단계
단계 در ۳۰ ثانیه
- A specific step in a sequence.
- A phase of development or growth.
- A level in a structured system (like classes).
- Used with verbs like 거치다 (go through) and 넘어가다 (move on).
The Korean word 단계 (dang-gye) is a highly versatile and frequently used noun that translates to 'stage,' 'step,' or 'phase' in English. It is fundamentally used to describe a distinct level or period within a broader process, system, or development. Understanding this word is crucial for anyone learning Korean, as it appears in almost every context where progress, procedures, or structured systems are discussed. To truly grasp the depth of this word, we must look at its origins, its everyday applications, and the philosophical weight it carries in a society that values systematic advancement.
- Etymology
- The word comes from Sino-Korean roots. '단' (段) means 'grade' or 'segment,' and '계' (階) means 'stairs' or 'steps.' Together, they form the image of a staircase, where each step represents a distinct level of progression.
When you think of a staircase, you understand that you cannot reach the top without passing through the intermediate steps. This physical metaphor perfectly encapsulates how 단계 is used in abstract contexts. Whether you are talking about learning a new language, developing a piece of software, cooking a complex meal, or navigating the stages of a relationship, 단계 provides the vocabulary to break down these massive undertakings into manageable, sequential parts. In modern Korean society, which is characterized by rapid development and highly structured educational and corporate systems, the concept of moving from one stage to the next is deeply ingrained in the collective consciousness.
우리는 지금 프로젝트의 초기 단계에 있습니다.
In educational settings, you will constantly hear this word. Language courses, including Korean ones, are divided into levels: 1단계 (Level 1), 2단계 (Level 2), and so on. This numerical pairing is one of the most common ways the word is utilized. It gives learners a clear roadmap of their journey. The satisfaction of completing one stage and moving to the next is a universal feeling, and the Korean language captures this beautifully with phrases like '다음 단계로 넘어가다' (to move on to the next stage). This implies not just a change in time, but a qualitative leap in ability or status.
- Usage Context: Education
- Used to denote class levels, proficiency levels, or stages in a curriculum. For example, '한국어 3단계' means 'Korean Level 3'.
Beyond education, the corporate world relies heavily on this terminology. Project management is entirely based on phases. You have the planning phase (계획 단계), the execution phase (실행 단계), and the evaluation phase (평가 단계). In meetings, professionals frequently discuss which stage a project is currently in, what the requirements are for the next stage, and what bottlenecks might prevent them from advancing. The word brings clarity and structure to complex collaborative efforts. It allows teams to align their understanding of where they are and where they need to go.
다음 단계로 넘어가기 전에 이 문제를 해결해야 합니다.
In the realm of personal development and psychology, 단계 is used to describe the stages of life, the stages of grief, or the stages of skill acquisition. It acknowledges that human growth is rarely instantaneous; it is a process that requires time, patience, and the completion of necessary prerequisites. You cannot skip a stage without consequences. This reflects a broader cultural appreciation for thoroughness and the proper order of things. When someone tries to rush a process, they might be warned not to skip steps, emphasizing the importance of experiencing and learning from each individual phase.
Government and public policy also heavily utilize this concept. During public health crises, for example, the government might implement social distancing measures in stages (거리두기 단계). This provides the public with a clear, tiered system of rules that correspond to the severity of the situation. By using a staged approach, authorities can scale their response up or down in a predictable and communicative manner. The word thus serves as a critical tool for public communication and crisis management.
정부는 방역 단계를 상향 조정했습니다.
In scientific and medical contexts, diseases are often described in stages (e.g., 암 1단계 for Stage 1 cancer). This clinical application further demonstrates the word's utility in categorizing progression, whether positive or negative. It allows professionals to communicate complex, evolving situations with precision. The concept of stages is so fundamental to human cognition that it is no surprise the word permeates every sector of society. It is a linguistic anchor that helps us make sense of change over time.
- Usage Context: Medical
- Used to describe the progression of a disease or the phases of a clinical trial, providing a standardized way to communicate severity or progress.
To summarize, 단계 is much more than just a simple vocabulary word; it is a conceptual framework. It is the lens through which processes, systems, and developments are viewed and organized. Whether you are climbing a literal staircase, advancing through a language curriculum, managing a multi-million dollar project, or understanding the progression of a public policy, this word is your essential companion. Mastering its use will not only improve your Korean fluency but also give you deeper insight into how structured thinking is expressed in the language.
모든 일에는 단계가 있는 법이다.
이것은 성공을 위한 첫 단계입니다.
