At the A1 level, you should focus on the basic meaning: 'to be stir-fried.' You will mostly see this word in very simple sentences about food. Think of it as the result of cooking something in a pan with a little oil. For example, if you see 'Bap-i bok-ka-jyeo-yo,' it means 'The rice is being stir-fried.' At this stage, just recognize that it is a verb used for cooking. You don't need to worry about the complex grammar yet; just remember it relates to stir-frying food like rice or vegetables.
At the A2 level, you begin to learn the '-아/어지다' grammar pattern, which describes a change of state. '볶아지다' is a perfect example of this. It means 'to become stir-fried.' You will use this word when following simple recipes or describing what is happening in a pan. It is important to know that the food is the subject (using 이/가), not the object. For instance, 'Yachae-ga bok-ka-jyeo-yo' (The vegetables are being stir-fried). You should be able to use the past tense '볶아졌어요' to say that the cooking is finished.
By B1, you should understand the nuance between '볶다' (active action) and '볶아지다' (focus on the result). You will see this word in more detailed recipes and cooking blogs. You can use it to describe the specific condition of food, like 'until it becomes brown' or 'until the water evaporates.' You should also be able to connect it with other verbs using '-면' (if/when) or '-서' (because/and then). For example, 'Gogi-ga jal bok-ka-ji-myeon, so-seu-reul neoeu-seyo' (When the meat is well stir-fried, add the sauce).
At the B2 level, you can use '볶아지다' to describe more complex culinary processes and subtle differences in texture. You should be familiar with its use in various speech levels, from formal written recipes to informal kitchen talk. You might also start to notice the difference between '볶아지다' and '볶이다,' knowing that '볶아지다' is the preferred term for the physical act of cooking, while '볶이다' can sometimes have metaphorical meanings of being harassed. Your ability to use adverbs like '고슬고슬하게' (tenderly/fluffily) or '노릇노릇하게' (golden-brown) with this verb will show your proficiency.
At the C1 level, you should have a comprehensive understanding of '볶아지다' including its less common uses and its role in descriptive literature. You can discuss the chemical and physical changes that occur when food is '볶아지다' (like the Maillard reaction) using sophisticated vocabulary. You will encounter this word in professional culinary texts, food critiques, and high-level cultural essays about Korean cuisine. You understand how the passive voice in Korean functions to shift focus away from the actor and onto the sensory experience of the food itself.
At the C2 level, '볶아지다' is a tool for precise and evocative expression. You can use it in creative writing to describe sounds, smells, and visual changes in a kitchen setting with poetic flair. You understand the historical development of the word and its place within the broader category of 'bokkeum' culture in Korea. You can also navigate any potential metaphorical uses in literature where the 'stir-frying' of ingredients might symbolize the mixing of cultures or the pressure of a situation, though you recognize such uses are stylistic choices by the author.

볶아지다 در ۳۰ ثانیه

  • 볶아지다 is the passive/resultative form of '볶다' (to stir-fry).
  • It is primarily used in cooking contexts to describe ingredients being cooked in a pan.
  • The food being cooked is the subject of the sentence (using the particle 이/가).
  • Commonly used in recipes to indicate when to move to the next step.

The Korean verb 볶아지다 is a passive or resultative form of the active verb 볶다 (to stir-fry). In the culinary world of Korea, where stir-frying is a foundational technique for everything from daily side dishes (banchan) to main courses like Bokkeumbap, this word describes the process of ingredients undergoing a transformation through heat and oil. Unlike the active form where the focus is on the chef's action, 볶아지다 focuses on the state of the food itself—how it softens, changes color, and absorbs flavors as it is tossed in the pan.

State of Change
It describes the transition from raw to cooked. For example, when onions turn translucent and brown, they are described as having been '볶아졌다'.
Automatic Process
It is often used in recipes to indicate that a certain condition must be met before moving to the next step, such as '볶아지면' (when it becomes stir-fried).

고기가 노릇노릇하게 볶아지면 채소를 넣으세요.

"When the meat becomes golden-brown stir-fried, add the vegetables."

