At the A1 level, the word '차례' is introduced as a essential social tool. Learners focus on the most basic and frequent usage: identifying whose turn it is in a simple situation. At this stage, you don't need to worry about the complex nuances of 'sequence' or 'ancestral rites'. Instead, you should master the phrase '제 차례예요' (It's my turn) and '누구 차례예요?' (Whose turn is it?). These phrases are incredibly helpful when playing games, waiting for a teacher's attention, or standing in a simple line. The grammar is kept simple, usually using the copula '이다' (to be). You will also learn '차례대로' as a fixed expression to mean 'one by one' or 'in order', which helps you follow instructions in a classroom or public space. The goal for an A1 learner is to recognize that '차례' means 'turn' and to be able to use it to navigate basic social queues without confusion. You might see it in children's books or on simple signs in a park or school. It is a 'survival' word that helps you interact politely with others by acknowledging the order of actions. By the end of A1, you should be comfortable saying whose turn it is and understanding when someone tells you it is your turn to speak or act.
At the A2 level, learners expand their use of '차례' to include more active verbs and slightly more complex social contexts. You move beyond just saying 'It is my turn' to describing the act of waiting and keeping order. Phrases like '차례를 기다리다' (to wait for one's turn) and '차례를 지키다' (to keep/respect the turn) become part of your vocabulary. You will also encounter '차례' in the context of books and documents, specifically as the 'Table of Contents'. An A2 learner should be able to look at the beginning of a textbook and identify the '차례' section to find specific chapters. You will also start to see '차례' used with basic counters, like '첫 차례' (the first turn). The distinction between '차례' and '번' (time/number) starts to become clearer here; you realize that '차례' is specifically about the position in a sequence, while '번' is about frequency. You might also hear it in more diverse settings, such as at a doctor's office or a restaurant with a waiting list. Your ability to use '차례' will help you describe your daily life and navigate public services in Korea more independently. You are now expected to use the correct particles (-를/을 for waiting, -가/이 for the turn coming) with more consistency.
By B1, your understanding of '차례' becomes more nuanced, and you begin to encounter it in formal and written contexts. You will notice that '차례' can also mean 'several times' when used as '여러 차례', which is a more formal alternative to '여러 번'. This is common in news reports, business emails, or official announcements. At this level, you should also be aware of the homonym '차례' (ancestral rites) performed during holidays. While you might not perform the rite yourself, being able to understand the context when someone says '차례를 지내다' (to perform the holiday rite) is crucial for cultural literacy. You will also encounter '차례' in more complex sentence structures, such as '차례가 돌아오다' (one's turn comes around) or '차례를 거치다' (to go through a sequence). B1 learners are expected to use '차례' to describe processes in a more organized way, perhaps when giving a presentation or explaining a procedure. You will also start to differentiate '차례' from '순서' more effectively, using '차례' for the physical turn and '순서' for the logical steps of a plan. Your vocabulary is now rich enough to handle the word in both its literal 'turn' sense and its more abstract 'sequential' sense in literature or formal speech.
At the B2 level, '차례' is used with a high degree of precision in both professional and academic settings. You will encounter the word in discussions about social systems, logistics, and historical sequences. For example, '사건의 차례' (the sequence of events) or '역사적 차례' (historical order). You should be comfortable using '차례' in the 'Table of Contents' sense for complex reports, possibly alternating it with the more formal '목차'. B2 learners can also use '차례' to express frequency in formal writing, such as '수 차례' (numerous times) or '한두 차례' (once or twice). You will understand the subtle nuances of '차례' in idiomatic expressions and be able to use it to describe social etiquette in depth. For instance, you could discuss the importance of '차례' in Korean society and how it reflects Confucian values of hierarchy and order. Your listening skills will allow you to pick up '차례' in fast-paced news broadcasts or debates where it might refer to the order of speakers or the stages of a political process. You are no longer just using the word; you are using it to structure complex thoughts and participate in sophisticated cultural and professional dialogues.
At the C1 level, your mastery of '차례' extends to its most abstract and literary applications. You can use the word to discuss philosophical concepts of order and the natural sequence of life. You will encounter '차례' in classical literature or high-level essays where it might describe the 'natural order of things' (천지의 차례). Your understanding of the holiday rite '차례' is now deep, including the specific procedures, the history of the word, and its significance in modern Korean family structures. You can distinguish between '차례' and its many Sino-Korean synonyms like '순번', '위계', or '계제' with perfect accuracy, choosing the one that fits the register and tone of your discourse. In professional settings, you might use '차례' to describe the 'order of priority' in a strategic plan or the 'sequential stages' of a complex scientific process. You are also sensitive to the rhythmic and stylistic uses of the word in poetry or formal oratory. A C1 learner can explain the etymology of '차례' and how its meaning has evolved over time. You use the word effortlessly, and it becomes a tool for adding precision and elegance to your Korean expression, whether you are writing a thesis or engaging in a high-level debate.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for '차례'. You understand the word not just as a vocabulary item, but as a fundamental concept in the Korean worldview. You can appreciate the word's usage in historical documents (Daehan Jeguk era or Joseon Dynasty) where '차례' might have had slightly different administrative connotations. You can use '차례' in highly specialized fields, such as law or advanced linguistics, to describe specific procedural sequences. Your ability to use the word in puns, wordplay, or high-level irony is fully developed. You might even use the homonymic nature of 'turn' and 'rite' to create sophisticated metaphors in creative writing. In speech, you use '차례' with perfect prosody, capturing all the subtle social cues it carries. You are an expert on the cultural rituals associated with '차례' and can discuss them with the same depth as a Korean scholar. For a C2 learner, '차례' is a versatile building block that you can manipulate to express the finest shades of meaning, from the simplest 'it's your turn' to the most profound 'cosmic sequence'. You are fully integrated into the linguistic and cultural nuances that the word '차례' represents.

