퇴직하다
퇴직하다 در ۳۰ ثانیه
- 퇴직하다 (toe-jik-ha-da) means to retire from a job or profession.
- It signifies leaving one's career, often due to age or long service.
- Commonly used in discussions about future plans or past career endings.
- Distinct from '사직하다' (to resign).
Understanding '퇴직하다' (To Retire)
The Korean verb '퇴직하다' (toe-jik-ha-da) directly translates to 'to retire' in English. It signifies the act of leaving one's job or profession, typically upon reaching a certain age or after a long period of service. This word is fundamental in discussions about careers, life stages, and future plans. It's used in a variety of contexts, from formal announcements by companies to casual conversations between friends about their parents or older colleagues.
- Formal Contexts
- In workplaces and official announcements, '퇴직하다' is used to signify the end of an employee's tenure. This can be due to reaching the mandatory retirement age or voluntary departure. Companies often hold farewell ceremonies for employees who '퇴직하다'.
- Informal Conversations
- In everyday conversations, people might talk about their own future retirement plans, or discuss the retirement of family members, friends, or public figures. For example, 'My father will retire next year' would use this verb.
- Societal Significance
- Retirement is a significant life event in Korean society, often associated with a shift in lifestyle, increased leisure time, and sometimes financial adjustments. '퇴직하다' encapsulates this transition. The age of retirement can vary, but it's a widely understood concept.
My grandfather decided to 퇴직하다 last year after working for forty years.
The concept of retirement is deeply ingrained in the professional lifecycle. It's not just about stopping work; it often marks the beginning of a new phase of life, where individuals might pursue hobbies, spend more time with family, or engage in volunteer activities. The decision to '퇴직하다' can be influenced by company policies, personal health, or a desire for a change of pace. Understanding this word is key to grasping conversations about career milestones and the later stages of life in Korea.
In Korean culture, there's a strong emphasis on long-term commitment to a company. Therefore, '퇴직하다' often signifies a significant departure. The word is used in news articles about corporate restructuring, economic trends related to the aging workforce, and discussions about social welfare policies for retirees. It's a term that touches upon personal, professional, and societal aspects of life.
- Age and Retirement
- While there isn't a universally fixed retirement age, many companies have a policy that encourages employees to retire around their late 50s or early 60s. However, individuals may choose to '퇴직하다' earlier or later depending on their circumstances and the type of work they do.
- Voluntary vs. Involuntary Retirement
- '퇴직하다' can refer to both voluntary retirement, where an individual chooses to leave their job, and involuntary retirement, which might be due to company policy changes or other external factors. The nuance is usually understood from the context.
- Impact on Family
- When someone retires, it often impacts their family dynamics. They may have more time to spend with grandchildren, assist with household chores, or require financial support. Discussions about '퇴직하다' can therefore extend to family planning and elder care.
After she 퇴직하다, my mother started taking pottery classes.
Constructing Sentences with '퇴직하다'
Using '퇴직하다' correctly in sentences involves understanding its grammatical function as a verb and its common sentence structures. As a verb, it typically follows the subject and precedes auxiliary verbs or is conjugated into various tenses and moods. The word itself is formed from the Hanja characters 退 (toe - to retreat, withdraw) and 職 (jik - duty, job, profession), literally meaning to withdraw from one's duty or profession.
- Basic Sentence Structure
- The most common structure is Subject + Object (optional, referring to the job/company) + 퇴직하다. For instance, '저는 내년에 퇴직할 거예요.' (Jeo-neun nae-nyeon-e toe-jik-hal geo-ye-yo.) - 'I will retire next year.'
- Adding Context
- You can add details about the reason or timing. '건강상의 이유로 일찍 퇴직했어요.' (Geon-gang-sang-ui i-yu-ro il-jjik toe-jik-hae-sseo-yo.) - 'I retired early for health reasons.'
- With Auxiliary Verbs
- '퇴직하다' can be combined with auxiliary verbs to express different nuances. For example, '퇴직할 수 있다' (toe-jik-hal su it-da) - 'can retire'.
He decided to 퇴직하다 after working for the company for over 30 years.
When forming sentences, remember that Korean verbs conjugate based on tense, politeness level, and mood. '퇴직하다' is a regular verb, making its conjugation straightforward. Common conjugations include:
- Present Tense (Informal)
- 퇴직해요 (toe-jik-hae-yo)
- Past Tense (Informal)
- 퇴직했어요 (toe-jik-hae-sseo-yo)
- Future Tense (Informal)
- 퇴직할 거예요 (toe-jik-hal geo-ye-yo)
- Past Participle (Adjectival)
- 퇴직한 (toe-jik-han) - e.g., 퇴직한 직원 (retired employee)
Here are more examples illustrating different sentence structures:
- Expressing Desire
- 저는 빨리 퇴직하고 싶어요. (Jeo-neun ppal-li toe-jik-ha-go sip-eo-yo.) - 'I want to retire quickly.'
- Stating a Fact
- 그분은 20년 전에 퇴직하셨습니다. (Geu-bun-eun 20-nyeon jeon-e toe-jik-ha-syeot-seum-ni-da.) - 'That person retired 20 years ago.' (formal)
- Asking about Plans
- 언제쯤 퇴직할 계획이세요? (Eon-je-jjeum toe-jik-hal gye-hoek-i-se-yo?) - 'Around when do you plan to retire?'
Many people dream of retiring early to travel the world.
Real-World Usage of '퇴직하다'
The verb '퇴직하다' is frequently encountered in various aspects of Korean life and media. Its usage spans from everyday conversations to formal news reports, reflecting the significance of retirement as a life event. Understanding these contexts will help you grasp the nuances of its application.
- News and Media
- You'll often hear or read '퇴직하다' in news articles discussing economic trends, corporate layoffs, or the retirement of prominent figures like politicians, CEOs, or celebrities. For example, a headline might read '대기업 회장, 30년 만에 퇴직' (Dae-gi-eop hoe-jang, 30-nyeon man-e toe-jik) - 'Large corporation chairman retires after 30 years.'