In a broader sense, this word is used in any context involving the application of high heat and constant movement in a pan. Whether you are making kimchi-bokkeumbap or preparing the filling for japchae, the ingredients are 'being stir-fried' to reach a specific texture. The use of the auxiliary verb -어지다 adds a sense of 'becoming' or 'resulting in,' making it perfect for describing the sensory changes in the kitchen.

When you use this word, you are highlighting the ingredient's journey. Imagine a pile of fresh spinach slowly wilting and glistening with sesame oil; that specific moment of transformation is captured by 볶아지다. It is less about the person holding the spatula and more about the chemistry happening inside the wok.

마늘 향이 충분히 볶아져서 정말 맛있는 냄새가 나요.

Using 볶아지다 correctly requires understanding its role as an intransitive-like passive verb. You don't usually say 'I 볶아지다 the meat,' but rather 'The meat 볶아지다-s.' It is the subject that is undergoing the change. This is essential for students moving from A1 to A2 levels, as it introduces the concept of state-change verbs.

Recipe Instructions
Use it to describe the condition for the next step. '양파가 투명하게 볶아질 때까지...' (Until the onions become stir-fried to transparency...)

채소가 너무 많이 볶아지면 아삭한 식감이 사라져요.

Grammatically, it follows the -아/어지다 pattern. If the stem of the verb ends in 'ㅗ' or 'ㅏ', you use -아지다. Since the root is 볶-, it combines with -아지다 to become 볶아지다. This pattern is universal for creating passive or resultative meanings in Korean verbs. In the past tense, it becomes 볶아졌다, indicating the process is complete.

You will also see this word used in passive constructions where the agent is implied. For instance, if you walk into a kitchen and see a pan of mushrooms, you might say, '버섯이 잘 볶아졌네요!' (The mushrooms have been stir-fried well!). Here, the focus is entirely on the result of the cooking process rather than who did the cooking.

밥이 고슬고슬하게 볶아진 볶음밥이 제일 맛있어요.

The most common place to encounter 볶아지다 is in the kitchen or while watching Korean media related to food. With the global rise of 'K-Food,' understanding these culinary verbs is more relevant than ever. You'll hear it on YouTube cooking channels, variety shows like Three Meals a Day, or in the bustling environment of a Korean restaurant.

Cooking Shows
Hosts will often narrate the process: '자, 이제 고기가 거의 다 볶아졌죠?' (Now, the meat is almost all stir-fried, right?)
Home Cooking
Parents teaching their children how to cook will use this to signal timing: '멸치가 바삭하게 볶아져야 비린내가 안 나.'

이 식당은 김치가 아주 맛있게 볶아져서 나와요.

Beyond the kitchen, 볶아지다 can occasionally appear in metaphorical contexts, though this is less frequent than its literal meaning. In slang or idiomatic speech, the base verb 볶다 means to pester someone (like 'frying' their brain). Consequently, 볶아지다 could technically mean to be pestered, but Koreans almost exclusively use 볶이다 for that specific figurative sense. Therefore, when you hear 볶아지다, 99% of the time, it's about delicious food.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 볶아지다 with its sibling passive form 볶이다. While both are passive, they are used in very different contexts. 볶아지다 is about the natural progression of cooking, while 볶이다 is the grammatical passive that often carries a negative, figurative meaning of being harassed or pestered.

볶아지다 vs 볶이다
Use '볶아지다' for food. Use '볶이다' when you want to say someone is pestering you (사람에게 볶이다).

Wrong: 고기가 볶였어요. (Sounds awkward in a cooking context).
Right: 고기가 잘 볶아졌어요.

Another mistake is using the object particle 을/를 with 볶아지다. Because it is a passive form describing a state, the ingredient is the subject and should take 이/가. You cannot '볶아지다' something; something '볶아지다-s'.

Finally, learners sometimes forget to apply the correct vowel harmony. Since the root is 볶- (containing 'ㅗ'), the correct suffix is -아지다, not -어지다. Saying '볶어지다' is a common pronunciation error for beginners, though native speakers will understand you.

In the rich vocabulary of Korean cooking, several words overlap with 볶아지다. Depending on the cooking method, you might need to swap this word for something more precise. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker in culinary discussions.