차례 در ۳۰ ثانیه

  • Used to identify whose 'turn' it is in a game, line, or conversation.
  • Refers to the 'Table of Contents' or index at the start of a book.
  • Describes the 'order' or 'sequence' of events or items (e.g., 차례대로).
  • Can mean 'several times' (여러 차례) in formal or official contexts.

The Korean word 차례 (Charye) is a multi-faceted noun that primarily translates to 'order', 'turn', or 'sequence' in English. At its core, it describes the systematic arrangement of things or the specific moment when an individual is expected to act within a group. Whether you are waiting in line at a bustling Seoul cafe, participating in a classroom activity, or navigating the chapters of a textbook, 차례 is the linguistic anchor that keeps things organized. Understanding this word is essential for A1 learners because it governs the flow of social interactions and physical spaces in Korea.

The Concept of 'Turn'
In everyday conversation, 차례 most frequently refers to one's 'turn'. When playing a game or waiting for service, you might ask 'Whose turn is it?' or state 'It is my turn'. This usage is foundational for basic social survival. In a culture that values hierarchy and communal harmony, knowing your 차례 is not just about logistics; it is a sign of respect for others in the queue or the group.
The Concept of 'Order' or 'Sequence'
Beyond personal turns, the word extends to the logical sequence of events or items. For instance, the 'table of contents' in a book is called 차례 because it lists the chapters in the order they appear. It can also describe the frequency or number of times something happens in a sequence, such as 'several times' (여러 차례).

드디어 제 차례가 왔어요. (Finally, my turn has come.)

Example of 'turn' in a waiting context.

Interestingly, 차례 is also a homonym for a very specific cultural practice. During major Korean holidays like Seollal (Lunar New Year) and Chuseok (Harvest Festival), families perform 차례 (茶禮), which are ancestral rites. While the Hanja (Chinese characters) differ—the 'turn' version uses 次例 (next/rule) while the 'rite' version uses 茶禮 (tea/rite)—the pronunciation is identical. In this context, it involves setting a table with specific foods to honor ancestors. For a learner, recognizing the context is key: if you are at a bus stop, it means 'turn'; if it is Chuseok morning, it likely refers to the ceremony.

책의 차례를 먼저 확인하세요. (Please check the table of contents of the book first.)

Numerical Sequence
When combined with numbers, it indicates the count in a series. '첫 차례' (the first turn/time) or '두 차례' (two times/turns). This is slightly more formal than using the counter '번' (beon) in certain literary or official contexts.

To summarize, 차례 is about the 'who' and 'when' of a process. It answers the question: 'Where do I fit in this line of events?' Whether you are waiting for a doctor, playing a board game with friends, or organizing a list, this word provides the structure for the flow of time and action.

Using 차례 correctly involves understanding its relationship with verbs like 'come', 'wait', and 'keep'. Because it is a noun, it often takes the subject marker -가/이 or the object marker -를/을 depending on its role in the sentence. Let's look at the most common grammatical patterns that English speakers need to master.

Pattern 1: [Possessive] + 차례이다 (It is someone's turn)
This is the most common way to identify whose turn it is. You use a pronoun or a name followed by the possessive particle -의 (often omitted in speech) and then 차례 plus the copula 이다.

이제 당신 차례예요. (Now it is your turn.)

Pattern 2: 차례를 기다리다 (To wait for one's turn)
In a queue or a waiting room, you use the object marker -를. This emphasizes the act of waiting patiently for your allotted time.

사람들이 줄을 서서 차례를 기다리고 있어요. (People are standing in line waiting for their turn.)

Another vital pattern is 차례대로, which means 'in order' or 'one by one'. The suffix -대로 means 'according to'. So, 차례대로 literally means 'according to the order'. You will hear this constantly in schools, airports, and during any organized activity. For example, 'Please enter in order' (차례대로 들어가세요).