Using 단계 correctly in Korean requires an understanding of the specific verbs and particles that commonly accompany it. Because it represents a conceptual 'space' or 'level' that one occupies, enters, or leaves, the grammar surrounding it is highly spatial and directional. By mastering these collocations, you can elevate your Korean from basic to highly natural and fluent. Let us explore the mechanics of using this essential noun in various sentence structures and contexts.
- Particle: ~에 (Location/State)
- When you want to express that something is currently AT a specific stage, you use the location particle ~에. For example, '초기 단계에 있다' means 'to be in the early stages.'
One of the most frequent verbs paired with 단계 is 이르다 (to reach) or 도달하다 (to arrive at). When a project or a person progresses to a certain point, you say they have reached that stage. For instance, '마지막 단계에 이르렀다' translates to 'reached the final stage.' This emphasizes the journey and the achievement of getting to that specific point in the process. It paints a picture of continuous movement finally arriving at a destination.
협상이 마무리 단계에 접어들었습니다.
Another crucial verb is 거치다 (to pass through, to go through). Processes usually require you to pass through multiple stages. You cannot just teleport to the end. Therefore, you will often hear phrases like '여러 단계를 거치다' (to go through several stages). This is used when explaining complex procedures, such as applying for a visa, manufacturing a product, or getting approval for a corporate budget. It highlights the necessity and the thoroughness of the process.
- Verb: 밟다 (To step on / to go through)
- Interestingly, the verb 밟다 (to step on) is used idiomatically with 단계. '단계를 밟다' means to follow the proper steps or procedures, emphasizing the physical metaphor of walking up stairs.
When you want to talk about moving forward, the verb 넘어가다 (to cross over, to move on) is your best choice. '다음 단계로 넘어가다' is an incredibly common phrase in classrooms, meetings, and instructional videos. It signals a transition. The particle used here is ~로 (toward, to), indicating the direction of the movement. It is a dynamic phrase that brings energy and momentum to a conversation, showing that progress is actively being made.
이제 다음 단계로 넘어갑시다.
Conversely, if you want to talk about skipping steps, you use verbs like 건너뛰다 (to skip) or 무시하다 (to ignore). '단계를 건너뛰다' means to skip a stage. This is often used in a negative context, as skipping steps usually leads to mistakes or unstable foundations. A teacher might warn a student, '단계를 건너뛰지 마세요' (Do not skip steps), reinforcing the idea that systematic learning is essential for long-term retention and mastery.
You will also frequently encounter 단계 used as a modifier with the suffix ~적 (pertaining to). The word 단계적 means 'step-by-step' or 'gradual.' This transforms the noun into an adjective or, when followed by ~으로, an adverb (단계적으로). This is highly useful in formal and professional contexts. For example, '단계적으로 폐지하다' means 'to phase out' or 'to abolish gradually.' It shows a planned, controlled approach to change, rather than an abrupt one.
우리는 이 시스템을 단계적으로 도입할 예정입니다.
In terms of adjectives that describe the stage itself, words like 초기 (early/initial), 중간 (middle), and 마지막/최종 (final) are standard. You simply place these nouns before 단계 to create compound concepts: 초기 단계 (initial stage), 중간 단계 (intermediate stage), 최종 단계 (final stage). This modularity makes it very easy to generate precise descriptions of where you are in any given process. Furthermore, you can use descriptive verbs like 복잡한 (complex) or 단순한 (simple) to describe the nature of the stage.
- Compound Nouns
- 단계 easily forms compound nouns. For example, '준비 단계' (preparation stage), '발전 단계' (development stage), and '실행 단계' (execution stage) are ubiquitous in business Korean.
To summarize, using 단계 effectively is about understanding its spatial and directional nature. You are either AT a stage (~에 있다), moving TO a stage (~로 넘어가다), passing THROUGH a stage (~를 거치다), or doing something IN a staged manner (단계적으로). By practicing these specific collocations and grammatical structures, you will sound much more natural and precise when discussing plans, processes, and progress in Korean. It is a structural pillar of professional and academic communication.
모든 절차는 정해진 단계를 밟아야 합니다.
그는 이미 전문가 단계에 도달했습니다.
The beauty of the word 단계 lies in its ubiquity. Because human life and society are built upon processes, systems, and gradual development, this word finds its way into almost every domain of daily and professional life in Korea. From the moment you wake up and follow a skincare routine to the complex geopolitical negotiations broadcast on the evening news, the concept of 'stages' is ever-present. Let us dive into the specific environments and contexts where you are guaranteed to encounter this essential vocabulary word.