볶아지다 vs 구워지다
'볶아지다' involves stirring and high heat (stir-fry). '구워지다' involves grilling or baking, usually without constant movement.
볶아지다 vs 익다
'익다' is a general term for 'to be cooked' or 'to ripen'. '볶아지다' is specific to the stir-frying method.
볶아지다 vs 튀겨지다
'튀겨지다' is to be deep-fried in a large amount of oil. '볶아지다' uses much less oil and involves tossing.

감자가 노릇하게 구워졌다 (Grilled) vs 감자가 맛있게 볶아졌다 (Stir-fried).

When you want to emphasize that the food is completely ready, you might simply use 다 됐다 (it's done). However, using 볶아지다 provides more descriptive detail about how the food reached that state. It's the difference between saying 'The food is ready' and 'The ingredients have been perfectly stir-fried together.'

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root '볶-' has been used for centuries in Korean to describe cooking with oil and heat, a technique essential for preserving food in the pre-refrigeration era.

راهنمای تلفظ

UK /puk.ka.dʒi.da/
US /bok.kɑ.dʒi.dɑ/
The primary stress is on the first syllable '볶'.
هم‌قافیه با
닦아지다 (to be wiped) 깎아지다 (to be carved/steep) 막아지다 (to be blocked) 박아지다 (to be hammered in) 찾아지다 (to be found) 작아지다 (to become small) 잦아지다 (to become frequent) 나아지다 (to get better)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '볶' as 'bok' with a soft 'k' instead of the tense 'kk'.
  • Using '-어지다' instead of '-아지다' (vowel harmony error).
  • Slurring the '아' and '지' together.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in recipes and menus.

نوشتن 3/5

Requires understanding of the -아/어지다 passive construction.

صحبت کردن 3/5

The double 'k' sound (볶) requires some practice for clarity.

گوش دادن 2/5

Distinctive sound, usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

볶다 요리 고기 채소 기름

بعداً یاد بگیرید

조리다 끓이다 데치다 부치다 버무리다

پیشرفته

마이야르 반응 (Maillard reaction) 풍미 (flavor/aroma) 식감 (texture)

گرامر لازم

-아/어지다 (Passive/Resultative)

만들어지다, 그려지다, 볶아지다

Vowel Harmony (아/오 -> 아지다)

볶다 -> 볶아지다, 깎다 -> 깎아지다

-면 (If/When)

볶아지면 넣으세요.

-ㄴ 후에 (After)

볶아진 후에 드세요.

-고 있다 (Progressive)

볶아지고 있어요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

밥이 볶아져요.

The rice is being stir-fried.

Present tense.

2

고기가 볶아졌어요.

The meat was stir-fried.

Past tense.

3

채소가 볶아집니까?

Are the vegetables being stir-fried?

Formal question.

4

김치가 잘 볶아져요.

The kimchi stir-fries well.

Adverb usage.

5

멸치가 볶아졌습니다.

The anchovies have been stir-fried.

Formal polite.

6

당근이 볶아져요.

The carrots are being stir-fried.

Simple subject-verb.

7

양파가 볶아졌니?

Are the onions stir-fried?

Informal question.

8

감자가 볶아져요.

The potatoes are being stir-fried.

Present tense.

1

고기가 다 볶아지면 말해 주세요.

Tell me when the meat is all stir-fried.

-면 (if/when) connector.

2

채소가 맛있게 볶아졌네요!

The vegetables have been stir-fried deliciously!

-네요 (exclamatory ending).

3

양파가 투명하게 볶아질 때까지 기다리세요.

Wait until the onions are stir-fried to transparency.

-을 때까지 (until).

4

밥이 너무 많이 볶아졌어요.

The rice was stir-fried too much.

Adverb '너무' (too).

5

마늘이 향긋하게 볶아지고 있어요.

The garlic is being stir-fried fragrantly.

-고 있다 (progressive).

6

김치가 볶아지면 밥을 넣으세요.

When the kimchi is stir-fried, add the rice.

Sequential action.

7

버섯이 부드럽게 볶아졌습니다.

The mushrooms have been stir-fried softly.

Adverbial usage.

8

이것은 잘 볶아진 고기입니다.

This is well stir-fried meat.

Noun modification.