Pattern 3: 차례가 오다 (One's turn comes)
This uses the subject marker -가 because the 'turn' is the thing that is performing the action of 'coming'. It is used when you are finally next in line.

곧 제 차례가 올 거예요. (My turn will come soon.)

In more complex sentences, 차례 can describe the order of importance or priority. '우선순위 차례' (order of priority). However, for A1-A2 learners, focusing on 'turn-taking' and 'sequential order' is the most practical approach. Remember that 차례 is a very polite and standard word; it fits perfectly in both formal and informal settings without sounding too stiff or too casual.

If you live in or visit Korea, 차례 is a word that will ring in your ears in various public and private spheres. It is the language of the 'queue culture' and 'organized living'. Let's explore the specific environments where you are most likely to encounter it.

At the Hospital or Bank
In these settings, there is usually a numbering machine (번호표). As you wait, the digital display shows whose turn it is. The staff might call out, '다음 차례 손님, 이쪽으로 오세요' (Next turn customer, please come this way). Here, 차례 represents the orderly flow of service.
In the Classroom
Teachers use this word constantly. '차례대로 발표하세요' (Present in order) or '누구 차례지?' (Whose turn is it?). Students learn from a young age that the 차례 must be respected to maintain classroom discipline.

아이들이 미끄럼틀을 타려고 차례를 지키고 있어요. (Children are keeping their turn to ride the slide.)

Socially, when playing games like Yutnori (a traditional board game) or even modern video games, players will frequently ask '누구 차례야?' (Whose turn is it?). It is the essential word for coordinating group activities. In restaurants, especially famous '맛집' (tasty restaurants) with long lines, the staff will manage the 차례 strictly. You might hear, '차례가 되면 전화 드릴게요' (I will call you when your turn comes).

Finally, if you are reading a book or a manual, the first few pages will almost always have a section titled 차례. This is the Table of Contents. In English, we use a different word, but in Korean, the logic is the same: it is the 'order' of the content. Being able to recognize this word allows you to navigate Korean books and documents with much more ease. You might also hear it in news reports when discussing a 'sequence of events' (사건의 차례), though this is more formal.

은행에서 제 차례를 한 시간 동안 기다렸어요. (I waited for my turn at the bank for an hour.)

While 차례 seems straightforward, English speakers often confuse it with other Korean words that also translate to 'order', 'turn', or 'time'. Distinguishing these nuances is the mark of a progressing learner. Let's break down the most common pitfalls.

Confusion with 순서 (Sunseo)
Both 차례 and 순서 mean 'order'. However, 순서 is more abstract and technical. It refers to the logical arrangement (A then B then C). 차례 is more about the 'turn' or the 'instance' in that order. You 'wait for your 차례', but you 'follow the 순서'. If you say '제 순서예요', people will understand, but '제 차례예요' is much more natural for 'It's my turn'.
Confusion with 번 (Beon)
means 'time' or 'turn' as a counter. If you say '한 번' (once) or '두 번' (twice), you are counting frequency. If you say '이번' (this time), it's often used interchangeably with 'this turn'. However, 차례 is a noun, whereas functions more like a bound noun/counter. You cannot say '차례를 했다' to mean 'I did it once'; you must say '한 번 했다'. Use 차례 when focusing on the position in a sequence.

Incorrect: 책의 순서를 보세요. (Look at the book's order.)

Correct: 책의 차례를 보세요. (Look at the book's table of contents.)

Another mistake is forgetting the particle -대로. Many learners say '차례 가세요' (Go turn), which is incorrect. You must say '차례대로 가세요' (Go in order). The 'in' part is captured by -대로. Without it, the sentence feels incomplete and grammatically broken.

Finally, pay attention to the verb 'keep'. In English, we 'wait' for a turn, but in Korean, we also 'keep' (지키다) the turn. '차례를 지키세요' is a common command. Learners often try to translate 'stay in line' literally, but 'keep the order/turn' is the idiomatic Korean way to express this. Mastering these small distinctions will make your Korean sound much more authentic and less like a direct translation from English.

To truly master 차례, you must see how it sits alongside its synonyms. Korean has a rich vocabulary for 'order' and 'sequence', often influenced by Hanja. Comparing these will help you choose the right word for the right situation.

순서 (Sunseo) vs. 차례 (Charye)
  • 순서: Focuses on the logical or chronological arrangement. Best for instructions, programming, or lists. (Example: 요리 순서 - Cooking order).
  • 차례: Focuses on the turn-taking or the specific occurrence in a sequence. Best for lines, games, and book contents. (Example: 제 차례 - My turn).
번 (Beon) vs. 차례 (Charye)
  • 번: A general counter for 'times'. Very common in spoken Korean. (Example: 세 번 - Three times).
  • 차례: A more formal or specific way to count instances in a sequence. (Example: 세 차례 - Three rounds/instances).