- News & Media
- News anchors frequently use this word to describe the status of ongoing events, such as criminal investigations, diplomatic talks, or economic policies. It provides a quick summary of progress.
In the corporate and business world, 단계 is the lifeblood of project management and strategic planning. Walk into any office in Seoul, and you will hear managers asking, '지금 어느 단계입니까?' (What stage are we at now?). Product development lifecycles are strictly divided into phases: 기획 단계 (planning stage), 개발 단계 (development stage), 테스트 단계 (testing stage), and 출시 단계 (launch stage). Business proposals and reports are heavily structured around these phases to demonstrate a clear, logical path to success. Without this word, corporate communication would lack precision and structure.
신제품 개발이 마지막 테스트 단계에 있습니다.
Education is another massive domain for this word. South Korea places a famously high value on education, and the entire system is built on a rigid, step-by-step progression. Language institutes categorize their classes by 단계. Textbooks are labeled with it. Teachers use it to explain complex concepts, breaking them down into '단계별 학습' (step-by-step learning). When a student struggles, a tutor might advise them to go back to the previous stage to build a stronger foundation. It is the fundamental metric of academic progress.
- Technology & Software
- In IT, software deployment, bug fixing, and user onboarding are all described in stages. You will see it in UI/UX design, where users are guided through a 'multi-step' (다단계) process.
The beauty and cosmetics industry, which is a global powerhouse in Korea (K-Beauty), relies heavily on this concept. The famous Korean skincare routine is famously known for its multiple steps (e.g., 10단계 스킨케어 - 10-step skincare). Beauty influencers and dermatologists constantly talk about the correct order of applying products, emphasizing that each 단계 serves a specific purpose, from cleansing to moisturizing. This everyday consumer context makes the word highly visible and practical for anyone living in or visiting Korea.
스킨케어의 첫 단계는 꼼꼼한 세안입니다.
In government and public administration, policies are often rolled out in phases to manage public reaction and logistical challenges. During the COVID-19 pandemic, the term '사회적 거리두기 단계' (Social Distancing Levels/Stages) became the most frequently used phrase in the country. The government would announce whether the country was moving up to Level 2 or down to Level 1, and the entire society would adjust its behavior accordingly. This demonstrated how a simple word could organize the actions of millions of people.
Gaming culture, deeply embedded in Korean society, is another major area. Gamers talk about leveling up, clearing stages, and facing bosses at different phases of a game. While the English loanword '레벨' (level) is also widely used, 단계 is frequently employed in game design documents, patch notes, and strategic discussions among players. It describes the progression of difficulty or the unfolding of a game's narrative arc. E-sports commentators use it to analyze the phases of a match (e.g., 초반 단계 - early game phase).
이 게임은 총 50개의 단계로 이루어져 있습니다.
Finally, in psychological and medical contexts, the word is used to describe the progression of conditions or treatments. Therapists might discuss the stages of grief or recovery. Doctors explain the stages of a disease or the phases of a clinical trial. In all these contexts, 단계 provides a necessary framework for understanding complex, evolving situations. It transforms chaotic or overwhelming processes into structured, comprehensible narratives. Wherever there is a process, there are stages, and wherever there are stages, you will hear this word.
- Everyday Life
- From assembling furniture (following the steps in the manual) to planning a wedding, everyday tasks that require a sequence of actions heavily utilize this vocabulary.
결혼 준비의 첫 단계는 날짜를 정하는 것입니다.
우리는 지금 아주 중요한 단계를 지나고 있습니다.
While 단계 is a highly useful word, it is also a frequent source of confusion for Korean learners. Because English uses words like 'level,' 'stage,' 'step,' and 'degree' somewhat interchangeably depending on the context, learners often map these English concepts directly onto Korean words without realizing the subtle semantic boundaries. Understanding these common pitfalls is essential for achieving natural-sounding fluency and avoiding awkward misunderstandings in both casual and professional settings.
- Mistake 1: Confusing 단계 with 수준 (Level of Quality)
- Learners often use 단계 when they mean 'quality' or 'standard.' For example, saying '그의 한국어 단계가 높다' (His Korean stage is high) is unnatural. You should use 수준 (standard/level) here: '그의 한국어 수준이 높다.'
The most prevalent mistake is confusing 단계 with 수준. Both can be translated as 'level' in English, but they measure entirely different things. 단계 measures progression through a sequence or a process. It is about where you are on a timeline or a set of stairs. 수준, on the other hand, measures quality, standard, or proficiency. If you are talking about how good someone is at a skill, or the high quality of a product, you must use 수준. You only use 단계 if you are referring to their specific placement in a structured curriculum (e.g., Level 3 class).