1

수분이 날아가고 기름에 볶아지면 더 맛있어요.

It's tastier when the moisture evaporates and it's stir-fried in oil.

Complex conditional.

2

양념이 골고루 배어들게 볶아져야 합니다.

It must be stir-fried so the seasoning is evenly absorbed.

-어야 하다 (must).

3

센 불에서 빠르게 볶아진 채소는 아삭해요.

Vegetables stir-fried quickly over high heat are crunchy.

Descriptive clause.

4

콩나물이 숨이 죽을 정도로 볶아지면 됩니다.

It's fine when the bean sprouts are stir-fried enough to wilt.

-을 정도로 (to the extent of).

5

멸치가 바삭하게 볶아져서 간식으로 좋아요.

The anchovies are stir-fried until crispy, so they are good as a snack.

-어서 (reason/result).

6

고추장 소스가 타지 않게 잘 볶아졌는지 확인하세요.

Check if the gochujang sauce has been stir-fried well without burning.

-는지 확인하다 (check if).

7

삼겹살 기름에 김치가 볶아지면 정말 환상적이죠.

It's truly fantastic when kimchi is stir-fried in pork belly fat.

Rhetorical ending -죠.

8

적당히 볶아진 양파는 단맛이 납니다.

Appropriately stir-fried onions have a sweet taste.

Subject-verb relationship.

1

재료들이 서로 조화롭게 볶아져서 깊은 맛을 냅니다.

The ingredients are stir-fried harmoniously, creating a deep flavor.

Abstract description.

2

중불에서 은근하게 볶아진 마늘은 풍미가 일품입니다.

Garlic stir-fried gently over medium heat has excellent flavor.

Adverbial phrases.

3

밥알 하나하나가 코팅되듯 볶아져야 진정한 볶음밥이죠.

True fried rice must be stir-fried so each grain is coated.

-듯 (as if).

4

오징어가 돌돌 말릴 정도로 볶아지면 불을 끄세요.

Turn off the heat when the squid is stir-fried enough to curl up.

Visual condition.

5

너무 오래 볶아지면 재료의 본연의 맛이 사라질 수 있습니다.

If stir-fried too long, the original taste of the ingredients may disappear.

-을 수 있다 (possibility).

6

춘장이 기름에 충분히 볶아져야 짜장면의 맛이 살아나요.

The black bean paste must be sufficiently stir-fried in oil for the Jajangmyeon taste to come alive.

Culinary necessity.

7

들기름에 볶아진 나물은 고소한 향이 진합니다.

Wild greens stir-fried in perilla oil have a strong, nutty aroma.

Passive modifier.

8

고기가 노릇노릇하게 볶아진 후에 육수를 부으세요.

Pour the broth after the meat has been stir-fried to a golden brown.

-ㄴ 후에 (after).

1

식재료의 수분이 적절히 조절되며 볶아지는 과정이 중요합니다.

The process of being stir-fried while the moisture of the ingredients is appropriately controlled is important.

Nominalization.

2

마치 예술 작품처럼 섬세하게 볶아진 요리가 상 위에 올랐다.

A dish delicately stir-fried like a work of art was placed on the table.

Literary style.

3

강한 화력에서 순식간에 볶아진 채소는 영양소 파괴가 적습니다.

Vegetables stir-fried instantly at high heat have less nutrient destruction.

Technical explanation.

4

양념과 재료가 한데 어우러져 볶아지는 소리가 주방을 가득 채웠다.

The sound of seasoning and ingredients being stir-fried together filled the kitchen.

Sensory description.

5

전통적인 방식에 따라 가마솥에서 볶아진 깨는 향이 남다르다.

Sesame seeds stir-fried in a cauldron according to traditional methods have a unique scent.

Cultural context.

6

커피 원두가 균일하게 볶아졌는지 확인하는 것이 로스팅의 핵심이다.

Checking whether the coffee beans are stir-fried (roasted) uniformly is the key to roasting.

Specialized context (roasting).

7

잘 볶아진 멸치볶음은 밑반찬으로서의 역할을 톡톡히 한다.

Well stir-fried anchovies play their part perfectly as a side dish.

Idiomatic expression '역할을 톡톡히 하다'.

