relatively easy or effortless. A more sophisticated word for 'easy'.
이번 일은 비교적 수월하게 끝났습니다.
Formal— To be relatively acceptable or safe. Used when something isn't great but isn't bad either.
디자인이 비교적 무난해서 어디에나 잘 어울려요.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with 'quite' or 'very'.
비교적 means 'relatively' (compared to a standard), while 'very' (매우) is an absolute high intensity.
이것은 비교적 커요 (It's relatively big). 이것은 매우 커요 (It's very big).
Both describe a significant degree.
상당히 is stronger than 비교적 and suggests a 'considerable' amount, whereas 비교적 is more neutral.
상당히 비싸요 (It's considerably expensive). 비교적 비싸요 (It's relatively expensive).
Both mean 'to some degree'.
어느 정도 is more vague and less focused on comparison than 비교적.
어느 정도 알아요 (I know to some extent). 비교적 잘 알아요 (I know relatively well).
Both describe something that is 'okay'.
무난하다 is an adjective meaning 'passable,' while 비교적 is an adverb that modifies other adjectives.
디자인이 무난해요 (The design is okay). 디자인이 비교적 예뻐요 (The design is relatively pretty).
Both qualify the degree of an adjective.
다소 is more formal and usually means 'somewhat' or 'a little,' often used for negative nuances.
다소 아쉽습니다 (It's somewhat disappointing). 비교적 만족합니다 (I'm relatively satisfied).
الگوهای جملهسازی
이것은 비교적 [Adjective]아요/어요.
이것은 비교적 커요.
[Noun]은/는 비교적 [Adjective]ㄴ 편이에요.
이 가방은 비교적 비싼 편이에요.
비교적 [Adverb] [Verb]았습니다/었습니다.
비교적 빨리 도착했습니다.
[Noun]에 비해 비교적 [Adjective]습니다.
가격에 비해 성능이 비교적 우수합니다.
비교적 [Abstract Noun]적인 측면이 있다.
비교적 긍정적인 측면이 있다.
비교적 [Noun]에 놓여 있다고 볼 수 있다.
비교적 안전한 궤도에 놓여 있다고 볼 수 있다.
비교적 최근에 [Verb]ㄴ/은 적이 있다.
비교적 최근에 그를 만난 적이 있다.
비교적 [Adjective]ㄴ 상태를 유지하다.
비교적 안정적인 상태를 유지하다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very High in both spoken and written Korean.
-
이것은 비교적 매우 커요.
→
이것은 비교적 커요. (or) 이것은 매우 커요.
You cannot use 'relatively' and 'very' together because they represent conflicting degrees of intensity.
-
어제와 비교적 추워요.
→
어제와 비교해서 추워요. (or) 어제보다 비교적 추워요.
'비교적' is an adverb and doesn't take the '와/과' particle directly. Use '비교해서' for direct comparisons.
-
비교적 완벽해요.
→
거의 완벽해요.
You cannot be 'relatively perfect.' Perfection is an absolute state, so '비교적' doesn't fit.
-
쉬워요 비교적.
→
비교적 쉬워요.
In Korean, the modifier (비교적) must come before the word it modifies (쉬워요).
-
비교적 최근에 왔어요 (in a very formal scientific paper).
→
상대적으로 최근에 발생하였습니다.
While '비교적' is okay, '상대적으로' is often preferred in highly formal or scientific writing.
نکات
Pair with '편이다'
To sound like a native speaker, use '비교적' with the '~ㄴ 편이다' structure. It makes your comparison sound more natural and thoughtful.
Learn the Root
Learning the root '비교' (comparison) will help you understand many other related words like '비교하다' (to compare) and '비교과' (extracurricular).
Use for Politeness
If you aren't sure about something, use '비교적' to soften your statement. It makes you sound less dogmatic and more open to other opinions.
Formal Contexts
In formal reports, '비교적' is a great way to describe data trends without claiming they are absolute truths.
Weather Reports
Listen to Korean weather reports. You will hear '비교적' almost every day to describe temperatures and sky conditions.
Social Harmony
Using '비교적' aligns with the Korean cultural value of social harmony by avoiding overly direct or confrontational statements.