이 수업은 고급 단계 학생들을 위한 것입니다.
Another frequent error involves confusing 단계 with 정도 (degree or extent). If you want to say 'I agree with you to some extent,' you cannot use 단계. You must use 정도: '어느 정도 동의합니다.' 단계 implies a distinct, separate phase, whereas 정도 implies a point on a continuous spectrum of intensity or amount. Using 단계 in situations that require 정도 makes the sentence sound overly mechanical or procedural, as if human emotions or agreements are strictly divided into rigid phases.
- Mistake 2: Confusing 단계 with 과정 (Process)
- 과정 refers to the entire process or course from start to finish. 단계 refers to one specific slice or step within that process. Do not use them interchangeably.
Learners also mix up 단계 with 과정 (process/course). While they are related, they are not synonyms. Think of 과정 as the entire staircase, and 단계 as a single step on that staircase. If you are talking about the overall journey of learning Korean, you are talking about the 학습 과정 (learning process). If you are talking about moving from beginner to intermediate, you are talking about moving to the next 단계. Saying '이 단계는 너무 길다' when you mean the whole process is long would be a misapplication of the word.
모든 단계가 모여 하나의 과정이 됩니다.
Grammatically, a common mistake is using the wrong verbs. As discussed in the 'How to Use It' section, 단계 pairs with specific verbs like 이르다, 도달하다, 거치다, and 넘어가다. Learners sometimes try to use generic verbs like 하다 (to do) or 만들다 (to make) with it. For example, saying '다음 단계를 합시다' (Let's do the next stage) is understandable but slightly unnatural. It is much better to say '다음 단계로 넘어갑시다' (Let's move on to the next stage) or '다음 단계를 진행합시다' (Let's proceed with the next stage).
Furthermore, learners sometimes struggle with the particle usage. When indicating the current stage, ~에 (at/in) is correct: '초기 단계에 있다.' When indicating movement to a stage, ~로 (to/toward) is correct: '다음 단계로 가다.' Mixing these up (e.g., '다음 단계에 가다') sounds slightly off to a native speaker. The spatial metaphor of moving from one distinct block to another requires the directional particle ~로 to convey the sense of transition accurately.
우리는 아직 준비 단계에 머물러 있습니다.
Finally, avoid overusing 단계 in casual conversation when simpler words might suffice. While it is perfectly fine to use, sometimes native speakers might just use '차례' (turn/order) or simply refer to the action itself. However, in any formal, academic, or professional setting, mastering the precise use of 단계 and avoiding these common pitfalls will significantly enhance the clarity and professionalism of your Korean communication. It shows that you understand not just the vocabulary, but the structural logic of the language.
- Mistake 3: Wrong Verbs
- Avoid using '단계를 하다' (to do a stage). Instead, use '단계를 거치다' (to go through a stage) or '단계를 밟다' (to follow the steps).
정상적인 단계를 밟아 문제를 해결하세요.
이것은 피할 수 없는 발전의 단계입니다.
To truly master 단계, it is highly beneficial to map out its semantic neighborhood. Korean has a rich vocabulary for describing processes, levels, and sequences. By comparing 단계 with its synonyms and related terms, you can sharpen your understanding of its exact nuances and choose the perfect word for any situation. This comparative approach is one of the most effective strategies for advancing from intermediate to advanced proficiency in Korean.
- 1. 과정 (Process / Course)
- While 단계 is a single step, 과정 is the entire journey. For example, '제작 과정' (manufacturing process) encompasses all the individual '제작 단계' (manufacturing stages). Use 과정 when focusing on the flow from start to finish.
The most frequently compared word is 과정 (gwa-jeong). As mentioned previously, if a process is a staircase, 과정 is the whole staircase, and 단계 is one step. They are often used together in formal writing. You might read a sentence like, '이 과정은 세 개의 단계로 나뉩니다' (This process is divided into three stages). Understanding this part-to-whole relationship is crucial. When you want to emphasize the duration or the overall experience, use 과정. When you want to emphasize a specific milestone or a sequential block, use 단계.
학습 과정에서 이 단계가 가장 어렵습니다.
Another highly relevant word is 절차 (jeol-cha), which translates to 'procedure' or 'formality.' 절차 is heavily used in administrative, legal, and bureaucratic contexts. While 단계 simply implies a sequence, 절차 implies a set of rules or official steps that MUST be followed. For example, applying for a passport involves a specific 절차. Within that procedure, there might be different 단계 (e.g., document submission stage, interview stage). 절차 feels more rigid and rule-bound than the more neutral 단계.