- Workplace Discussions
- In office settings, colleagues might discuss retirement plans, the retirement age, or express well wishes to someone who is about to '퇴직하다'. Company announcements about employee departures will also use this term.
- Family Gatherings
- During family meals or gatherings, conversations often turn to the well-being and future plans of older relatives. Discussing a parent's or grandparent's decision to '퇴직하다' is very common.
- Social Commentary
- Discussions about societal issues, such as the aging population, pension systems, and the challenges faced by retirees, frequently involve the term '퇴직하다'. Documentaries or opinion pieces might explore the societal impact of people choosing to '퇴직하다'.
My uncle decided to 퇴직하다 and open a small café.
Korean dramas and films also frequently feature scenarios where characters '퇴직하다'. This might be a plot point involving a character facing financial hardship after retirement, or a character finding new purpose and happiness after leaving their career. The emotional weight associated with this life transition is often explored through this verb.
Furthermore, in educational settings, when discussing career paths and life planning, '퇴직하다' will be a key term. Textbooks and language learning materials will use it to illustrate vocabulary related to employment and the later stages of life. You might encounter it in dialogues about future aspirations or in reading passages about different professions.
- Public Service Announcements
- Government campaigns related to pensions, social security for the elderly, or re-employment opportunities for retirees might use '퇴직하다' to define the target demographic.
- Online Forums and Blogs
- Personal blogs and online communities where people share their life experiences, career advice, or reflections on major life changes will often use '퇴직하다' when discussing their or others' retirement.
- Retirement Planning Seminars
- Financial advisors and institutions offering retirement planning services will use '퇴직하다' extensively when explaining the process and benefits of retirement.
The company announced that several employees would 퇴직하다 this year.
Avoiding Pitfalls with '퇴직하다'
While '퇴직하다' is a straightforward verb, learners can sometimes make errors, particularly in distinguishing it from similar concepts or using it in slightly incorrect grammatical structures. Being aware of these common mistakes will help you use the word more accurately.
- Confusing with Resignation
- Mistake: Using '퇴직하다' for any kind of job departure, including short-term resignations or changing jobs.
Correction: '퇴직하다' specifically means to retire, usually after a long career and often at an older age. For simply quitting a job to find another, '사직하다' (sa-jik-ha-da - to resign) or '그만두다' (geu-man-du-da - to quit) are more appropriate. - Incorrect Tense Usage
- Mistake: Using the present tense when referring to a past retirement.
Correction: Ensure you use the past tense conjugation '퇴직했어요' (toe-jik-hae-sseo-yo) or '퇴직했습니다' (toe-jik-haet-seum-ni-da) when talking about someone who has already retired. - Overuse of Honorifics
- Mistake: Using the standard '퇴직하다' when referring to a respected elder or superior.
Correction: In formal or respectful contexts, use the honorific form '퇴직하시다' (toe-jik-ha-si-da) and its conjugations, e.g., '사장님께서 곧 퇴직하십니다.' (Sa-jang-nim-kke-seo got toe-jik-ha-sim-ni-da.) - 'The president will retire soon.' (honorific) - Grammatical Omissions
- Mistake: Forgetting to conjugate the verb or using it in its base form inappropriately.
Correction: '퇴직하다' must be conjugated according to the sentence's tense and politeness level. It cannot stand alone as a verb in a complete sentence without conjugation.
He resigned from his job last month, not retired.
Another common area for error is in the nuance of voluntary versus involuntary retirement. While '퇴직하다' can cover both, context is key. If someone is forced to leave due to company downsizing, using a phrase that emphasizes this might be more accurate, though '퇴직하다' is still technically correct.
Learners might also misuse particles. While the object particle '을/를' can be used with the company or job being retired from, it's often omitted in natural speech. Forcing its use where it doesn't sound natural can be a mistake. For example, '저는 회사를 퇴직했어요' is perfectly fine, but '저는 회사로부터 퇴직했어요' might sound a bit too literal or stilted.
- Distinguishing from '은퇴하다'
- Mistake: Assuming '퇴직하다' and '은퇴하다' (eun-toe-ha-da) are completely interchangeable in all contexts.
Correction: While both mean 'to retire', '은퇴하다' often carries a more formal or noble connotation, sometimes used for individuals retiring from a prestigious or artistic career. '퇴직하다' is more common for general employment and corporate settings. However, in many everyday situations, they can be used interchangeably. - Using in a Continuous Tense
- Mistake: Trying to use a continuous tense like '퇴직하고 있는 중이다' (toe-jik-ha-go it-neun jung-i-da - is in the middle of retiring).
Correction: Retirement is typically an event, not an ongoing process in the same way as 'eating' or 'studying'. While the preparations might be ongoing, the act of retiring itself is usually described with simple past or future tenses.
He is not just quitting; he is retiring after a lifelong career.
Exploring Alternatives to '퇴직하다'
While '퇴직하다' is the most common and direct translation for 'to retire' in a general sense, Korean offers several other words and phrases that can be used depending on the specific context, formality, and nuance you wish to convey. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow for more precise communication.
- 은퇴하다 (eun-toe-ha-da)
- Meaning: To retire.
Usage: Often used for individuals retiring from more prestigious, artistic, or academic professions. It can carry a slightly more formal or dignified tone than '퇴직하다'. While interchangeable in many everyday contexts, '은퇴하다' might be preferred when discussing famous artists, scholars, or respected public figures leaving their active roles.
Example: 유명한 배우가 은퇴를 선언했다. (Yu-myeong-han bae-u-ga eun-toe-reul seon-eon-haet-da.) - A famous actor announced their retirement. - 명예 퇴직하다 (myeong-ye toe-jik-ha-da)
- Meaning: To take early retirement (often with honors or special benefits).
Usage: This phrase specifically refers to retiring before the standard age, often as part of a company's voluntary retirement program that offers favorable terms. It implies a choice to leave early, often with incentives.
