recomendar
recomendar در ۳۰ ثانیه
- A versatile verb used to suggest or endorse someone or something as good or suitable.
- Commonly used in daily life for tips and in formal settings for professional advice.
- Triggers the subjunctive mood when followed by 'que' and a subordinate clause.
- A regular -ar verb that is easy to conjugate but requires attention to syntax.
The Portuguese verb recomendar is a cornerstone of social interaction, professional networking, and daily decision-making. At its core, it functions similarly to the English 'to recommend,' but its usage carries specific cultural weight in Lusophone societies where personal connections and word-of-mouth are highly valued. Whether you are suggesting a local 'tasca' in Lisbon or a 'boteco' in Rio de Janeiro, using this word correctly establishes trust and shared experience. It is more than a simple suggestion; it is an endorsement of quality or suitability based on personal knowledge or expertise.
- Social Validation
- In Portuguese culture, recommending something is a way of extending one's own reputation to another person or service. When you recommend a friend for a job, you are effectively vouching for them.
- Professional Context
- In business, 'recomendar' is used in formal letters, reviews, and strategic advice. It often triggers the use of the subjunctive mood when followed by a subordinate clause.
Understanding the nuances of recomendar requires looking at the relationship between the speaker, the listener, and the object of recommendation. It is frequently paired with adverbs like 'vivamente' (strongly) or 'altamente' (highly) to add emphasis. In everyday life, you will hear it when people talk about movies, books, doctors, or travel destinations. It bridges the gap between objective advice and subjective preference.
Eu recomendo este restaurante porque a comida é maravilhosa e o serviço é rápido.
From a grammatical standpoint, 'recomendar' is a regular -ar verb, making it relatively easy for beginners to conjugate. However, the complexity arises in the syntax. You can recommend something (direct object) to someone (indirect object), or you can recommend that someone do something (using 'que' + subjunctive). This versatility makes it an essential tool for reaching the A2 level and beyond.
The act of recommending is also tied to the concept of 'confiança' (trust). In many Portuguese-speaking countries, a recommendation from a 'conhecido' (acquaintance) often holds more weight than an online review. Therefore, mastering this verb allows you to participate in the vital social exchange of information that defines these cultures. Whether you are navigating a menu or a career path, 'recomendar' is your linguistic compass.
O médico recomendou que eu beba mais água durante o dia.
- Formal Usage
- In legal or medical documents, 'recomendar' implies a professional directive that carries authority.
Finally, consider the emotional resonance. Recommending a favorite book or a hidden beach is an act of sharing joy. When you say 'Eu recomendo,' you are inviting the listener into your world and sharing something you value. It is one of the most positive and constructive verbs in the Portuguese language, fostering connection through shared tastes and expert guidance.
Using recomendar correctly involves understanding three primary sentence structures. Each structure serves a different purpose, ranging from simple object-based suggestions to complex behavioral advice. Mastery of these patterns is essential for moving from a basic learner to a fluent speaker.
- Structure 1: Recomendar + Direct Object
- This is the simplest form, where you recommend a thing or a person directly. Example: 'Eu recomendo este livro.' (I recommend this book.)
- Structure 2: Recomendar + Direct Object + Indirect Object
- Here, you specify who you are recommending the thing to. Example: 'Eu recomendei o filme aos meus amigos.' (I recommended the movie to my friends.)
- Structure 3: Recomendar + que + Subjunctive
- This is the most common way to recommend an action. The use of 'que' triggers the subjunctive mood because the outcome is a suggestion, not a guaranteed fact. Example: 'Ela recomenda que nós estudemos mais.' (She recommends that we study more.)
One of the most frequent challenges for English speakers is the transition to the subjunctive mood. In English, we often say 'I recommend you to go,' but in Portuguese, 'Eu recomendo você ir' is less common and often considered grammatically 'lazy' in formal contexts. Instead, the 'que + subjunctive' form is the gold standard.
Nós recomendamos que você visite o museu pela manhã.
When using the past tense, the subjunctive must also shift. For instance, 'Eu recomendei que ele comprasse o carro' (I recommended that he buy the car) uses the imperfect subjunctive 'comprasse.' This alignment of tenses is crucial for advanced learners.
In passive constructions, you might see 'é recomendado' (it is recommended). This is common in instructional manuals or health advice. For example: 'É recomendado lavar as mãos.' (It is recommended to wash your hands.) Here, the infinitive 'lavar' is used because the recommendation is general and not directed at a specific 'you' via a 'que' clause.