- 2. 절차 (Procedure)
- Focuses on the official or formal steps required to complete a task, often involving paperwork or bureaucracy. '법적 절차' means legal procedures.
We must also revisit 수준 (su-jun), meaning 'level' or 'standard.' As discussed in the common mistakes section, 수준 is qualitative, while 단계 is sequential. If you are evaluating the quality of someone's work, their living standards, or their intellectual capacity, you use 수준. '생활 수준' means standard of living. You would never say '생활 단계.' However, you might say that an economy is in a '발전 단계' (development stage) which eventually raises the '생활 수준' (standard of living). They interact but remain distinct.
다음 단계로 가려면 높은 수준의 기술이 필요합니다.
A more subtle synonym is 시기 (si-gi), which means 'period' or 'time.' Sometimes, a stage in life is also a period in time. For example, '사춘기 시기' (the period of puberty). While you could theoretically call puberty a 단계 of human development, 시기 focuses purely on the timeframe, whereas 단계 focuses on its place in a developmental sequence. If you are emphasizing WHEN something happens, use 시기. If you are emphasizing the PROGRESSION, use 단계.
Finally, the English loanword 레벨 (re-bel) is extremely common in modern Korean, especially among younger generations and in gaming/tech contexts. In many casual situations, 레벨 and 단계 are interchangeable (e.g., 레벨 1 vs 1단계). However, 단계 remains the standard, formal Korean word. You will rarely see '레벨' used in official government documents, serious news reports, or academic papers. Knowing when to use the native/Sino-Korean term versus the English loanword is a key aspect of mastering Korean register and tone.
- 3. 순서 (Order / Sequence)
- Simply means the order in which things happen (1st, 2nd, 3rd). It lacks the implication of 'development' or 'growth' that 단계 often carries.
정해진 순서에 따라 각 단계를 완료하십시오.
이것은 새로운 발전 단계를 의미합니다.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Noun + 에 있다 (To be at [a stage])
Noun + (으)로 넘어가다 (To move on to [a stage])
Noun + 적 (Suffix turning the noun into an adjective: 단계적 - step-by-step)
Noun + 별 (Suffix meaning 'by': 단계별 - by stage)
مثالها بر اساس سطح
저는 한국어 1단계입니다.
I am in Korean Level 1.
Noun + 이다 (to be)
다음 단계로 가세요.
Please go to the next step.
Noun + (으)로 (direction)
이것은 첫 번째 단계입니다.
This is the first step.
Ordinal number + 단계
쉬운 단계부터 시작해요.
Let's start from the easy level.
Adjective + 단계 + 부터 (from)
2단계는 조금 어려워요.
Step 2 is a little difficult.
Number + 단계 + 는 (topic particle)
마지막 단계가 끝났어요.
The last step is finished.
마지막 (last) + 단계
몇 단계입니까?
What level is it?
몇 (how many/which) + 단계
지금 3단계를 공부해요.
I am studying level 3 now.
Object particle ~를
요리의 첫 단계는 채소를 씻는 것입니다.
The first step of cooking is washing the vegetables.
Noun + 의 (possessive)
다음 단계는 무엇입니까?
What is the next step?
다음 (next) + 단계
이 게임은 10단계까지 있어요.
This game has up to 10 levels.
Noun + 까지 (up to/until)
모든 단계를 다 마쳤어요.
I finished all the steps.
모든 (all) + 단계
이 단계에서는 조심해야 합니다.
You must be careful at this stage.
Noun + 에서 (location of action)
준비 단계가 가장 중요해요.
The preparation stage is the most important.
Compound noun: 준비 (preparation) + 단계
단계를 순서대로 하세요.
Please do the steps in order.
순서대로 (in order)
다음 단계로 넘어갈까요?
Shall we move on to the next step?
Verb + (으)ㄹ까요 (suggestion/asking opinion)
프로젝트가 현재 어느 단계에 있습니까?
What stage is the project currently at?
어느 (which) + 단계 + 에 있다
우리는 여러 단계를 거쳐 이 문제를 해결했습니다.
We solved this problem by going through several stages.
단계를 거치다 (to go through stages)
계획 단계에서 시간이 많이 걸렸어요.
It took a lot of time in the planning stage.
계획 (planning) + 단계
단계를 건너뛰면 나중에 문제가 생길 수 있습니다.
If you skip steps, problems may arise later.
단계를 건너뛰다 (to skip steps)
이제 실행 단계로 접어들었습니다.
We have now entered the execution stage.