Example: 그는 명예 퇴직을 선택했다. (Geu-neun myeong-ye toe-jik-eul seon-taek-haet-da.) - He chose early retirement. - 정년 퇴직하다 (jeong-nyeon toe-jik-ha-da)
- Meaning: To retire at the mandatory retirement age.
Usage: This phrase specifically denotes retiring upon reaching the legal or company-mandated retirement age (정년 - jeong-nyeon). It's the most standard form of retirement based on age.
Example: 내년에 정년 퇴직할 예정입니다. (Nae-nyeon-e jeong-nyeon toe-jik-hal ye-jeong-im-ni-da.) - I am scheduled to retire at the mandatory age next year.
The veteran journalist decided to 은퇴하다 after a distinguished career.
Other related terms, though not direct synonyms for the act of retiring, are important for context:
- 사직하다 (sa-jik-ha-da)
- Meaning: To resign, to quit one's job.
Usage: This is distinct from retirement. '사직하다' is used when leaving a job for any reason, such as finding a better opportunity, dissatisfaction, or personal circumstances, and it doesn't necessarily imply a long career or reaching retirement age.
Example: 그는 회사의 정책에 불만을 품고 사직했다. (Geu-neun hoe-sa-ui jeong-chaek-e bul-man-eul pum-go sa-jik-haet-da.) - He resigned due to dissatisfaction with the company's policy. - 그만두다 (geu-man-du-da)
- Meaning: To quit, to stop doing something.
Usage: A more informal and general term for quitting a job. It can also be used for quitting activities other than jobs. It's less formal than '사직하다'.
Example: 알바를 그만두었어요. (Al-ba-reul geu-man-du-eoss-eo-yo.) - I quit my part-time job. - 퇴직금 (toe-jik-geum)
- Meaning: Retirement pay, severance pay.
Usage: This is a noun related to retirement, referring to the money received upon retiring.
Example: 퇴직금을 많이 받았다. (Toe-jik-geum-eul man-i bad-at-da.) - I received a lot of retirement pay.
Choosing the right word depends heavily on the context. If you're talking about someone ending their career after decades of service, '퇴직하다' or '정년 퇴직하다' are appropriate. If it's a famous artist or a highly respected figure, '은퇴하다' might be more fitting. If someone is leaving a job to pursue another, '사직하다' or '그만두다' are the correct choices.
- Comparison Summary
- 퇴직하다 (toe-jik-ha-da): General retirement, common for most jobs.
은퇴하다 (eun-toe-ha-da): Retirement, often with a more formal or noble connotation, suitable for prestigious careers.
명예 퇴직하다 (myeong-ye toe-jik-ha-da): Early retirement, usually voluntary with benefits.
정년 퇴직하다 (jeong-nyeon toe-jik-ha-da): Retirement at the mandatory age.
사직하다 (sa-jik-ha-da): Resign, quit (general job departure).
그만두다 (geu-man-du-da): Quit (more informal than 사직하다).
She decided to 사직하다 to pursue her dream of becoming a writer.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The concept of formal retirement became more prominent in Korea with industrialization and the introduction of modern employment systems, mirroring trends in other developed nations. Before this, individuals often worked until they were physically unable to.
راهنمای تلفظ
- Not aspirating the initial 'ㅌ' (t) and 'ㅈ' (j).
- Pronouncing 'ㅎ' (h) too softly or omitting it.
- Incorrect vowel sounds, especially in the final syllable.
سطح دشواری
The word '퇴직하다' is common and appears frequently in news articles, official documents, and general literature related to careers and life stages. Learners at the A2 CEFR level should be able to comprehend its meaning in context.
Constructing sentences with '퇴직하다' is generally straightforward, especially in basic tenses. More complex conjugations and nuanced usage with related terms like '은퇴하다' or '사직하다' might require B1 level proficiency.
Using '퇴직하다' in spoken Korean is common when discussing personal plans, family members, or general societal topics. Learners at A2 can start using it in simple sentences, while B1 level allows for more nuanced discussions.
This word is frequently heard in news broadcasts, conversations about family and work, and media. Its pronunciation is relatively clear, making it comprehensible for learners at A2 and above.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Conjugation of verbs ending in -하다
'퇴직하다' follows the standard conjugation pattern for -하다 verbs. For example, in the past tense, it becomes '퇴직했어요' (toe-jik-hae-sseo-yo).
Use of particles with verbs
While '퇴직하다' can sometimes take an object particle '를/을' with the company name (e.g., '회사를 퇴직하다'), it is often omitted in natural speech.
Honorifics
When referring to someone older or of higher status retiring, the honorific infix '-시-' is added: '퇴직하시다' (toe-jik-ha-si-da).
Future tense constructions
The future tense can be expressed using '-ㄹ 거예요' (e.g., '퇴직할 거예요') or '-겠습니다' (formal, e.g., '퇴직하겠습니다').
Noun forms from verbs
The noun form '퇴직' (toe-jik) is derived from the verb '퇴직하다' and means 'retirement' or 'resignation'.
مثالها بر اساس سطح
아빠가 퇴직해요.
Dad retires.
Simple present tense conjugation.
할머니는 퇴직했어요.
Grandma retired.
Past tense conjugation.
내년에 퇴직할 거예요.
I will retire next year.
Future tense using '-ㄹ 거예요'.
선생님이 퇴직하셨어요.
The teacher retired.
Honorific past tense conjugation.
그는 퇴직했어요.
He retired.
Past tense conjugation.
부모님은 언제 퇴직하세요?
When do your parents retire?
Question form, present tense.
퇴직은 큰 변화예요.
Retirement is a big change.
Using the noun form '퇴직'.
그는 빨리 퇴직하고 싶어해요.
He wants to retire early.
Expressing desire with '-고 싶어하다'.
저희 아버지는 내년에 퇴직하실 예정입니다.
My father is scheduled to retire next year.