목차 (Mokcha) vs. 차례

Both mean 'Table of Contents'. '차례' is the pure Korean/common term found in many books, while '목차' is the more formal, Sino-Korean term often used in academic papers or professional reports.

Other alternatives include 순번 (Sunbeon), which specifically means 'turn number'. You hear this at the bank when your number is called. There is also 계제 (Gyeje), a very advanced word meaning 'opportunity' or 'order of things', but you won't need that until C1 level. For now, focus on the 'turn' aspect of 차례. If you are in a casual setting with friends, you can even just say '내 거' (My thing/mine) to mean 'it's my turn', but using 차례 is always more precise.

In summary, while several words overlap, 차례 is your go-to word for personal turns and physical sequences. It bridges the gap between the simple '번' and the technical '순서', making it one of the most versatile and necessary words in a beginner's Korean vocabulary.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The homonym '차례' (茶禮) for ancestral rites literally means 'Tea Rite', although today, rice wine (cheongju) is more commonly used than tea.

راهنمای تلفظ

UK /tɕʰa.ɾje/
US /tʃɑː.reɪ/
The stress is equal on both syllables, though the first syllable '차' has a slightly higher pitch due to the aspirated consonant.
هم‌قافیه با
사례 (sarye - example) 나례 (narye - exorcism rite) 가례 (garye - family rite) 화례 (hwarye - flowery rite) 모례 (morye - sand) 노례 (norye - slave) 도례 (dorye - arrival) 조례 (jorye - ordinance)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'r' like the English 'red' (it should be a tap).
  • Failing to aspirate the 'ch' sound.
  • Pronouncing 'ye' as a flat 'e'.
  • Confusing it with 'chari' (seat).
  • Over-emphasizing the second syllable.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in books and signs.

نوشتن 2/5

Simple spelling, but requires correct particle usage.

صحبت کردن 1/5

A vital 'survival' word for beginners.

گوش دادن 2/5

Must distinguish from homonyms in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

나 (I) 누구 (Who) 기다리다 (To wait) 지키다 (To keep) 다음 (Next)

بعداً یاد بگیرید

순서 (Order) 방법 (Method) 목록 (List) 대기 (Waiting) 번호 (Number)

پیشرفته

위계 (Hierarchy) 절차 (Procedure) 계제 (Opportunity) 순차적 (Sequential)

گرامر لازم

-대로 (According to)

차례대로 하세요. (Do it in order.)

-의 (Possessive)

민수의 차례 (Minsu's turn)

-가/이 오다 (Something comes)

차례가 왔다. (The turn came.)

-를/을 기다리다 (Wait for something)

차례를 기다려요. (Wait for the turn.)

Counting with 차례 (Formal frequency)

두 차례 방문했다. (Visited twice.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

이제 제 차례예요.

Now it is my turn.

제 (my) + 차례 (turn) + 예요 (is).

2

누구 차례예요?

Whose turn is it?

누구 (who) + 차례 (turn) + 예요 (is)?

3

선생님 차례입니다.

It is the teacher's turn.

Honorific ending -입니다 used for the teacher.

4

차례를 지키세요.

Keep your turn (Stay in line).

차례 (turn) + 를 (object marker) + 지키다 (to keep).

5

다음 차례는 누구예요?

Who is the next turn?

다음 (next) + 차례 (turn) + 는 (topic marker).

6

차례대로 앉으세요.

Please sit in order.

차례 (order) + 대로 (according to) + 앉다 (to sit).

7

제 차례가 왔어요.

My turn has come.

차례 (turn) + 가 (subject marker) + 오다 (to come).

8

여기에 차례가 있어요.

The table of contents is here.

Using '차례' as 'table of contents'.

1

차례를 기다리는 사람이 많아요.

There are many people waiting for their turn.

기다리는 (waiting) modifies '사람' (people).

2

우리는 차례대로 들어갔어요.

We went in one by one (in order).

Past tense '들어갔어요'.

3

책의 차례를 먼저 읽으세요.

Read the table of contents of the book first.

책의 (of the book) + 차례 (contents).

4

아이들이 차례를 잘 지켜요.

The children keep their turns well.

Adverb '잘' (well) used with '지키다'.

5

첫 차례는 민수 씨입니다.

The first turn is Minsu.

첫 (first) as a prefix to '차례'.

6

제 차례가 아직 안 왔어요.

My turn hasn't come yet.

Negation '안' used before the verb.

7

차례를 바꾸고 싶어요.

I want to change the order/turn.

-고 싶다 (want to) + 바꾸다 (change).

8

번호표를 뽑고 차례를 기다리세요.

Take a number and wait for your turn.