단계로 접어들다 (to enter a stage)
정부는 방역 단계를 2단계로 올렸습니다.
The government raised the quarantine level to level 2.
단계를 올리다 (to raise the level)
이 과정은 총 5개의 단계로 나뉩니다.
This process is divided into a total of 5 stages.
단계로 나뉘다 (to be divided into stages)
다음 단계로 가기 위한 조건이 무엇인가요?
What are the conditions to go to the next stage?
기 위한 (in order to)
이 기술은 아직 초기 개발 단계에 머물러 있습니다.
This technology is still stuck in the early development stage.
초기 개발 단계 (early development stage)
문제를 해결하기 위해 단계적인 접근이 필요합니다.
A step-by-step approach is needed to solve the problem.
단계적 (step-by-step) + 인 (modifier)
그 회사는 글로벌 진출의 마지막 단계에 도달했습니다.
The company has reached the final stage of its global expansion.
단계에 도달하다 (to reach a stage)
경제 성장 단계에 따라 사람들의 소비 패턴이 변합니다.
People's consumption patterns change according to the stage of economic growth.
Noun + 에 따라 (according to)
정상적인 절차와 단계를 밟아야만 승인을 받을 수 있습니다.
You can only get approval if you follow the normal procedures and steps.
단계를 밟다 (to follow steps)
두 나라의 협상이 마무리 단계에 들어섰다는 보도가 있었습니다.
There were reports that the negotiations between the two countries have entered the final stage.
마무리 단계 (finalization stage)
이 제도는 내년부터 단계적으로 폐지될 예정입니다.
This system is scheduled to be phased out gradually starting next year.
단계적으로 (gradually/in phases)
그는 자신의 경력에서 아주 중요한 단계를 지나고 있습니다.
He is passing through a very important stage in his career.
단계를 지나다 (to pass through a stage)
현 사태는 단순한 갈등을 넘어 위기 고조 단계로 진입했습니다.
The current situation has moved beyond simple conflict and entered a stage of escalating crisis.
고조 단계 (escalation stage)
신약 개발의 임상 3단계가 성공적으로 완료되었습니다.
Phase 3 clinical trials of the new drug have been successfully completed.
임상 3단계 (Phase 3 clinical trial)
기업의 구조조정은 여러 단계의 진통을 수반하기 마련입니다.
Corporate restructuring is bound to entail several stages of growing pains.
수반하기 마련이다 (is bound to entail)
이러한 사회적 현상은 자본주의 발전의 필연적 단계로 해석될 수 있습니다.
This social phenomenon can be interpreted as an inevitable stage in the development of capitalism.
필연적 단계 (inevitable stage)
정책의 실효성을 높이려면 단계별 세부 실행 계획이 뒷받침되어야 합니다.
To increase the effectiveness of the policy, detailed execution plans for each stage must be supported.
단계별 (by stage / stage-by-stage)
그들은 협상 과정에서 유리한 고지를 점하기 위해 다음 단계를 치밀하게 계산하고 있습니다.
They are meticulously calculating the next steps to gain an advantageous position in the negotiation process.
단계를 계산하다 (to calculate steps)
기후 변화 대응은 이제 선언적 의미를 넘어 구체적 실천 단계로 나아가야 합니다.
The response to climate change must now move beyond declarative meaning and advance to the stage of concrete action.
실천 단계 (action stage)
해당 법안은 현재 국회 법제사법위원회의 심사 단계를 거치고 있습니다.
The bill is currently going through the review stage of the National Assembly's Legislation and Judiciary Committee.
심사 단계 (review stage)
인류의 역사는 끊임없는 투쟁과 타협을 통한 변증법적 발전 단계의 연속이다.
The history of humanity is a continuation of dialectical developmental stages through constant struggle and compromise.
변증법적 발전 단계 (dialectical developmental stage)
그 철학자는 인간의 도덕성 발달을 6개의 보편적 단계로 범주화하여 설명했습니다.
The philosopher explained the development of human morality by categorizing it into six universal stages.
보편적 단계 (universal stage)
예술가의 창작 과정은 모방의 단계를 탈피하여 독창적 자아를 구현하는 지난한 여정입니다.
An artist's creative process is an arduous journey of breaking away from the stage of imitation to realize an original self.
단계를 탈피하다 (to break away from a stage)
현대 사회는 정보화 단계를 지나 초연결 사회라는 새로운 패러다임으로 진입하고 있다.
Modern society is passing the informatization stage and entering a new paradigm called the hyper-connected society.