Formal future tense with honorifics.
오랫동안 일하시다가 마침내 퇴직하셨어요.
After working for a long time, they finally retired.
Past tense with adverb '마침내'.
퇴직 후에는 무엇을 하고 싶으세요?
What do you want to do after retiring?
Question about future plans post-retirement.
많은 사람들이 조기 퇴직을 고려합니다.
Many people consider early retirement.
Using '조기 퇴직' (early retirement).
그녀는 힘든 직업에서 퇴직했어요.
She retired from a difficult job.
Past tense, specifying the type of job.
퇴직 연령이 점점 높아지고 있습니다.
The retirement age is gradually increasing.
Using the noun '퇴직 연령' (retirement age).
저는 60세에 퇴직할 계획입니다.
I plan to retire at age 60.
Stating a specific retirement age plan.
퇴직한 후에도 계속 활동하는 분들이 많아요.
There are many people who remain active even after retiring.
Describing post-retirement activities.
회사는 경영난으로 인해 일부 직원들의 조기 퇴직을 권고했습니다.
Due to financial difficulties, the company recommended early retirement for some employees.
Explaining the reason for early retirement recommendation.
정년 퇴직을 앞두고 많은 직장인들이 노후 대비를 시작합니다.
Many office workers begin preparing for their old age as their mandatory retirement approaches.
Connecting retirement with future financial preparation.
그는 명예 퇴직을 통해 새로운 사업을 시작할 기회를 얻었습니다.
He gained an opportunity to start a new business through early retirement.
Highlighting the opportunity arising from early retirement.
퇴직 후에는 귀농하여 작은 농장을 운영하고 싶다는 꿈을 가지고 있습니다.
After retiring, I have a dream of returning to farming and running a small farm.
Expressing retirement aspirations.
퇴직한 선배로부터 많은 조언을 들었습니다.
I received a lot of advice from a retired senior colleague.
Referring to a retired senior.
사회적으로 퇴직 연령을 늦추려는 움직임이 있습니다.
There is a societal movement to raise the retirement age.
Discussing societal trends related to retirement age.
은퇴한 예술가들은 여전히 작품 활동을 이어가는 경우가 많습니다.
It is common for retired artists to continue their creative work.
Using '은퇴하다' for artists and discussing continued work.
퇴직금을 어떻게 관리하느냐에 따라 노후의 삶의 질이 달라질 수 있습니다.
The quality of life in old age can differ depending on how retirement pay is managed.
Discussing the importance of managing retirement funds.
고령화 사회로 접어들면서, 많은 기업들이 정년 연장 또는 자율 퇴직 제도를 도입하고 있습니다.
As we enter an aging society, many companies are introducing retirement age extensions or voluntary retirement systems.
Discussing corporate responses to an aging population.
퇴직 후 제2의 인생을 설계하는 것은 현대 사회의 중요한 과제 중 하나입니다.
Designing a second life after retirement is one of the important challenges of modern society.
Framing retirement as a planning phase for a 'second life'.
그는 평생을 바친 회사에서 명예 퇴직을 하며 동료들에게 깊은 인상을 남겼습니다.
He left a deep impression on his colleagues by taking early retirement from the company he dedicated his life to.
Describing the impact of early retirement on colleagues.
퇴직연금 제도의 효율적인 운영과 수급자 보호 방안에 대한 논의가 활발합니다.
Discussions are active regarding the efficient operation of the retirement pension system and measures to protect beneficiaries.
Discussing policy and financial systems related to retirement.
전직 고위 공무원이 퇴직 후에도 사회 발전에 기여하는 활동을 계속하고 있습니다.
A former high-ranking public official continues to contribute to social development even after retiring.
Highlighting continued contribution after retirement.
조기 퇴직을 선택한 많은 사람들이 재취업 시장에서 어려움을 겪고 있습니다.
Many people who chose early retirement are experiencing difficulties in the re-employment market.
Addressing the challenges of re-employment after early retirement.
성공적인 은퇴 생활을 위해서는 재정적 안정뿐만 아니라 정신적, 사회적 준비도 필수적입니다.
For a successful retirement life, not only financial stability but also mental and social preparation are essential.
Emphasizing holistic preparation for retirement.
퇴직금 중간 정산 제도가 도입되면서, 근로자들의 자금 활용 방식에 변화가 생겼습니다.
With the introduction of the mid-term retirement pay settlement system, changes have occurred in how workers utilize their funds.
Discussing specific financial regulations related to retirement pay.
정부에서는 고령층의 경제 활동 참여를 독려하기 위해 정년 연장과 더불어 다양한 형태의 퇴직 후 일자리 창출을 모색하고 있습니다.
The government is seeking to create various types of post-retirement jobs, along with extending the retirement age, to encourage the participation of the elderly in economic activities.
Complex sentence structure discussing government policy and job creation for retirees.
평생 직장의 개념이 희미해지면서, 개인의 경력 관리와 유연한 퇴직 설계의 중요성이 더욱 부각되고 있습니다.
As the concept of a lifelong job fades, the importance of individual career management and flexible retirement planning is increasingly being highlighted.
Discussing the shift from lifelong employment to flexible career paths and retirement.
퇴직 후에도 사회적 관계망을 유지하고 적극적으로 여가 활동에 참여하는 것이 정신 건강에 긍정적인 영향을 미친다는 연구 결과가 있습니다.
There are research findings indicating that maintaining social networks and actively participating in leisure activities even after retirement has a positive impact on mental health.
Referencing research findings on the benefits of social engagement post-retirement.
그는 예상치 못한 구조조정으로 인해 정년보다 훨씬 이른 시점에 명예 퇴직을 해야만 했습니다.
He was forced to take early retirement much earlier than the mandatory age due to unexpected restructuring.
Describing forced early retirement due to company restructuring.
퇴직연금의 운용 수익률을 높이기 위한 다양한 투자 전략이 제시되고 있으나, 원금 손실의 위험 또한 간과할 수 없습니다.