Sequential actions using -고.

1

그는 여러 차례 사과했어요.

He apologized several times.

여러 차례 (several times) used formally.

2

추석에는 가족들이 모여 차례를 지내요.

During Chuseok, families gather and perform ancestral rites.

차례 (rite) + 를 지내다 (to perform/observe).

3

발표 차례가 돌아오기만을 기다리고 있어요.

I am just waiting for my turn to present to come around.

돌아오다 (to come back/around) + -기만을 (only the act of).

4

사건이 일어난 차례대로 설명해 주세요.

Please explain in the order the events occurred.

일어난 (occurred) modifying '차례'.

5

이번 차례만 지나면 쉴 수 있어요.

I can rest once this turn is over.

-면 (if/once) + 쉴 수 있다 (can rest).

6

그 영화를 세 차례나 봤어요.

I watched that movie as many as three times.

세 차례 (three times) + 나 (emphasizing the high number).

7

차례가 바뀌지 않도록 주의하세요.

Be careful so that the order doesn't change.

-지 않도록 (so that... not) + 주의하다 (be careful).

8

이 책은 차례가 아주 잘 정리되어 있어요.

This book's table of contents is very well organized.

정리되어 있다 (to be in an organized state).

1

정부는 여러 차례에 걸쳐 대책을 발표했습니다.

The government announced measures over several rounds.

여러 차례에 걸쳐 (over several instances/times).

2

공연의 차례가 갑자기 변경되었습니다.

The order of the performance was suddenly changed.

변경되다 (to be changed) - passive voice.

3

그는 자신의 차례를 양보하는 미덕을 보였다.

He showed the virtue of giving up his turn for someone else.

양보하다 (to yield/concede) + 미덕 (virtue).

4

실험은 정해진 차례에 따라 진행되어야 합니다.

The experiment must proceed according to the fixed sequence.

-에 따라 (according to) + 진행되어야 하다 (must proceed).

5

우선순위 차례를 정하는 것이 가장 중요합니다.

Deciding the order of priority is the most important thing.

-는 것 (nominalizer) + 중요합니다 (is important).

6

그는 수 차례의 실패 끝에 성공했습니다.

He succeeded after numerous failures.

수 차례 (many times) + -의 끝에 (at the end of).

7

논문의 차례를 구성하는 데 시간이 많이 걸렸다.

It took a lot of time to organize the table of contents of the thesis.

-는 데 (in the process of) + 걸리다 (to take time).

8

명절 차례 음식 준비는 매우 힘든 일입니다.

Preparing food for the holiday ancestral rite is very hard work.

음식 준비 (food preparation) as a compound noun.

1

인생의 차례는 우리가 통제할 수 없는 경우가 많다.

The sequence of life is often something we cannot control.

Abstract usage of '차례' (sequence of life).

2

그 작가는 서사 구조의 차례를 의도적으로 뒤섞었다.

The author intentionally jumbled the sequence of the narrative structure.

뒤섞다 (to jumble/mix up).

3

전통적인 차례의 절차는 시대에 따라 변해왔다.

The procedures of the traditional ancestral rite have changed with the times.

절차 (procedure) + 변해왔다 (has been changing).

4

회의는 안건의 차례에 따라 엄격하게 진행되었습니다.

The meeting was conducted strictly according to the order of the agenda.

안건 (agenda item) + 엄격하게 (strictly).

5

그는 수 차례에 달하는 경고를 무시하고 일을 진행했다.

He ignored warnings reaching several times and proceeded with the work.

-에 달하는 (reaching/amounting to).

6

자연의 차례를 거스르는 행위는 재앙을 초래할 수 있다.

Acts that defy the natural order can bring about disaster.

거스르다 (to defy/go against) + 초래하다 (to bring about).

7

역사의 차례 속에서 개인의 삶은 미미해 보일 수 있다.

Within the sequence of history, an individual's life can seem insignificant.

미미하다 (to be insignificant/slight).

8

보고서의 차례만 봐도 그 내용을 짐작할 수 있다.

One can guess the content just by looking at the report's table of contents.

-만 봐도 (just by looking at) + 짐작하다 (to guess).

1

우주의 운행에는 보이지 않는 정교한 차례가 존재한다.

In the movement of the universe, there exists an invisible and elaborate order.

정교한 (elaborate/sophisticated) + 존재하다 (to exist).

2

그 철학자는 존재와 시간의 차례에 대해 깊이 고찰했다.

The philosopher contemplated deeply on the sequence of being and time.

고찰하다 (to contemplate/examine).

3

차례의 엄숙함은 조상에 대한 경외심을 고취시킨다.

The solemnity of the ancestral rite inspires awe for one's ancestors.

경외심 (awe/reverence) + 고취시키다 (to inspire/instill).

4

문장의 차례를 바꾸는 것만으로도 문체의 뉘앙스가 달라진다.