정보화 단계 (informatization stage)
이 소설은 주인공이 겪는 심리적 붕괴의 단계를 극도로 섬세하고 치밀한 문체로 묘사한다.
This novel describes the stages of the protagonist's psychological collapse with an extremely delicate and meticulous style.
붕괴의 단계 (stages of collapse)
거시경제적 관점에서 볼 때, 현재의 인플레이션은 경기 순환의 자연스러운 한 단계에 불과할 수 있습니다.
From a macroeconomic perspective, the current inflation may be nothing more than a natural stage in the economic cycle.
한 단계에 불과하다 (is nothing more than a stage)
우주론적 척도에서 별의 진화 단계는 그 질량에 의해 결정론적으로 운명 지어집니다.
On a cosmological scale, the evolutionary stages of a star are deterministically fated by its mass.
진화 단계 (evolutionary stage)
제도적 민주화 단계를 완수했다고 해서 실질적 평등이 자동으로 보장되는 것은 아니다.
Just because the stage of institutional democratization has been completed does not mean that substantive equality is automatically guaranteed.
단계를 완수하다 (to complete a stage)
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
While '레벨' (level) is common in casual speech, '단계' is preferred in formal, academic, and professional writing.
- Using 단계 instead of 수준 to describe proficiency (e.g., 한국어 단계가 높다 -> 한국어 수준이 높다).
- Using native Korean numbers with 단계 (e.g., 하나 단계 -> 일단계).
- Using the location particle ~에 when describing movement to a stage (e.g., 다음 단계에 가다 -> 다음 단계로 가다).
- Using generic verbs like 하다 instead of specific collocations (e.g., 단계를 하다 -> 단계를 거치다).
- Confusing 단계 (a single step) with 과정 (the entire process).
نکات
Particle Choice
Use '~에' when you are AT a stage (단계에 있다). Use '~로' when you are moving TO a stage (단계로 가다).
Sino-Korean Numbers
Always pair 단계 with Sino-Korean numbers (일, 이, 삼) for levels: 1단계, 2단계.
Meeting Phrase
Memorize '다음 단계로 넘어갑시다' (Let's move to the next stage) to sound like a pro in business meetings.
Adverbial Form
Use '단계적으로' (gradually/step-by-step) in formal writing to describe how a plan will be executed.
과정 vs 단계
과정 is the whole pie (the process). 단계 is a single slice of that pie (the stage).
Essential Verbs
Practice the verbs 거치다 (go through), 이르다 (reach), and 밟다 (follow). They are the best friends of 단계.
Quality vs Sequence
Never use 단계 to describe how good someone is at something. Use 수준 (level/standard) for quality.
News Contexts
In Korean news, listen for '초기 단계' (initial stage) or '마무리 단계' (final stage) to quickly grasp the status of a story.
Following the Rules
Use '단계를 밟다' when you want to emphasize that someone did things properly, following all the rules.
Structured Society
Understanding 단계 helps you understand Korean society's love for structured, sequential progress in education and careers.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a DANGerous GYE (guy) climbing the STAGES of a building. DANG-GYE = Stage/Step.
ریشه کلمه
Sino-Korean
بافت فرهنگی
Implies a logical, necessary sequence. It sounds more organized and professional than just saying '다음 것' (the next thing).
Appropriate for all levels of formality.
Neutral. Can be used in highly formal business settings or casual conversations.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"한국어 공부는 지금 어느 단계에 있나요?"
"그 프로젝트는 다음 단계로 넘어갔나요?"
"요리할 때 가장 좋아하는 단계는 무엇인가요?"
"인생에서 지금은 어떤 단계라고 생각하나요?"
"이 게임의 마지막 단계는 얼마나 어렵나요?"
موضوعات نگارش
Describe the stages (단계) of your morning routine.
Write about a project you are working on and what stage it is currently in.
What is the next stage in your Korean learning journey?
Explain the steps (단계) to make your favorite dish.
Reflect on a time when you had to go through a difficult process. What were the stages?
سوالات متداول
10 سوال단계 refers to a step in a sequence or process (like Level 1, Level 2 of a course). 수준 refers to the quality or standard of something (like a high level of skill or standard of living). You climb 단계, but you improve 수준.
Yes, you can. While the English loanword '레벨' is very common, '단계' is also widely used, especially in formal game descriptions or when talking about stages of a boss fight.
The most natural and common verb is '넘어가다' (to cross over/move on). You say '다음 단계로 넘어가다'. You can also use '가다' (to go), but '넘어가다' sounds more professional and dynamic.
You can use the adverbial form '단계적으로'. For example, '단계적으로 해결하다' means 'to solve step-by-step'. You can also use '차근차근' for a more native, less formal feel.