The 'B' Mnemonic
Remember 'Bigyo' starts with 'B' like 'Better'. You are saying something is 'Better' (or different) relative to something else.
Avoid '매우'
Don't use '비교적' and '매우' together. They represent different levels of intensity that don't mix well.
Implied Comparison
Remember that '비교적' always implies a comparison, even if you don't say what you are comparing it to.
The 'Jeok' Sound
Make sure the '적' (jeok) sound is short and crisp. Don't let the vowel linger too long.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'B' for 'Better' and 'Gyo' for 'Go'. You are saying something is 'Better' (or different) as you 'Go' through the comparison. 'Bigyo' = Comparison.
تداعی تصویری
Imagine a balance scale. One side is slightly higher than the other. '비교적' is the word you use to describe that slight difference on the scale.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '비교적' in three different sentences today: one about the weather, one about your lunch, and one about your Korean studies.
ریشه کلمه
The word is derived from Hanja (Sino-Korean characters). '비' (比) means 'to compare' or 'to liken,' and '교' (較) also means 'to compare' or 'to contrast.' Together, '비교' (比較) forms the noun for comparison.
معنای اصلی: The original meaning in Hanja refers to the act of setting two things side by side to examine their similarities and differences.
Sino-Koreanبافت فرهنگی
There are no major sensitivities, but avoid using it when a definitive answer is required (e.g., in a legal oath).
English speakers often use 'relatively' in similar ways, but '비교적' is used even more frequently in Korean to avoid sounding too definitive.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Weather Forecasts
- 비교적 포근한 날씨
- 비교적 맑은 하늘
- 비교적 낮은 기온
- 비교적 강한 바람
Product Reviews
- 비교적 저렴한 가격
- 비교적 뛰어난 성능
- 비교적 가벼운 무게
- 비교적 긴 배터리
Academic Writing
- 비교적 높은 수치
- 비교적 최근의 연구
- 비교적 명확한 근거
- 비교적 일관된 결과
Daily Life
- 비교적 가까운 거리
- 비교적 쉬운 문제
- 비교적 조용한 카페
- 비교적 늦은 시간
Business
- 비교적 안정적인 시장
- 비교적 적은 리스크
- 비교적 빠른 피드백
- 비교적 높은 효율
شروعکنندههای مکالمه
"요즘 날씨가 비교적 따뜻해진 것 같지 않아요? (Don't you think the weather has become relatively warm lately?)"
"이 근처에 비교적 조용한 카페가 어디 있을까요? (Where might there be a relatively quiet cafe around here?)"
"이번 프로젝트는 비교적 수월하게 진행되고 있는 것 같아요. (I think this project is progressing relatively smoothly.)"
"한국어 공부하는 게 처음보다 비교적 쉬워졌나요? (Has studying Korean become relatively easier than at first?)"
"비교적 최근에 본 영화 중에 추천할 만한 게 있어요? (Is there any movie you've seen relatively recently that you'd recommend?)"
موضوعات نگارش
오늘 하루 중 비교적 가장 행복했던 순간은 언제였나요? 그 이유는 무엇인가요? (When was the relatively happiest moment of your day today? What was the reason?)
자신의 성격 중에서 비교적 장점이라고 생각하는 부분은 무엇인가요? (What part of your personality do you consider to be a relative strength?)
작년과 비교했을 때, 올해의 삶은 비교적 어떻게 달라졌나요? (Compared to last year, how has your life this year relatively changed?)
비교적 최근에 배운 새로운 사실이나 기술이 있다면 적어보세요. (Write about any new facts or skills you've learned relatively recently.)
내가 살고 있는 동네의 비교적 좋은 점 세 가지를 나열해 보세요. (List three relatively good things about the neighborhood you live in.)
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no. '비교적' (relatively) and '매우' (very) have clashing intensities. You should choose one or the other. For example, say '비교적 커요' or '매우 커요,' but not '비교적 매우 커요.'
'비교적' is the most common form and can act as both an adverb and a noun/determiner. '비교적으로' is the explicit adverbial form and is used primarily in very formal writing or academic contexts. In 99% of cases, '비교적' is sufficient.
Yes, it can be used for both positive and negative qualities. You can say '비교적 나빠요' (relatively bad) or '비교적 좋아요' (relatively good). It is a neutral modifier.