Just by changing the order of sentences, the nuance of the style changes.

문체 (literary style) + 뉘앙스 (nuance).

5

그는 정치적 차례를 교묘하게 이용하여 권력을 잡았다.

He seized power by cunningly utilizing the political sequence.

교묘하게 (cunningly/artfully).

6

생로병사의 차례는 그 누구도 피할 수 없는 숙명이다.

The sequence of birth, aging, sickness, and death is a fate no one can avoid.

생로병사 (four pains of life) + 숙명 (fate/destiny).

7

사료를 통해 당시의 의례 차례를 재구성하는 연구가 진행 중이다.

Research is underway to reconstruct the ritual sequence of that time through historical records.

재구성하다 (to reconstruct) + 진행 중 (in progress).

8

법적 절차의 차례가 어긋나면 판결의 정당성이 훼손될 수 있다.

If the sequence of legal procedures is out of line, the legitimacy of the verdict may be compromised.

정당성 (legitimacy) + 훼손되다 (to be damaged/compromised).

ترکیب‌های رایج

차례를 지키다
차례를 기다리다
차례가 오다
차례대로
여러 차례
차례를 바꾸다
차례를 지내다
다음 차례
수 차례
차례를 확인하다

عبارات رایج

누구 차례예요?

— Used to ask whose turn it is during a game or activity.

지금 누구 차례예요?

제 차례입니다.

— A polite way to state that it is your turn.

네, 이제 제 차례입니다.

차례를 어기다

— To break the order or cut in line.

차례를 어기면 안 됩니다.

차례가 돌아가다

— The turn passes to the next person.

차례가 시계 방향으로 돌아갑니다.

차례를 양보하다

— To give one's turn to someone else.

할머니께 차례를 양보했어요.

차례를 놓치다

— To miss one's turn.

잠깐 조는 사이에 차례를 놓쳤어요.

차례가 밀리다

— One's turn gets pushed back/delayed.

응급 환자 때문에 제 차례가 밀렸어요.

차례를 정하다

— To decide or set the order.

가위바위보로 차례를 정합시다.

차례를 건너뛰다

— To skip a turn.

이번에는 제 차례를 건너뛸게요.

차례를 빼앗다

— To steal or take someone's turn unfairly.

그는 내 차례를 빼앗아 갔다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

차례 vs 순서

순서 is for 'logical order'; 차례 is for 'physical turn'.

차례 vs

번 is a 'counter for times'; 차례 is a 'noun for the instance'.

차례 vs 자리

자리 means 'seat/place'; don't confuse 'my seat' with 'my turn'.

اصطلاحات و عبارات

"차례차례"

— One after another in a very orderly fashion.

아이들이 차례차례 버스에 탔다.

Neutral
"차례가 멀다"

— Used when one's turn is still a long way off.

제 차례가 오려면 아직 멀었어요.

Informal
"차례를 밟다"

— To follow the necessary steps or procedures in order.

정식 차례를 밟아서 신청하세요.

Formal
"차례가 없다"

— Used when things are happening without any order or rules.

여기는 차례가 없는 무법지대 같아요.

Casual
"차례를 가리다"

— To distinguish the order or priority of things carefully.

일의 차례를 잘 가려서 해야 한다.

Neutral
"차례가 닿다"

— To finally reach one's turn or opportunity.

드디어 저에게도 차례가 닿았네요.

Neutral
"차례를 짓다"

— To organize or categorize things in a specific sequence.

목록의 차례를 새로 지었다.

Literary
"차례를 타다"

— To take turns doing something (often rhythmic).

박자에 맞춰 차례를 타며 춤을 췄다.

Creative
"차례가 서다"

— To have an established order or system in place.

이제야 일의 차례가 좀 서는 것 같다.

Neutral
"차례를 잊다"

— To forget one's turn or the proper order of things.

긴장해서 말할 차례를 잊어버렸어요.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

차례 vs 순서

Both translate to 'order'.

순서 describes the protocol or step-by-step logic. 차례 describes the specific turn of an individual.

순서가 틀렸어요 (The steps are wrong). 차례가 틀렸어요 (The turn is wrong).

차례 vs

Both can mean 'time'.

번 is used for frequency (counting how many times). 차례 is used for the sequential position.

세 번 (Three times). 세 차례 (Three rounds/turns).

차례 vs 목차

Both mean 'Table of Contents'.

차례 is more common in books. 목차 is more formal and used in professional/academic reports.

책의 차례 (Book's TOC). 보고서의 목차 (Report's TOC).

차례 vs

Both relate to rounds.

회 is a formal counter for organized events or episodes. 차례 is more general for turns.

1회 (Episode 1). 첫 차례 (First turn).

차례 vs 차례 (Rite)

Identical pronunciation and spelling.