Various investment strategies are being proposed to increase the operating return rate of retirement pensions, but the risk of principal loss cannot be overlooked either.
Discussing investment strategies and risks associated with retirement funds.
은퇴한 지식인들은 자신의 경험과 지식을 바탕으로 사회에 대한 통찰을 제공하며 중요한 역할을 수행하고 있습니다.
Retired intellectuals play an important role by providing insights into society based on their experience and knowledge.
Highlighting the societal contribution of retired intellectuals.
퇴직금의 공정한 산정 기준과 지급 보장 제도의 강화는 근로자의 노후 소득 보장과 직결되는 문제입니다.
The fair calculation standards for retirement pay and the strengthening of payment guarantee systems are issues directly linked to securing workers' income in old age.
Discussing the direct link between retirement pay fairness and elderly income security.
고령층의 경제적 자립을 지원하기 위해 퇴직 후에도 지속 가능한 일자리를 발굴하고 재교육 프로그램을 제공하는 것이 시급합니다.
It is urgent to discover sustainable jobs even after retirement and provide re-training programs to support the economic independence of the elderly.
Emphasizing the need for job discovery and retraining for economic independence.
베이비붐 세대의 대거 퇴직은 노동 시장의 구조적 변화를 야기할 뿐만 아니라, 소비 패턴과 사회 복지 시스템에도 지대한 영향을 미칠 것으로 예상됩니다.
The mass retirement of the baby boomer generation is expected not only to cause structural changes in the labor market but also to have a profound impact on consumption patterns and social welfare systems.
Analyzing the broad socio-economic implications of a large demographic cohort retiring.
퇴직 후 자원봉사나 사회 공헌 활동에 적극적으로 참여함으로써 개인의 삶의 만족도를 높이고 사회적 자본을 축적하는 선순환 구조를 만들 수 있습니다.
By actively participating in volunteer work or social contribution activities after retirement, one can create a virtuous cycle that enhances personal life satisfaction and accumulates social capital.
Describing a virtuous cycle of post-retirement engagement leading to personal and societal gains.
획일적인 정년 퇴직 제도에서 벗어나, 개인의 역량과 의지에 따라 유연하게 경력을 관리하고 퇴직 시점을 조절할 수 있는 시스템 구축이 요구됩니다.
There is a need to build a system that moves away from a uniform mandatory retirement system, allowing individuals to flexibly manage their careers and adjust their retirement timing based on their capabilities and will.
Advocating for a flexible system that replaces uniform retirement policies.
퇴직연금 제도의 사적 이전과 관련된 법적, 제도적 장치에 대한 심층적인 검토가 이루어져야 하며, 이는 노후 소득 보장의 근간을 흔들 수 있는 민감한 사안입니다.
An in-depth review of the legal and institutional mechanisms related to the private transfer of retirement pension funds must be conducted, as this is a sensitive issue that could shake the foundation of old-age income security.
Analyzing the legal and systemic implications of private transfers of retirement funds.
은퇴한 전문가 집단이 보유한 암묵지와 경험적 지식을 활용하여 사회적 난제를 해결하고 혁신을 도모하는 방안에 대한 연구가 필요합니다.
Research is needed on methods to solve societal challenges and promote innovation by utilizing the tacit and experiential knowledge held by groups of retired professionals.
Proposing research on leveraging the expertise of retired professionals for societal benefit.
퇴직 후에도 지속적인 학습과 자기 계발을 통해 새로운 기술을 습득하고 변화하는 사회 환경에 적응하는 능력이 중요해지고 있습니다.
The ability to acquire new skills and adapt to changing social environments through continuous learning and self-development even after retirement is becoming increasingly important.
Emphasizing the ongoing need for learning and adaptation post-retirement.
명예 퇴직 과정에서 발생하는 심리적, 사회적 충격을 완화하고 성공적인 전환을 지원하기 위한 체계적인 프로그램 개발이 시급합니다.
There is an urgent need to develop systematic programs to mitigate the psychological and social shocks that occur during the early retirement process and to support a successful transition.
Highlighting the necessity of structured programs for managing the transition of early retirement.
퇴직금 제도의 장기적인 지속 가능성을 확보하기 위해서는 연금 기금의 건전성 강화와 더불어, 가입자들의 책임 있는 자산 운용에 대한 교육이 병행되어야 합니다.
To ensure the long-term sustainability of the retirement pay system, along with strengthening the soundness of pension funds, education on responsible asset management for participants must be conducted concurrently.
Discussing dual strategies for the long-term sustainability of retirement systems.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To reach the age of retirement.
이제 곧 퇴직할 나이가 됩니다. (I will soon reach retirement age.)
— To be approaching retirement.
내년에 퇴직을 앞두고 있어서 마음이 싱숭생숭해요. (I'm feeling a bit unsettled because I'm approaching retirement next year.)
— Life after retirement.
퇴직 후의 삶을 어떻게 보낼지 고민 중입니다. (I'm thinking about how to spend my life after retirement.)
— To receive a retirement pension.
퇴직 연금을 받기 시작하면 경제적으로 여유가 생길 거예요. (When I start receiving my retirement pension, I'll have more financial freedom.)
— To congratulate someone on their retirement.
친구가 퇴직을 해서 축하해주러 갔어요. (I went to congratulate my friend on their retirement.)
— To retire at the mandatory age.
그분은 곧 정년 퇴직하실 예정입니다. (That person is scheduled to retire at the mandatory age soon.)
— To retire voluntarily.
그는 회사의 미래가 불투명해서 자발적으로 퇴직했습니다. (He voluntarily retired because the company's future was uncertain.)
— To postpone retirement.
건강이 좋아서 퇴직을 몇 년 더 미루기로 했어요. (My health is good, so I decided to postpone retirement for a few more years.)
— Re-employment after retirement.
퇴직 후 재취업을 하려는 사람들이 많아지고 있습니다. (The number of people seeking re-employment after retirement is increasing.)