It is neutral. It is perfectly acceptable in both highly formal business reports and casual conversations with friends. Its formality depends on the verbs and sentence endings you use with it.
Literally, it means 'to step on the stages'. Idiomatically, it means to follow the proper procedures or steps without skipping anything. It emphasizes doing things the right way.
No. Even though its Hanja root includes the character for stairs (계), the word 단계 is only used abstractly for stages, phases, or levels. For physical stairs, use '계단'.
Always use Sino-Korean numbers (일, 이, 삼...). For example, 1단계 (일단계), 2단계 (이단계), 3단계 (삼단계). Never use native Korean numbers (하나, 둘, 셋) with 단계.
The opposite concept is '단계를 건너뛰다', which means to skip steps or cut corners. It usually has a negative connotation, implying that a process was rushed.
Only if the time period is part of a developmental sequence (e.g., the toddler stage). If you just mean a period in history or a season, use '시기' or '시대' instead.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using '다음 단계' (next stage).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '초기 단계' (initial stage).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '마무리 단계' (final stage).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '단계적으로' (step-by-step).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '단계를 거치다' (to go through stages).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am in Korean Level 2.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please go to the next step.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This is the first step.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Do not skip steps.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Follow the proper steps.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '준비 단계' (preparation stage).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '실행 단계' (execution stage).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '발전 단계' (development stage).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '단계별' (by stage).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '다단계' (multi-level).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What stage is the project at?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We reached the final stage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The process is divided into 3 stages.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a transitional stage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A step-by-step approach is needed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 다음 단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 초기 단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 마무리 단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 단계적으로
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 단계를 밟다
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 단계를 거치다
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 1단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 2단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 3단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 준비 단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 실행 단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 발전 단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 단계별
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 다단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 단계에 이르다
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 단계로 넘어가다
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 단계를 건너뛰다
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 테스트 단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 기획 단계
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the word: [단개]
Listen and write the phrase: [다음 단개]
Listen and write the phrase: [초기 단개]
Listen and write the phrase: [마무리 단개]
Listen and write the word: [단개저그로]
Listen and write the phrase: [단개를 밥따]
Listen and write the phrase: [단개를 거치다]
Listen and write the phrase: [일딴개]
Listen and write the phrase: [이단개]
Listen and write the phrase: [삼단개]
Listen and write the phrase: [준비 단개]
Listen and write the phrase: [시랭 단개]
Listen and write the phrase: [발쩐 단개]
Listen and write the word: [단개별]
Listen and write the word: [다단개]
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
단계 refers to a distinct step or phase in a process. Remember to use it when talking about sequential progress, like '다음 단계로 넘어가다' (moving to the next stage).
- A specific step in a sequence.
- A phase of development or growth.
- A level in a structured system (like classes).
- Used with verbs like 거치다 (go through) and 넘어가다 (move on).
Particle Choice
Use '~에' when you are AT a stage (단계에 있다). Use '~로' when you are moving TO a stage (단계로 가다).
Sino-Korean Numbers
Always pair 단계 with Sino-Korean numbers (일, 이, 삼) for levels: 1단계, 2단계.
Meeting Phrase
Memorize '다음 단계로 넘어갑시다' (Let's move to the next stage) to sound like a pro in business meetings.
Adverbial Form
Use '단계적으로' (gradually/step-by-step) in formal writing to describe how a plan will be executed.
مثال
프로젝트가 이제 마지막 단계에 접어들었습니다.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
입체적
B2داشتن اثر سهبعدی یا بررسی چیزی از دیدگاههای متعدد به جای یک نمای صاف واحد.
~에 관해
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. در زمینههای رسمی برای معرفی یک موضوع استفاده میشود.
~에 대하여
A2درباره یا در مورد یک موضوع خاص. 'من در مورد فرهنگ کره مطالعه میکنم.'
~대해
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است. برای نشان دادن موضوعی که در مورد آن صحبت میکنید استفاده میشود.
~에 관하여
A2درباره یا در مورد یک موضوع. در موقعیتهای رسمی مانند گزارشها یا سخنرانیها استفاده میشود.
~에 대해(서)
A1موضوع یا مورد بحث را نشان میدهد و به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است. معمولاً با افعالی مانند صحبت کردن یا فکر کردن استفاده میشود.
무엇보다
A2بیش از هر چیز؛ قبل از هر چیز.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2انتزاع کردن: در نظر گرفتن چیزی به صورت تئوری یا جدا از واقعیت فیزیکی آن.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.