One is 'turn' (次例), the other is 'ancestral rite' (茶禮). Context is everything.

차례를 기다려요 (Wait for turn). 차례를 지내요 (Perform the rite).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Name] 차례예요.

지수 차례예요.

A1

제 차례가 아니에요.

제 차례가 아니에요.

A2

차례대로 [Verb]-세요.

차례대로 앉으세요.

A2

차례를 기다리고 있어요.

밖에서 차례를 기다리고 있어요.

B1

여러 차례 [Verb]-았/었습니다.

여러 차례 확인했습니다.

B1

차례가 돌아오다.

드디어 제 차례가 돌아왔어요.

B2

차례를 양보하다.

그는 기꺼이 자신의 차례를 양보했다.

C1

차례에 따라 진행되다.

행사는 정해진 차례에 따라 진행되었다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

차례 (turn/order)
목차 (table of contents)
순번 (turn number)
차례상 (table for holiday rites)

فعل‌ها

차례하다 (to take turns - rare)
지내다 (used with '차례' for rites)
지키다 (used with '차례' for waiting)

صفت‌ها

차례차례의 (sequential)

مرتبط

순서 (order)
번 (time)
다음 (next)
이전 (previous)
대기 (waiting)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation and public announcements.

اشتباهات رایج
  • 제 순서예요. 제 차례예요.

    While '순서' means order, '차례' is the idiomatic word for a personal turn in a game or line.

  • 차례 가세요. 차례대로 가세요.

    You need the particle '-대로' to express 'in' or 'according to' the order.

  • 한 차례 했어요. 한 번 했어요.

    '차례' is rarely used as a simple counter for 'once' in casual speech; '번' is much better.

  • 차례를 기다리다 (for the rite). 차례를 지내다.

    You 'wait for' a turn, but you 'perform/observe' (지내다) the holiday rite.

  • 차례를 봐요 (for TOC). 차례를 확인해요.

    To 'check' the table of contents, '확인하다' is more natural than '보다' in a learning context.

نکات

The 'Chair' Rule

Imagine you are sitting in a CHAIR waiting for your turn. 'Chair' sounds like the first syllable of 'Charye'.

Particle Choice

Use '-가' when the turn comes (차례가 오다) and '-를' when you are protecting the order (차례를 지키다).

Don't Cut!

Koreans value '차례' highly. Even if no one is looking, keeping your turn is a sign of good character.

Book Hunting

Next time you see a Korean book, look for the word '차례' in the first 5 pages. It's the best way to practice recognizing it.

Holiday Homonyms

If someone invites you to 'Charye' during Chuseok, they are inviting you to a ceremony, not to take a turn at something!

Game Night

When playing games with Koreans, use '누구 차례예요?' instead of 'Who is next?'. It will make you sound much more natural.

Business Reports

In professional documents, use '목차' for the table of contents, but '차례' is perfectly fine for general books.

Bank Numbers

At a Korean bank, listen for the 'ding' and then the word '차례' on the speaker. It means someone's turn is up.

-대로 Suffix

Always attach '-대로' directly to '차례' without a space to mean 'in order'.

Speed

The 'r' in 'Charye' is very fast. Don't let it become a 'l' or a hard 'r'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Chair' + 'Ye'. You sit in a 'Chair' and say 'Ye(s)!' when it is your 'turn'.

تداعی تصویری

Imagine a line of people waiting for a bus, each holding a sign with a number. The word '차례' is written on the bus door.

شبکه واژگان

Turn Order Sequence Queue Table of Contents Rite Line First/Next

چالش

Try to use '차례' three times today: once when waiting for something, once when looking at a book, and once when playing a game.

ریشه کلمه

Derived from Sino-Korean Hanja characters. The 'order' version uses 次 (cha - next/secondary) and 例 (rye - example/rule).

معنای اصلی: Originally referred to the 'next rule' or 'sequential example' in a series.

Sino-Korean (Hanja-derived).

بافت فرهنگی

When discussing the holiday '차례', be respectful as it is a solemn ancestral ritual. Don't confuse it with a casual 'turn' in that specific context.

In English, we use different words for 'turn', 'order', and 'table of contents'. Koreans unify these under '차례' based on the concept of sequence.

The opening of many Korean classic novels starts with a '차례' page. Korean public service announcements often remind citizens to '차례를 지킵시다' (Let's keep the order). Holiday dramas always feature a '차례' scene.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Board Games

  • 누구 차례야?
  • 내 차례야.
  • 네 차례 건너뛰어.
  • 차례를 정하자.

Public Transportation

  • 차례대로 타세요.
  • 차례를 지키세요.
  • 제 차례인가요?
  • 줄을 서서 차례를 기다려요.

Hospitals/Banks

  • 차례가 되면 부를게요.
  • 제 차례가 지났나요?
  • 다음 차례 손님 오세요.
  • 차례를 확인해 주세요.