— To apply for early retirement.
회사가 경영난을 겪으면서 많은 직원들이 명예 퇴직을 신청했습니다. (As the company experienced financial difficulties, many employees applied for early retirement.)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'사직하다' means to resign, which is leaving a job for any reason, not necessarily retirement. '퇴직하다' specifically refers to retiring, usually after a long career and often due to age.
While similar to '퇴직하다', '은퇴하다' often carries a more formal or noble connotation and is frequently used for artists, scholars, or highly respected figures retiring from prestigious careers. In many everyday contexts, they are interchangeable.
'그만두다' is a more informal term for quitting a job. It can be used for temporary jobs or any reason for leaving, whereas '퇴직하다' implies a more permanent cessation of a career.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both '퇴직하다' and '은퇴하다' mean 'to retire'.
'퇴직하다' is the most general and commonly used term for retirement from a job or profession, especially in corporate or general employment settings. '은퇴하다' is often used for retirement from more esteemed, artistic, or academic professions, carrying a slightly more formal or dignified tone. While interchangeable in many casual contexts, '은퇴하다' might be preferred when speaking about famous artists, writers, or respected public figures.
그는 평생을 바쳐 일하다가 은퇴했다. (He retired after dedicating his life to work.) vs. 그는 회사를 퇴직하고 제2의 인생을 시작했다. (He retired from the company and started a second life.)
Both involve leaving a job.
'퇴직하다' specifically means to retire, typically after reaching a certain age or completing a long career. It implies a permanent end to one's working life. '사직하다', on the other hand, means to resign. This can be for any reason – a new job opportunity, dissatisfaction, personal issues – and does not necessarily imply retirement or reaching the end of one's career.
그녀는 30년 근무 후 퇴직했다. (She retired after working for 30 years.) vs. 그는 더 나은 직장을 얻기 위해 사직했다. (He resigned to get a better job.)
Both mean to stop working.
'퇴직하다' is formal and specifically refers to retirement from a long-term career, usually due to age or reaching the end of one's professional life. '그만두다' is a more general and informal term for quitting a job, which could be a part-time job, a short-term contract, or even stopping an activity. It doesn't carry the same weight or implication of a career's end as '퇴직하다'.
아버지께서 내년에 퇴직하신다. (My father will retire next year.) vs. 알바 그만두고 싶어요. (I want to quit my part-time job.)
It's a specific type of retirement.
'퇴직하다' is the general term for retirement. '정년 퇴직하다' specifically refers to retiring at the mandatory retirement age (정년). It's a subset of '퇴직하다' that denotes retirement based on age. If someone retires before the mandatory age, they would not be described as '정년 퇴직하다'.
그는 60세에 정년 퇴직했다. (He retired at age 60.) vs. 그는 건강상의 이유로 55세에 퇴직했다. (He retired at age 55 for health reasons.)
It's a type of voluntary retirement.
'퇴직하다' is the general act of retiring. '명예 퇴직' (myeong-ye toe-jik) refers to early retirement, often offered voluntarily by companies with special benefits. It implies leaving before the standard retirement age, usually under specific program conditions. So, one might '퇴직하다' by taking '명예 퇴직'.
회사가 어려워져서 많은 사람들이 명예 퇴직을 선택했다. (The company faced difficulties, so many people chose early retirement.) vs. 그는 30년 근무 후 퇴직했다. (He retired after 30 years of service.)
الگوهای جملهسازی
Subject + 은/는 + Time + 에 + 퇴직하다 (conjugated)
저는 내년 3월에 퇴직해요.
Subject + 은/는 + [Reason] + 때문에/이유로 + 퇴직하다 (conjugated)
건강 때문에 퇴직했어요.
Subject + 은/는 + [Goal] + -고 싶다 + 퇴직하다 (conjugated)
저는 빨리 퇴직하고 싶어요.
Subject + 은/는 + [Circumstance] + (으)로 + 퇴직하다 (conjugated)
회사의 사정으로 조기 퇴직을 했습니다.
Subject + 은/는 + [Age] + 세에 + 정년 퇴직하다 (conjugated)
그는 60세에 정년 퇴직했습니다.
Noun form (퇴직) + 에 대한 + [Discussion/Concern]
퇴직 후 생활에 대한 준비가 필요합니다.
Subject + 은/는 + [Time duration] + 만에 + 퇴직하다 (conjugated)
30년 만에 퇴직하게 되었습니다.
Subject + 은/는 + [Circumstance] + (으)ㄹ + 수밖에 없다 + 퇴직하다 (conjugated)
회사가 어려워져서 퇴직할 수밖에 없었습니다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
High
-
Using '퇴직하다' for any job departure.
→
Use '사직하다' or '그만두다' for resignation or quitting.
'퇴직하다' specifically means to retire, usually due to age or long service, signifying the end of a career. Resigning is leaving a job for other reasons and doesn't necessarily imply retirement.
-
Incorrect conjugation in past tense.
→
Use '퇴직했어요' or '퇴직했습니다'.
Forgetting the past tense marker '-었/았-' is a common error. Ensure the verb is conjugated correctly to indicate that the retirement has already happened.
-
Not using honorifics when appropriate.
→
Use '퇴직하시다' when referring to elders or superiors.
In Korean culture, showing respect to elders and superiors is crucial. Failing to use the honorific form '퇴직하시다' when talking about someone respected can be considered impolite.
-
Confusing '퇴직하다' with '은퇴하다' in formal contexts.
→
Use '은퇴하다' for artists, scholars, or prestigious careers; '퇴직하다' for general employment.
While often interchangeable, '은퇴하다' carries a more formal or dignified tone, suitable for distinguished individuals. Using '퇴직하다' for such cases might sound less appropriate.
-
Assuming '퇴직하다' always implies voluntary retirement.
→
Understand that '퇴직하다' can cover both voluntary and involuntary retirement (e.g., due to restructuring).