8

채소의 아삭함이 유지되면서도 충분히 볶아지는 것이 기술입니다.

It is a skill to have it stir-fried enough while maintaining the crunchiness of the vegetables.

-면서도 (while also).

1

인생의 희노애락이 한데 볶아진 듯한 그 요리는 깊은 울림을 주었다.

That dish, which felt as if the joys and sorrows of life were stir-fried together, gave a deep resonance.

Metaphorical usage.

2

불의 세기와 타이밍의 미학이 응축되어 볶아진 결과물이다.

It is the result stir-fried by condensing the aesthetics of fire intensity and timing.

Philosophical description.

3

고추기름의 매콤함이 원재료에 깊숙이 스며들며 볶아진 풍미가 압권이다.

The flavor stir-fried as the spiciness of chili oil deeply permeates the raw ingredients is the highlight.

Advanced vocabulary (압권).

4

시간과 정성이 겹겹이 쌓여 볶아진 진미를 경험해 보십시오.

Experience the delicacy stir-fried with layers of time and sincerity.

Honorific invitation.

5

그의 소설 속 문장들은 마치 뜨거운 팬 위에서 볶아진 듯 생동감이 넘친다.

The sentences in his novel are full of vitality, as if stir-fried on a hot pan.

Simile.

6

다양한 문화적 요소들이 한국이라는 용광로 속에서 볶아져 새로운 문화를 형성했다.

Various cultural elements were stir-fried in the melting pot of Korea to form a new culture.

Sociological metaphor.

7

단순한 조리 과정을 넘어, 식재료가 볶아지는 찰나의 순간에 맛의 본질이 결정된다.

Beyond a simple cooking process, the essence of taste is determined at the moment the ingredients are stir-fried.

Abstract concept.

8

수천 번의 손놀림 끝에 완성도 높게 볶아진 요리는 장인 정신의 산물이다.

A dish stir-fried with high completion after thousands of hand movements is a product of craftsmanship.

Formal attribution.

مترادف‌ها

익혀지다 조려지다 구워지다 튀겨지다 데쳐지다 삶아지다 무쳐지다 졸여지다

متضادها

얼려지다 식다 날것이다 말려지다

ترکیب‌های رایج

노릇하게 볶아지다
수분이 없게 볶아지다
기름에 볶아지다
양념과 함께 볶아지다
센 불에 볶아지다
골고루 볶아지다
향이 나게 볶아지다
숨이 죽게 볶아지다
맛있게 볶아지다
충분히 볶아지다

عبارات رایج

다 볶아졌어요

— It's all stir-fried. Used to say the cooking is done.

엄마, 고기 다 볶아졌어요?

잘 볶아진

— Well stir-fried. Used as an adjective.

잘 볶아진 밥을 그릇에 담으세요.

볶아질 때까지

— Until it becomes stir-fried.

고기가 하얗게 볶아질 때까지 볶으세요.

볶아지기 시작하다

— To start becoming stir-fried.

채소가 볶아지기 시작하면 냄새가 나요.

볶아지면서

— While being stir-fried.

볶아지면서 맛이 더 깊어집니다.

볶아지면

— When/If it is stir-fried.

양파가 볶아지면 단맛이 나요.

볶아지도록

— So that it becomes stir-fried.

타지 않고 잘 볶아지도록 계속 저어주세요.

볶아졌는지

— Whether it is stir-fried.

고기가 다 볶아졌는지 확인해 봐.

볶아져서

— Because it is stir-fried / and then.

김치가 잘 볶아져서 찌개가 맛있어요.

볶아질 것 같아요

— I think it will be stir-fried.

곧 다 볶아질 것 같아요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

볶아지다 vs 볶이다

볶이다 is the standard passive but is often used figuratively for being pestered. 볶아지다 is the preferred term for the physical state of being cooked.

볶아지다 vs 익다

익다 is generic 'to be cooked'. 볶아지다 is specific to stir-frying.

볶아지다 vs 튀겨지다

Confusing stir-frying with deep-frying. 볶아지다 uses less oil and constant stirring.

اصطلاحات و عبارات

"달달 볶아지다"

— To be stir-fried vigorously; figuratively, to be pestered intensely (though '볶이다' is more common).