O guia recomendou o uso de protetor solar.
Finally, pay attention to the use of pronouns. If you want to say 'I recommend it to you,' you would say 'Eu o recomendo a você' or, more naturally in Brazil, 'Eu te recomendo isso.' The placement of 'te' or 'lhe' before the verb is a hallmark of natural-sounding Portuguese.
The word recomendar echoes through various layers of Lusophone life, from the bustling streets of Luanda to the quiet cafes of Porto. Understanding where you will encounter it helps in recognizing the register and intent behind the speaker's words. It is a word that bridges the gap between casual conversation and institutional authority.
- In the Hospitality Industry
- Waiters often ask, 'Posso recomendar o prato do dia?' (Can I recommend the dish of the day?). Similarly, hotel concierges are professional recommenders by trade.
- In Healthcare
- Doctors use it constantly. 'Recomendo repouso absoluto' (I recommend absolute rest) or 'O especialista recomendou este tratamento.'
Digital spaces are also saturated with this word. On social media, influencers frequently use 'recomendar' when reviewing products. YouTube descriptions often contain 'Produtos que eu recomendo' (Products I recommend). On LinkedIn, the 'Recomendações' section is a vital part of a professional profile, where colleagues write 'cartas de recomendação' for one another.
Você conhece algum bom encanador para recomendar?
In the academic world, professors provide 'leituras recomendadas' (recommended readings) in their syllabi. This usage is strictly instructional and carries the weight of expert opinion. You will also hear it in news broadcasts when government officials 'recomendam cautela' (recommend caution) during storms or economic shifts.
Another common place to hear this word is during travel. Tour guides will say, 'Recomendo que tirem fotos deste ângulo' (I recommend that you take photos from this angle). It is a word of guidance, helping people navigate unfamiliar territory. Whether it's a 'recomendação' for a wine or a 'recomendação' for a political candidate, the word is deeply embedded in the decision-making process of daily life.
O professor recomendou este dicionário para os alunos novos.
Finally, listen for it in commercials. '8 em cada 10 dentistas recomendam...' (8 out of 10 dentists recommend...) is a classic marketing trope used in Portuguese-speaking countries just as much as in the English-speaking world. It appeals to the authority of the expert to build brand trust.
Even though recomendar is a cognate, English speakers often fall into several linguistic traps. The most common errors involve preposition usage, mood selection (subjunctive), and confusion with similar-sounding words in other Romance languages.
- Mistake 1: Using the Infinitive Instead of the Subjunctive
- Incorrect: 'Eu recomendo você ir.' (Literal translation of 'I recommend you to go'). Correct: 'Eu recomendo que você vá.' The 'que' + subjunctive is mandatory for a natural flow when the subject changes.
- Mistake 2: Forgetting the Indirect Object Preposition
- Incorrect: 'Recomendei o livro ele.' Correct: 'Recomendei o livro a ele.' You must use 'a' or 'para' to indicate the recipient of the recommendation.
Another subtle mistake is the confusion between 'recomendar' and 'sugerir.' While often interchangeable, 'recomendar' is stronger and implies a higher degree of personal endorsement. 'Sugerir' is softer, more like 'I'm just putting this idea out there.' Using 'recomendar' when you mean 'sugerir' can sometimes come across as too pushy in delicate social situations.
Não se diz 'recomendo para você', diz-se 'recomendo-lhe' ou 'recomendo a você'.
In written Portuguese, learners often struggle with the spelling of related words. 'Recomendação' is spelled with 'ç,' not 'ss' or 's.' This is a common orthographic error for those who rely on English spelling patterns. Additionally, the stress in 'recomendar' is on the final syllable (-dar), whereas in English 'recommend,' it's on the second. Misplacing the stress can make the word hard for natives to recognize.
Finally, watch out for the 'false friend' trap with Spanish. In Spanish, the verb is 'recomendar' but it is stem-changing (recomiendo). In Portuguese, it is 100% regular in the present tense (recomendo). Learners who know Spanish often accidentally say 'recomiendo' in Portuguese, which is a dead giveaway of a non-native speaker.
Erro comum: 'Eu recomiendo' (Espanhol). Correto: 'Eu recomendo' (Português).