The verb itself is neutral. Context is needed to determine if the retirement was voluntary or forced. Specific terms like '명예 퇴직' (early retirement) or describing company circumstances clarify the situation.
نکات
Distinguish from Resignation
Remember that '퇴직하다' means to retire, which is a permanent end to a career, usually due to age or long service. It's different from '사직하다' (to resign), which is leaving a job for any reason. Using '퇴직하다' when someone is simply quitting is a common mistake.
Conjugation is Key
Like all Korean verbs, '퇴직하다' needs to be conjugated correctly for tense, politeness, and mood. Pay attention to past tense ('퇴직했어요'), future tense ('퇴직할 거예요'), and honorifics ('퇴직하셨어요') to communicate accurately.
Learn Related Terms
Expand your understanding by learning related terms like '퇴직금' (retirement pay), '퇴직 연령' (retirement age), '정년 퇴직' (mandatory retirement), and '명예 퇴직' (early retirement). This will help you grasp the nuances of retirement discussions.
Aspirated Sounds
Ensure you pronounce the initial 'ㅌ' (t) and 'ㅈ' (j) in '퇴직하다' with aspiration (a puff of air). This is crucial for clear pronunciation and distinguishing it from similar sounds.
Consider the Nuance
While '퇴직하다' is general, '은퇴하다' can be used for more prestigious careers. Be mindful of the context when choosing between these similar terms to sound more natural and precise.
Mnemonic Association
Use memory aids like associating '퇴' (toe) with stepping back and '직' (jik) with your job. Imagine your 'toe' stepping away from your 'job' to remember '퇴직하다'.
Sentence Building
Actively practice using '퇴직하다' in sentences. Try creating sentences about your own future retirement plans, a family member's retirement, or a fictional scenario to solidify your understanding.
Cultural Significance
Understand that retirement is a significant life event in Korean culture, often viewed as a reward after years of hard work. Discussions about it can involve family, finances, and new life pursuits.
Listen for Context
When you hear '퇴직하다', pay attention to the surrounding words and the overall topic of conversation. This will help you understand whether it refers to age-based retirement, early retirement, or a general career end.
Explore Related Concepts
For advanced learners, explore related societal concepts like '고령화 사회' (aging society), '재취업' (re-employment after retirement), and '연금' (pension) to gain a deeper understanding of the broader implications of retirement.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine someone 'stepping back' (퇴) from their 'job' (직) with a sigh of relief, ready to relax. '퇴직하다' sounds like 'toe-jig-hada' - 'toe' like stepping, 'jig' like jigging happily away from work, and 'hada' like 'done!'.
تداعی تصویری
Visualize a person walking away from an office building, carrying a box of personal items, with a happy, relieved expression. The '퇴' (toe) could be represented by a foot stepping back, and the '직' (jik) by a briefcase or a desk.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '퇴직하다' in three different sentences describing various scenarios: one about your own future, one about a family member, and one about a fictional character.
ریشه کلمه
The word '퇴직하다' is derived from Hanja (Chinese characters used in Korean). It combines two characters: '퇴' (退) meaning 'to retreat,' 'to withdraw,' or 'to step back,' and '직' (職) meaning 'duty,' 'job,' or 'profession'.
معنای اصلی: Literally, it means to 'withdraw from one's duty' or 'step back from one's profession'.
Sino-Korean (derived from Chinese characters)بافت فرهنگی
When discussing retirement, be mindful of the individual's circumstances. Some retirements are voluntary and celebratory, while others might be due to financial hardship or company downsizing. Using respectful language, especially honorifics when referring to elders, is important.
In English-speaking countries, retirement is also a major life transition, often marked by retirement parties and a focus on leisure activities. The retirement age varies, and pension systems are a key concern. The concept of 'early retirement' is also common.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Discussing personal future plans.
- 언제 퇴직하고 싶어요?
- 퇴직 후 뭘 할 거예요?
- 퇴직하면 여행 다니고 싶어요.
Talking about family members' retirement.
- 우리 아빠 곧 퇴직하세요.
- 엄마는 퇴직하고 취미 생활을 하셔요.
- 할아버지 퇴직 축하드려요.
News and media reports on employment and demographics.
- 퇴직 연령이 높아지고 있다.
- 많은 사람들이 조기 퇴직을 선택했다.
- 퇴직금 제도가 변경되었다.
Workplace farewells or discussions.
- 팀장님 곧 퇴직하신대요.
- 퇴직 선물 준비해야 해요.
- 퇴직 후에 건강하세요!
Societal discussions about aging populations.
- 고령화 사회와 퇴직 문제.
- 퇴직 후에도 일할 기회가 필요하다.
- 안정적인 퇴직 생활을 위한 준비.
شروعکنندههای مکالمه
"What are your thoughts on retirement age?"
"If you could retire tomorrow, what would be the first thing you'd do?"
"What are some common retirement plans people in Korea have?"
"How do you think retirement has changed over the generations?"
"What are the biggest challenges people face after they retire?"
موضوعات نگارش
Describe your ideal retirement. Where would you live, what would you do, and who would you spend time with?
Imagine a friend or family member is about to retire. Write a letter to them expressing your well wishes and advice for their future.
Reflect on the concept of 'retirement'. Is it a joyful end to a career, or a difficult transition? Explain your perspective.
If you were to retire today, what skills or knowledge would you want to acquire to make your retirement fulfilling?
How does the idea of retirement in Korea differ from what you know about retirement in your own culture? Discuss similarities and differences.
سوالات متداول
10 سوالBoth verbs mean 'to retire'. '퇴직하다' is the more general and commonly used term, often applied to corporate jobs or general employment. '은퇴하다' can sound more formal or dignified and is frequently used for artists, scholars, or individuals retiring from prestigious careers. While often interchangeable in everyday conversation, context can guide the choice.
No, '퇴직하다' specifically means to retire, implying a permanent end to one's career, usually due to age or long service. For simply quitting a job to find another, '사직하다' (to resign) or the more informal '그만두다' (to quit) are used.