No, that's the beauty of the word. The comparison target is often implied. If you say '비교적 쉬워요,' the listener understands you mean 'compared to other similar things' or 'compared to what I expected.'
You say '비교적 최근에.' This is a very common phrase in Korean to describe events that happened not too long ago.
Yes, you can, especially in formal writing. For example: '비교적 짧은 시간 내에 성과를 거두었습니다.' (In a relatively short time, we achieved results.)
Yes, it is typically introduced at the intermediate level (B1) because it requires the learner to understand context and relative descriptions.
The Hanja is 比較的. 比較 (Bigyo) means comparison, and 的 (Jeok) is a suffix that makes it an adjective or adverb.
Yes, but it usually modifies an adverb that describes the verb. For example: '비교적 쉽게 끝냈어요' (I finished it relatively easily). It rarely modifies the verb directly.
Not exactly. '꽤' means 'quite' and often implies that something is more than you expected. '비교적' is more objective and simply means 'compared to others.'
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'This restaurant is relatively quiet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I finished the work in a relatively short time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The exam was relatively easy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is a relatively well-known actor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Today is relatively warm.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am looking for a relatively stable job.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This area is relatively safe.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The price is relatively cheap.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I bought it relatively recently.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The explanation was relatively simple.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '비교적' and '날씨'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '비교적' and '공부'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '비교적' and '가격'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '비교적' and '최근'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '비교적' and '안정적'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The streets are relatively empty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The results are relatively satisfying.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a relatively common mistake.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I live relatively close to the station.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The problem was solved relatively easily.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Today is relatively warm.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The exam was relatively easy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I live relatively close to here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The price is relatively cheap.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It happened relatively recently.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The restaurant is relatively quiet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am relatively satisfied.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It's a relatively simple problem.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The weather is relatively clear today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is relatively young.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The bus is relatively fast.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The room is relatively clean.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I arrived relatively early.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The workload is relatively low.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The atmosphere is relatively free.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The explanation was relatively clear.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The results are relatively good.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It's a relatively short period.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The area is relatively safe.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I finished it relatively easily.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: '비교적 저렴해요.'
Listen and write: '비교적 최근의 일입니다.'
Listen and write: '날씨가 비교적 따뜻해요.'
Listen and write: '비교적 쉬운 편이에요.'
Listen and write: '비교적 조용한 카페예요.'
Listen and write: '비교적 일찍 끝났어요.'
Listen and write: '비교적 만족스럽습니다.'
Listen and write: '비교적 가벼운 가방이에요.'
Listen and write: '비교적 짧은 시간이었어요.'
Listen and write: '비교적 안정적인 상태입니다.'
Listen and write: '비교적 명확한 증거입니다.'
Listen and write: '비교적 흔한 실수입니다.'
Listen and write: '비교적 깨끗한 편이에요.'
Listen and write: '비교적 멀리 살아요.'
Listen and write: '비교적 높은 수치입니다.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word '비교적' is your primary tool for making contextual comparisons in Korean. Use it before adjectives to show that your description is relative to a standard (e.g., '비교적 싸다' - relatively cheap), which makes your speech sound more sophisticated and accurate.
- 비교적 is a common Korean adverb meaning 'relatively' or 'comparatively,' used to qualify adjectives based on context.
- It is essential for B1 learners to move beyond simple descriptions and provide more nuanced, contextual evaluations.
- The word is frequently paired with the '~ㄴ 편이다' (tends to be) structure to sound more natural in daily conversation.
- It is used in a wide range of contexts, from casual weather talk to formal business and academic reporting.
Pair with '편이다'
To sound like a native speaker, use '비교적' with the '~ㄴ 편이다' structure. It makes your comparison sound more natural and thoughtful.
Learn the Root
Learning the root '비교' (comparison) will help you understand many other related words like '비교하다' (to compare) and '비교과' (extracurricular).
Use for Politeness
If you aren't sure about something, use '비교적' to soften your statement. It makes you sound less dogmatic and more open to other opinions.
Formal Contexts
In formal reports, '비교적' is a great way to describe data trends without claiming they are absolute truths.
مثال
올해 시험은 비교적 쉬운 편이었습니다.