By avoiding these pitfalls—especially the 'que + subjunctive' hurdle—your Portuguese will sound significantly more sophisticated and accurate. Always remember that 'recomendar' is a bridge between your opinion and someone else's action, and that bridge needs the right grammatical supports to hold up.
While recomendar is a versatile verb, Portuguese offers a rich palette of alternatives that can convey more specific nuances. Choosing the right word depends on the level of formality, the certainty of the speaker, and the cultural context.
- Indicar (To Indicate/Point Out)
- Very common in Brazil. It's often used for services or people. 'Pode me indicar um bom mecânico?' (Can you recommend/point out a good mechanic?)
- Sugerir (To Suggest)
- Softer and less authoritative than recomendar. Used for ideas or possibilities. 'Eu sugiro que façamos uma pausa.'
- Aconselhar (To Advise)
- Focuses on giving wisdom or guidance. Used by parents, mentors, or professionals. 'Aconselho você a ter paciência.'
In formal writing, you might encounter 'preconizar,' which means to advocate for or strongly recommend a certain principle or method. This is common in academic or philosophical texts. On the other end of the spectrum, informal slang might use 'dar o toque' (to give the hint/tip) or 'dar a letra' (to give the word/info) when recommending something in a very casual, street-smart context.
Vou te dar uma dica: aquele restaurante é muito caro, não recomendo.
When comparing 'recomendar' with 'propor' (to propose), the latter involves a more active plan of action. If you recommend a movie, you liked it. If you propose a movie, you are suggesting the group watch it right now. Understanding these distinctions helps you fine-tune your intentions.
Finally, consider the negative. Instead of just saying 'não recomendo,' you could say 'desaconselho' (I advise against). This is a stronger, more formal way to warn someone. 'Desaconselhamos viajar durante a tempestade.' Using these varied terms shows a high level of linguistic control and allows you to match the emotional and social tone of any conversation.
O médico desaconselhou o consumo de açúcar.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'mandare' in 'recommendare' is the same root found in 'command' and 'mandate', implying a level of authority or trust being handed over.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like the English 'recommend' with stress on the second syllable.
- Failing to nasalize the 'en' sound in 'men'.
- Pronouncing the final 'r' too strongly (in some Brazilian accents, it is a soft 'h' sound).
- Confusing the 'e' sounds; the first two 'e's are generally closed [e].
- Mixing it up with the Spanish 'recomendar' (stress is similar, but vowel qualities differ).
سطح دشواری
Easy to recognize as it is a cognate of 'recommend'.
Difficult due to the requirement of the subjunctive mood in complex sentences.
Requires correct stress on the last syllable and nasal vowels.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Present Subjunctive after Recomendar
Recomendo que você *estude*.
Imperfect Subjunctive after Past Recomendar
Recomendei que você *estudasse*.
Indirect Object Pronouns with Recomendar
Eu *lhe* recomendo este livro.
Personal Infinitive vs Subjunctive
É bom *recomendar* (general) vs Recomendo que *leias* (specific).
Passive Voice with Ser
O filme *foi recomendado* pela crítica.
مثالها بر اساس سطح
Eu recomendo este livro.
I recommend this book.
Simple present tense, direct object.
Você recomenda este café?
Do you recommend this coffee?
Interrogative form.
Nós recomendamos o filme.
We recommend the movie.
First person plural.
Ela recomenda o pão quente.
She recommends the warm bread.
Third person singular.
Eles não recomendam o hotel.
They do not recommend the hotel.
Negative form.
O que você recomenda?
What do you recommend?
Common question.
Eu recomendo a pizza.
I recommend the pizza.
Direct object.
O guia recomenda o museu.
The guide recommends the museum.
Subject + Verb + Object.
Eu recomendo este vinho a você.
I recommend this wine to you.
Direct and indirect objects.
O médico recomendou repouso.
The doctor recommended rest.
Pretérito Perfeito (Past tense).
Ela me recomendou um bom livro.
She recommended a good book to me.
Use of indirect object pronoun 'me'.
Eles recomendaram que eu visse o filme.
They recommended that I see the movie.
Introduction to 'que' + subjunctive.
Você recomendaria este lugar?
Would you recommend this place?
Conditional mood.
Nós recomendamos o uso de casaco.
We recommend the use of a coat.
Recomendar + noun phrase.
O professor recomenda que estudemos.
The teacher recommends that we study.