멸치가 달달 볶아져서 고소해요.

Informal
"들들 볶아지다"

— Variation of '달달 볶아지다', emphasizing the intensity or sound of frying.

콩이 들들 볶아지는 소리가 들려요.

Informal
"깨가 볶아지다"

— Literally 'sesame seeds are being stir-fried'; used to describe a couple who is very happy and affectionate.

신혼부부 집에서 깨가 볶아지네요.

Idiomatic/Slang
"정신없이 볶아지다"

— To be stir-fried frantically; used when many things are being cooked at once.

주방에서 재료들이 정신없이 볶아지고 있다.

Descriptive
"노릇노릇하게 볶아지다"

— To be stir-fried to a perfect golden brown.

감자가 노릇노릇하게 잘 볶아졌네요.

Culinary
"바싹 볶아지다"

— To be stir-fried until very dry or crispy.

수분이 날아가고 바싹 볶아진 고기가 맛있어요.

Informal
"설 볶아지다"

— To be insufficiently stir-fried (undercooked).

양파가 설 볶아져서 매운맛이 남아 있어요.

Colloquial
"푹 볶아지다"

— To be stir-fried thoroughly for a long time until soft.

김치를 푹 볶아지게 두세요.

Informal
"졸졸 볶아지다"

— To be stir-fried with a small amount of liquid sizzle.

양념이 졸졸 볶아지며 배어들어요.

Descriptive
"까맣게 볶아지다"

— To be stir-fried until black (burnt).

불이 너무 세서 고기가 까맣게 볶아졌어요.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

볶아지다 vs 볶다

Active vs. Passive.

볶다 is what YOU do to the food. 볶아지다 is what HAPPENS to the food.

내가 고기를 볶아요 (Active) vs. 고기가 볶아져요 (Passive).

볶아지다 vs 구워지다

Both involve heat and pans.

구워지다 is for grilling (like BBQ) or baking. 볶아지다 is for stir-frying with movement.

스테이크가 구워져요 vs. 볶음밥이 볶아져요.

볶아지다 vs 지져지다

Both use oil.

지져지다 is to be pan-fried slowly, like pancakes (jeon). 볶아지다 is fast and stirred.

전이 지져져요 vs. 채소가 볶아져요.

볶아지다 vs 졸여지다

Both involve cooking down ingredients.

졸여지다 focuses on reducing liquid. 볶아지다 focuses on frying in oil.

조림이 졸여져요 vs. 멸치가 볶아져요.

볶아지다 vs 데쳐지다

Both are quick methods.

데쳐지다 uses boiling water. 볶아지다 uses hot oil.

브로콜리가 데쳐져요 vs. 브로콜리가 볶아져요.

الگوهای جمله‌سازی

A1

N이/가 볶아져요.

고기가 볶아져요.

A2

N이/가 Adv 볶아졌어요.

양파가 맛있게 볶아졌어요.

A2

N이/가 볶아지면 ~하세요.

멸치가 볶아지면 설탕을 넣으세요.

B1

N이/가 볶아질 때까지 V.

고기가 익을 때까지 볶아지게 두세요.

B1

N이/가 볶아진 후에 ~.

채소가 볶아진 후에 물을 넣어요.

B2

N이/가 볶아지도록 V.

양념이 잘 볶아지도록 저어주세요.

C1

N이/가 볶아지는 과정.

커피가 볶아지는 과정이 중요해요.

C2

N이/가 볶아진 듯한 N.

인생이 볶아진 듯한 맛입니다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

볶음 Stir-fry (the dish)
볶음밥 Fried rice
멸치볶음 Stir-fried anchovies

فعل‌ها

볶다 To stir-fry (active)
볶이다 To be stir-fried / To be pestered (passive)

مرتبط

굽다 (to grill)
튀기다 (to fry)
삶다 (to boil)
찌다 (to steam)
익다 (to be cooked)

نحوه استفاده

frequency

High in daily life, especially regarding food and recipes.

اشتباهات رایج
  • 고기를 볶아졌어요. 고기가 볶아졌어요.

    You cannot use the object particle '를' with a passive/resultative verb like '볶아지다'.