Reading Books

  • 차례가 어디 있어요?
  • 차례를 보세요.
  • 첫 번째 차례예요.
  • 차례에 다 나와 있어요.

Holidays

  • 차례를 지내다.
  • 차례 음식을 만들다.
  • 차례를 준비하다.
  • 명절 차례.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"보드게임 할 때 누구 차례인지 물어보세요. (Ask whose turn it is when playing a board game.)"

"식당에서 대기 줄이 길 때 차례를 물어보세요. (Ask about the turn/order when the line is long at a restaurant.)"

"친구에게 발표 차례를 바꿔달라고 부탁해 보세요. (Ask a friend to switch presentation turns with you.)"

"책의 차례를 보고 재미있는 부분을 찾아보세요. (Look at the table of contents and find an interesting part.)"

"한국 친구에게 추석 차례에 대해 물어보세요. (Ask a Korean friend about the Chuseok ancestral rite.)"

موضوعات نگارش

오늘 하루 동안 당신의 차례를 기다렸던 경험을 써 보세요. (Write about your experience waiting for your turn today.)

가장 좋아하는 책의 차례를 보고 내용을 요약해 보세요. (Look at the table of contents of your favorite book and summarize it.)

게임을 할 때 차례를 지키는 것이 왜 중요한지 써 보세요. (Write about why keeping turns is important when playing games.)

여러 차례 시도해서 성공한 일이 있나요? (Is there something you succeeded at after several attempts?)

한국의 차례 문화와 당신 나라의 대기 문화는 어떻게 다른가요? (How is Korea's turn culture different from your country's waiting culture?)

سوالات متداول

10 سوال

Usually, you use '한 번' for 'one time'. '한 차례' is possible but it sounds very formal and usually implies a 'round' or 'instance' rather than just frequency.

Yes, you would say '차례를 어기다' or '새치기하다' (slang for cutting in line). '차례를 지키세요' is the common way to tell someone to stay in their turn.

'순번' specifically refers to the number assigned to your turn (like at a bank). '차례' is the turn itself. You wait for your '차례' by holding your '순번'.

Because it lists the chapters in the 'order' or 'sequence' they appear in the book. It's the most common term for an index or TOC in Korea.

Yes, in formal news, you might hear '한 차례 비가 오겠습니다' (It will rain once/for a round). It implies a specific sequential event of rain.

Use '[Name/Title] 차례이십니다' or simply '[Name/Title]님, 하실 차례예요' with the honorific '-시-'.

Yes, for batting order in baseball or turns in golf. '타격 차례' (batting order).

No, it is a noun. To use it as an action, you combine it with verbs like '이다' (to be) or '오다' (to come).

'차례차례' is an adverb meaning 'one after another' (emphasizing the flow), while '차례대로' means 'according to the order' (emphasizing the rule).

It means 'multiple times' or 'repeatedly'. It's very common when reporting on warnings, meetings, or attempts.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write 'It is my turn' in polite Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Whose turn is it?' in polite Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please wait for your turn' in polite Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please go in order' in polite Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My turn has come.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Look at the table of contents.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I waited for several times.' (Formal)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is the teacher's turn.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Do not cut in line (Keep your turn).'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Next turn is Min-su.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We take turns playing games.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The order of the book is good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I missed my turn.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Who is first?' (Using 차례)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Change the order.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Perform the holiday rite.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Wait for the turn number.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'It's not your turn yet.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A round of rain.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The sequence of the story.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's my turn' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Whose turn is it?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please wait for your turn' to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Go in order' to a group of children.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My turn has come' happily.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's your turn next.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the table of contents?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll wait for my turn.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Let's keep the order.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Whose turn is next?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I watched it three times.' (Formal)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's not my turn yet.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to change my turn.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm going to perform holiday rites.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please look at the table of contents.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is it my turn now?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He apologized several times.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The turn comes around.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't break the order.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'First turn is me.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: '차례를 지키세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the context: '다음 차례 손님 오세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '제 차례가 언제예요?' What is the speaker asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '여러 차례 말했어요.' How many times did they speak?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '차례대로 줄을 서세요.' What should the people do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '이번 명절에 차례 지내요?' What holiday activity is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '차례가 바뀌었네요.' What happened to the order?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '누구 차례인지 알아요?' What does the speaker want to know?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '제 차례를 양보할게요.' What is the speaker doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '책의 차례를 확인하세요.' What should you look at?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '차례가 너무 멀어요.' Is the turn soon?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '한 차례 소나기가 올 거예요.' What will happen once?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '차례차례 들어오세요.' How should they enter?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '제 차례를 놓쳤어요.' Did they get their turn?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '드디어 제 차례가 왔습니다.' How does the speaker feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

قواعد دستوری مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!