Present subjunctive 'estudemos'.
Minha mãe recomendou esta loja.
My mother recommended this shop.
Simple past tense.
O especialista recomendou que fizéssemos exames.
The specialist recommended that we take exams.
Imperfect subjunctive 'fizéssemos'.
Eu recomendo vivamente esta cidade.
I highly recommend this city.
Use of the adverb 'vivamente'.
É altamente recomendado usar protetor solar.
It is highly recommended to use sunscreen.
Passive voice construction.
Ela recomendou-me para o cargo.
She recommended me for the position.
Pronominal use in European Portuguese style.
Recomendo que você não chegue atrasado.
I recommend that you don't arrive late.
Negative recommendation with subjunctive.
Eles recomendaram a leitura do contrato.
They recommended reading the contract.
Recomendar + noun clause.
O que você me recomendaria fazer?
What would you recommend me to do?
Conditional + infinitive.
O site recomenda este hotel para famílias.
The website recommends this hotel for families.
Contextual recommendation.
Recomendamos que a empresa invista em tecnologia.
We recommend that the company invest in technology.
Formal business recommendation.
O relatório recomenda uma revisão das tarifas.
The report recommends a revision of the tariffs.
Abstract subject (relatório).
Eu não recomendaria essa viagem nesta época.
I wouldn't recommend that trip at this time.
Conditional negative recommendation.
Foi-me recomendado que procurasse um advogado.
It was recommended to me that I look for a lawyer.
Passive voice with indirect object.
Aconselho o que o manual recomenda.
I advise what the manual recommends.
Connecting 'aconselhar' and 'recomendar'.
Recomendaram-lhe que tivesse mais cuidado.
They recommended to him that he be more careful.
Object pronoun placement.
Esta medida é recomendável para todos.
This measure is advisable for everyone.
Adjective 'recomendável'.
O autor recomenda cautela ao interpretar os dados.
The author recommends caution when interpreting the data.
Academic register.
A comissão recomendou a suspensão imediata do projeto.
The commission recommended the immediate suspension of the project.
Formal institutional usage.
Recomenda-se que o usuário altere a senha periodicamente.
It is recommended that the user change the password periodically.
Impersonal 'se' construction.
O filósofo recomenda a busca pela verdade interior.
The philosopher recommends the search for inner truth.
Abstract/Philosophical context.
Nada recomendava aquele homem para tamanha tarefa.
Nothing recommended that man for such a task.
Literary usage (qualities recommending a person).
Recomendamos vivamente que se abstenha de comentar.
We strongly recommend that you refrain from commenting.
Formal imperative recommendation.
O estudo recomenda a implementação de políticas verdes.
The study recommends the implementation of green policies.
Policy-oriented language.
Eu lhe recomendaria, se me permitisse a audácia.
I would recommend it to you, if you allowed me the audacity.
Highly polite/formal structure.
A recomendação feita pelo conselho foi ignorada.
The recommendation made by the council was ignored.
Noun form as subject.
A obra recomenda-se pela sua clareza e rigor histórico.
The work recommends itself for its clarity and historical rigor.
Reflexive use (merit of the object).
Recomendar o silêncio é, por vezes, a melhor eloquência.
Recommending silence is sometimes the best eloquence.
Aphoristic usage.
Sua conduta pregressa não o recomenda para o cargo.
His past conduct does not recommend him for the position.
Formal 'recommend' meaning 'to speak well of'.
O parecer técnico recomenda a demolição da estrutura.
The technical opinion recommends the demolition of the structure.
Technical/Legal register.
Recomendo-te às mãos de quem te possa valer.
I recommend you to the hands of those who can help you.
Archaic/Poetic register.
A prudência recomenda que não nos precipitemos.
Prudence recommends that we do not rush.
Personification of 'Prudence'.
É de se recomendar que as partes cheguem a um acordo.
It is to be recommended that the parties reach an agreement.
Complex impersonal structure.
A recomendação apostilada no documento é vinculativa.
The recommendation noted in the document is binding.
Highly specific legal context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A standard question used in restaurants or shops to ask for a suggestion.
Estou em dúvida, o que você recomenda?
— The standard way to start giving advice about an action.
Eu recomendo que você durma cedo.
— Used to say something is of very high quality.
Este curso é altamente recomendado.
— To do what was suggested by an authority or expert.
É importante seguir as recomendações médicas.