'퇴직금' (toe-jik-geum) translates to retirement pay or severance pay. It's a lump sum of money that employees often receive when they retire from a company, calculated based on their years of service and salary.
The mandatory retirement age (정년) in Korea varies by company and industry, but it commonly falls between the late 50s and early 60s. However, many people may choose to retire earlier (조기 퇴직) or continue working past the standard age if possible.
Generally, '퇴직하다' implies retirement due to age or long service. If someone leaves a job at a younger age for other reasons, '사직하다' (to resign) or '그만두다' (to quit) are more appropriate. However, if a company offers early retirement programs (명예 퇴직), a younger person might '퇴직하다' under those specific conditions.
'퇴직하다' is a regular -하다 verb. You conjugate it by dropping -하다 and adding the appropriate endings. For example: present informal -해요 (퇴직해요), past informal -했어요 (퇴직했어요), future informal -ㄹ 거예요 (퇴직할 거예요). For formal speech, use -ㅂ니다/습니다 endings (퇴직합니다, 퇴직했습니다, 퇴직하겠습니다).
'정년 퇴직' (jeong-nyeon toe-jik) refers specifically to retiring at the mandatory retirement age set by a company or law. It's a precise term for age-based retirement.
Yes, when referring to someone respected, like an elder or a superior, you use the honorific form by adding '-시-' before the -다 ending: '퇴직하시다' (toe-jik-ha-si-da). For example, '사장님께서 퇴직하셨습니다.' (The president has retired.)
'퇴직 후' (toe-jik hu) means 'after retirement'. It refers to the period of life after one has stopped working permanently. People often plan for their '퇴직 후' life, considering hobbies, travel, family time, or further work.
Typically, '퇴직하다' is used for formal employment or professions. For freelancers or self-employed individuals, they might say they 'stopped working' or 'ended their business' rather than 'retired' in the same formal sense, though the concept of ceasing work due to age or choice is similar.
خودت رو بسنج 142 سوال
Write one sentence about your future retirement plan.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about your father's retirement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence explaining why someone might choose early retirement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence discussing the importance of planning for life after retirement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence discussing the societal impact of an aging population on retirement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence discussing the concept of a 'second life' after retirement and how it can be achieved.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a simple retirement scene.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about someone's retirement plans.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the challenges or benefits of early retirement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the difference between '퇴직하다' and '사직하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the concept of '정년 퇴직'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the socio-economic implications of a large cohort retiring.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 142 درست
نمره کامل!
Summary
The verb '퇴직하다' (toe-jik-ha-da) is the standard Korean term for 'to retire,' indicating the permanent cessation of employment, typically after a significant career. It's fundamental for discussing life stages, career endings, and future plans, and is distinct from simply resigning from a job.
- 퇴직하다 (toe-jik-ha-da) means to retire from a job or profession.
- It signifies leaving one's career, often due to age or long service.
- Commonly used in discussions about future plans or past career endings.
- Distinct from '사직하다' (to resign).
Distinguish from Resignation
Remember that '퇴직하다' means to retire, which is a permanent end to a career, usually due to age or long service. It's different from '사직하다' (to resign), which is leaving a job for any reason. Using '퇴직하다' when someone is simply quitting is a common mistake.
Conjugation is Key
Like all Korean verbs, '퇴직하다' needs to be conjugated correctly for tense, politeness, and mood. Pay attention to past tense ('퇴직했어요'), future tense ('퇴직할 거예요'), and honorifics ('퇴직하셨어요') to communicate accurately.
Learn Related Terms
Expand your understanding by learning related terms like '퇴직금' (retirement pay), '퇴직 연령' (retirement age), '정년 퇴직' (mandatory retirement), and '명예 퇴직' (early retirement). This will help you grasp the nuances of retirement discussions.
Aspirated Sounds
Ensure you pronounce the initial 'ㅌ' (t) and 'ㅈ' (j) in '퇴직하다' with aspiration (a puff of air). This is crucial for clear pronunciation and distinguishing it from similar sounds.
مثال
아버지는 작년에 퇴직하셨어요.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
주 5일제
A2«جو اویل جه» (ju o-il je) سیستم استاندارد کاری در کره است که در آن افراد پنج روز در هفته کار میکنند، معمولاً از دوشنبه تا جمعه، و شنبه و یکشنبه تعطیل هستند.
결근
A2غیبت از محل کار؛ عدم حضور در محل کار. کلمه '결근' به معنی غیبت از کار است. زمانی استفاده می شود که کارمندی در محل کار خود حاضر نشود.
결근하다
A2غیبت از کار. به عنوان مثال: 'او امروز به دلیل بیماری از کار غیبت کرد.'
추상적이다
A2انتزاعی بودن. به مفاهیمی اشاره دارد که شکل فیزیکی یا ملموس ندارند.
출입증
A2کارت شناسایی، کارت دسترسی. یک کارت شناسایی یا کارت دسترسی که اجازه ورود به مکان خاصی را می دهد. این یک کارت ویژه است، مانند کارت شناسایی، که برای ورود یا خروج از یک ساختمان یا منطقه باید نشان دهید.
회계
B1حسابداری فرآیند سیستماتیک ثبت و گزارش تراکنشهای مالی است.
경리
A2مدیریت و ثبت اطلاعات مالی یک شرکت، مانند درآمد و هزینه. این اصطلاح به حسابداری یا دفترداری اشاره دارد.
업적
B1دستاورد یا شاهکار برجسته، که معمولاً برای مشارکتهای مهم در تاریخ، علم یا حرفه استفاده میشود. به معنای موفقیتی است که میراثی به جا میگذارد.
적극적이다
A2فعال یا پیشگیرانه بودن. به معنای ابتکار عمل و مشارکت مشتاقانه است.
적극적으로
B1به روشی فعال، پیشگیرانه یا مشتاقانه. به عنوان مثال: 'او فعالانه در کلاس شرکت می کند.'