— Explaining that you are doing something because someone else suggested it.
Vim aqui por recomendação do meu pai.
— A way to end a suggestion, similar to 'there's my tip'.
É um ótimo livro, fica a recomendação.
— A formal way to present oneself or send regards (dated).
Recomende-me a sua família.
— A formal way to say 'unless there is a better suggestion'.
Faremos assim, salvo melhor recomendação.
— To suggest that someone needs to be patient.
Neste caso, recomendo paciência.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sugerir is lighter; recomendar is a stronger endorsement.
Aconselhar is for wisdom/guidance; recomendar is for suitability.
In Brazil, indicar is often used where English uses recommend for services.
اصطلاحات و عبارات
— A religious expression meaning to prepare for death or to pray for the dying.
O velho recomendou a alma a Deus e partiu em paz.
Literary/Religious— Something so bad that you wouldn't suggest it even to someone you hate.
Aquele trânsito não se recomenda nem ao pior inimigo.
Informal— When something is so good it doesn't need anyone to praise it; its quality is obvious.
A inteligência dela recomenda-se por si só.
Formal— To send greetings or regards to someone.
Dê as minhas recomendações ao seu chefe.
Formal/Neutral— An extremely valuable piece of advice.
Aquela foi uma recomendação de ouro.
Informal— To visit a place based solely on someone's tip.
Fomos ao restaurante por recomendação.
Neutral— To become a popular suggestion (often in digital algorithms).
O vídeo caiu nas recomendações do YouTube.
Informal— Doing something strictly because it was advised.
Ele está em repouso debaixo de recomendação médica.
Neutral— To give a list of instructions or warnings.
A mãe fez mil recomendações antes de sair.
Neutral— To follow a suggestion exactly as it was given.
Ele seguiu à risca a recomendação do treinador.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar roots.
Comendar is archaic/very formal and means to praise or entrust; recomendar is the standard modern word.
Eu recomendo este livro (Modern).
Similar meanings.
Recomendação implies a preference or endorsement; sugestão is just an idea.
Aceito sua sugestão, mas sigo a recomendação dele.
Sound similar.
Encomendar means to order a product or service (like a pizza).
Eu encomendei uma pizza, não a recomendei.
Both are adjectives.
Recomendável means 'advisable' (it should be done); Recomendado means 'it has been recommended'.
É recomendável chegar cedo. Este livro é recomendado.
Synonyms in some contexts.
Indicar is more like 'pointing to' a solution; Recomendar is 'praising' a solution.
Indiquei o caminho. Recomendei o guia.
الگوهای جملهسازی
Eu recomendo [substantivo].
Eu recomendo o café.
Eu recomendo [substantivo] a [pessoa].
Eu recomendo o livro ao João.
Eu recomendo que [sujeito] [subjuntivo].
Eu recomendo que você vá.
Eu recomendei que [sujeito] [imperfeito subjuntivo].
Eu recomendei que ele fosse.
[Substantivo] é altamente recomendado.
Este hotel é altamente recomendado.
Recomenda-se [infinitivo].
Recomenda-se lavar as mãos.
Nada recomenda [pessoa] para [cargo].
Nada recomenda o candidato para o cargo.
A obra recomenda-se por [qualidade].
A obra recomenda-se pelo seu rigor.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high; used daily in both spoken and written Portuguese.
-
Eu recomendo você de ir.
→
Eu recomendo que você vá.
You cannot translate 'recommend you to go' literally. Use 'que' + subjunctive.
-
Eu recomendo este filme para você.
→
Eu recomendo este filme a você.
While 'para' is used, 'a' is the more traditional preposition for indirect objects with recomendar.
-
Eu recomiendo...
→
Eu recomendo...
This is a Spanish interference mistake. Portuguese is regular here.
-
Uma recomendassão.
→
Uma recomendação.
The noun form uses 'ç', not 'ss'.
-
Recomendo ele.
→
Recomendo-o / Eu o recomendo.
When recommending a person (him), use object pronouns correctly.
نکات
Subjunctive Alert
Whenever you see 'recomendar que', prepare to use the subjunctive mood for the next verb. This is the most common mistake for English speakers.
The 'Indicar' Trick
If you are in Brazil and want to sound more like a local, use 'indicar' when asking for a service recommendation, like a doctor or a plumber.
Stress the End
The word ends in -AR, so the stress is at the very end. RE-CO-MEN-DAR. Practice saying it like a song that goes up at the end.
Professional Praise
Use 'recomendar vivamente' in professional emails to show strong support for a colleague or a proposal.
Catch the 'Que'
In fast speech, 'recomendo que' might sound like 'recomendo-que'. Listen for that 'k' sound to know a suggestion is being made.
Word of Mouth
Understand that in Lusophone countries, a personal 'recomendação' is often more powerful than any advertisement.
Don't say 'recomiendo'
If you know Spanish, remember that Portuguese doesn't change the 'e' to 'ie'. It's 'recomendo', not 'recomiendo'.
The 5-Star Verb
Think of 'recomendar' as the verb you use when you want to give something 5 stars.
Asking for Tips
Use 'O que você recomenda?' as your go-to phrase in any new city. It's polite and very useful.
The Trust Factor
Remember the Latin root 'mandare' (to entrust). You are entrusting your reputation to what you recommend.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'RE-COMMENDING' a friend for a job. You are 'COMMENDING' them 'AGAIN' to a new boss. RE-COMEN-DAR.
تداعی تصویری
Imagine a 5-star rating icon next to a person pointing at a map. The stars represent the 'recomendação'.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences: one recommending a book, one recommending a place, and one recommending an action using 'que + subjunctive'.
ریشه کلمه
From the Latin 'recommendare', which is composed of the prefix 're-' (again/intensification) and 'commendare' (to entrust or commit to someone's care).
معنای اصلی: To entrust someone or something to the care or favor of another.
Romance (Indo-European).بافت فرهنگی
Be careful when recommending professionals (like doctors or lawyers), as you are socially 'vouching' for them. If they do a bad job, it may reflect on you.
English speakers use 'recommend' similarly, but the Portuguese 'recomendar' is often replaced by 'indicar' in casual Brazilian Portuguese.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a Restaurant
- O que você recomenda?
- Recomendo o peixe.
- Qual é a recomendação do chef?
- Recomendo o vinho da casa.
At the Doctor
- O que o senhor recomenda?
- Recomendo repouso.
- Recomendo este remédio.
- O médico recomendou uma dieta.
Job Search
- Pode me recomendar?
- Preciso de uma recomendação.
- Ela me recomendou para a vaga.
- Carta de recomendação.
Travel
- Você recomenda este hotel?
- Recomendo visitar o centro.
- O guia recomendou este passeio.
- Não recomendo ir à noite.
Shopping
- Você recomenda esta marca?
- Recomendo este tamanho.
- É uma marca recomendada.
- O vendedor recomendou o modelo novo.
شروعکنندههای مکالمه
"Qual é o melhor livro que você pode me recomendar agora?"
"Você recomendaria morar na sua cidade para um estrangeiro?"
"O que você recomenda fazer em um dia de chuva aqui?"
"Você tem algum restaurante favorito para me recomendar?"
"Qual filme você nunca recomendaria para ninguém?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre um lugar que você recomendaria para todos os seus amigos e por quê.
Você já seguiu uma recomendação que acabou sendo ruim? Descreva a experiência.
Se você tivesse que recomendar uma única música para definir seu país, qual seria?
Quais são as três principais recomendações que você daria para alguém aprendendo português?
Descreva uma situação em que sua recomendação ajudou alguém a tomar uma decisão importante.
سوالات متداول
10 سوالIn informal Brazilian Portuguese, you will hear this. However, it is grammatically incorrect in formal writing. You should use 'Eu recomendo que você vá' (subjunctive).
In Brazil, 'indicar' is very common for recommending people or services (e.g., a mechanic). 'Recomendar' is slightly more formal but used for everything from books to food.
Only when followed by 'que' and a change of subject. If you recommend an object (Eu recomendo o livro) or use an infinitive (Recomenda-se esperar), you don't use the subjunctive.
It is 'Carta de recomendação'. It is commonly used for job applications and academic admissions.
Yes, it follows the standard -ar conjugation pattern (recomendo, recomendas, recomenda, recomendamos, recomendam).
Yes, you can recommend a person for a job or a task. 'Eu recomendo o João para o cargo.'
The most direct opposite is 'desaconselhar' (to advise against) or simply 'não recomendar'.
It is a nasal vowel. The 'n' is not fully pronounced as a consonant; instead, it makes the 'e' sound come through your nose.
No, that is 'encomendar'. Don't confuse the two! 'Recomendar' is to suggest; 'encomendar' is to place an order.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same core meaning.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva 'I recommend this restaurant' em português.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'My friend recommended a doctor' em português.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'recomendar que' e o subjuntivo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma pequena recomendação para um hotel.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase formal recomendando uma mudança na empresa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'What do you recommend?' em português.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'I recommend this book to you' em português.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'The doctor recommended rest' em português.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'This movie is highly recommended' em português.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique o que é uma 'carta de recomendação'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'They recommend the pizza'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'We recommended the museum'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'I recommend that we go now'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'It is not advisable to travel today'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'preconizar' em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'She recommends the coffee'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'I recommend this wine'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'She recommended me for the job'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'I would recommend this city'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 'Prudence recommends caution'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'Eu recomendo a pizza' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte 'O que você recomenda?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O médico recomendou repouso'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Eu recomendo que você estude' com boa entonação.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Recomende um filme que você gosta em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique por que recomendaria sua cidade natal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Nós recomendamos o café'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Eu recomendo este livro a você'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Recomendo vivamente este lugar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Este hotel é altamente recomendado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Recomenda-se cautela ao dirigir'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Ela recomenda o peixe'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Vocês recomendam este guia?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O especialista recomendou o exame'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Eu recomendaria se tivesse tempo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e identifique o objeto: 'Eu recomendo este vinho'.
Ouça: 'O médico recomendou repouso'. Qual é o verbo?
Ouça: 'Recomendo que você vá'. Qual é o modo do verbo 'ir'?
Ouça: 'É altamente recomendado'. Qual é o advérbio?
Ouça a frase e resuma a recomendação.
Ouça: 'Nós recomendamos'. Quem recomenda?
Ouça: 'Eu te recomendo'. Para quem é a dica?
Ouça: 'Recomendei que ele estudasse'. Qual o tempo de 'recomendar'?
Ouça: 'Não é recomendável'. É positivo ou negativo?
Ouça: 'A prudência recomenda'. Quem está recomendando?
Ouça: 'O que você recomenda?'. É pergunta ou afirmação?
Ouça: 'Recomendamos o museu'. Qual o destino?
Ouça: 'Recomendo vivamente'. Qual a intensidade?
Ouça: 'Dose recomendada'. Refere-se a quê?
Ouça: 'Parecer técnico'. O que é?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Mastering 'recomendar' allows you to share value and give advice effectively. Remember to use 'que' + subjunctive for actions: 'Recomendo que você vá' (I recommend that you go).
- A versatile verb used to suggest or endorse someone or something as good or suitable.
- Commonly used in daily life for tips and in formal settings for professional advice.
- Triggers the subjunctive mood when followed by 'que' and a subordinate clause.
- A regular -ar verb that is easy to conjugate but requires attention to syntax.
Subjunctive Alert
Whenever you see 'recomendar que', prepare to use the subjunctive mood for the next verb. This is the most common mistake for English speakers.
The 'Indicar' Trick
If you are in Brazil and want to sound more like a local, use 'indicar' when asking for a service recommendation, like a doctor or a plumber.
Stress the End
The word ends in -AR, so the stress is at the very end. RE-CO-MEN-DAR. Practice saying it like a song that goes up at the end.
Professional Praise
Use 'recomendar vivamente' in professional emails to show strong support for a colleague or a proposal.
مثال
Posso recomendar um bom livro para ler?
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر communication
a gente
A1یک روش غیررسمی برای گفتن «ما» در زبان پرتغالی. با فعل مفرد استفاده میشود.
a menos que
A2من نمیروم مگر اینکه تو با من بیایی.
a respeito de
A2در مورد؛ در رابطه با.
aconselhar
A2نصیحت کردن، مشورت دادن. 'من به تو نصیحت میکنم که بمانی.' (Aconselho que você fique).
Adeus
A1خداحافظ (Khodahafez - formal). برای خداحافظی رسمی یا نهایی استفاده می شود.
Adeus!
A2واژهای برای خداحافظی که رسمیتر از 'چاو' است.
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1با صبر و حوصله در انتظار کسی یا چیزی بودن.
anunciar
B1اعلام کردن چیزی به صورت عمومی یا رسمی.
aplaudir
A2تشویق کردن به معنای زدن دستها به هم برای نشان دادن تأیید است.