  • 양파가 볶어졌어요. 양파가 볶아졌어요.

    Vowel harmony: '볶' has 'ㅗ', so it must be followed by '-아지다'.

  • 사람이 볶아졌어요. 사람이 볶였어요.

    To say a person is pestered, use the passive '볶이다'. '볶아지다' is for food.

  • 밥이 볶아지 해요. 밥이 볶아져야 해요.

    To say 'must be stir-fried', you need the '-야 하다' construction on the stem.

  • 볶아지는 밥을 먹어요. 볶아진 밥을 먹어요.

    Use the past participle form '볶아진' to describe the rice you are eating (it's already cooked).

نکات

Resultative -아지다

The '-아지다' ending shows that a process has reached a certain state. Focus on the result!

Bokkeum Family

Learn '볶다', '볶음', and '볶아지다' together to master the stir-fry concept.

The Double K

Make the 'kk' in 볶 tight and strong. It’s what distinguishes it from other sounds.

Recipe Reading

Look for '볶아지면' in Korean recipes; it’s the most common way this word is used.

Kimchi Stir-fry

Stir-fried kimchi (볶음김치) is a classic. Use '볶아지다' to describe its soft texture.

Avoid Figurative Use

Stick to cooking. If you want to say someone is pestering you, use '볶다' or '볶이다'.

Adverb Pairs

Pair it with '노릇하게' (golden) or '고소하게' (nutty) for better descriptions.

Cooking ASMR

Listen for the sizzle when someone says '볶아지고 있어요'.

Confirming Completion

Say '다 볶아졌어요?' to ask if the food is ready.

The Wok Connection

Remember: 볶 (Bok) sounds like the end of 'Wok'. Food in a wok gets 볶아지다.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Wok' (볶 sounds like 'bok' which is close to 'wok'). When the food is 'done' in the 'wok', it has been '볶아지다'.

تداعی تصویری

Imagine a pan of colorful vegetables sizzling and turning soft. That 'becoming' process is '볶아지다'.

شبکه واژگان

볶다 (Root) 볶음 (Result) 볶음밥 (Dish) 기름 (Oil) 팬 (Pan) 열 (Heat) 요리 (Cooking) 채소 (Vegetables)

چالش

Try to describe three different ingredients (onions, meat, rice) using '볶아지다' in the past tense during your next meal.

ریشه کلمه

The word is composed of the verb root '볶-' (from '볶다', to stir-fry) and the auxiliary verb construction '-아지다'.

معنای اصلی: To reach a state of being stir-fried.

Koreanic

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; this is a neutral culinary term.

In English, we often just say 'The food is fried' or 'The food is cooking.' Korean is more specific about the *method* (stir-frying).

Baek Jong-won's recipes often use the phrase '충분히 볶아져야 해요' (It must be sufficiently stir-fried). K-Dramas often show characters making 'Kimchi-bokkeumbap' when they are hungry and alone. The sound of '볶아지는 소리' is often used in ASMR cooking videos.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

In the Kitchen

  • 고기가 볶아졌어요.
  • 채소가 볶아지고 있어요.
  • 양파가 볶아지면 알려줘.
  • 다 볶아졌니?

Reading a Recipe

  • 노릇하게 볶아지면
  • 수분이 날아가게 볶아질 때까지
  • 양념이 볶아지도록
  • 잘 볶아진 재료

At a Restaurant

  • 김치가 잘 볶아졌네요.
  • 밥이 맛있게 볶아졌어요.
  • 이거 더 볶아져야 할 것 같아요.
  • 볶아져서 나오나요?

Watching a Cooking Show

  • 마늘 향이 볶아지면서
  • 재료들이 볶아지는 소리
  • 충분히 볶아진 후에
  • 맛있게 볶아지죠?

Grocery Shopping (Thinking of dishes)

  • 볶아지면 맛있는 채소
  • 고기랑 같이 볶아지면
  • 볶아지기 좋은 크기
  • 잘 볶아질까요?

شروع‌کننده‌های مکالمه

"김치가 맛있게 볶아지려면 어떻게 해야 해요? (What should I do for the kimchi to be stir-fried deliciously?)"

"고기가 다 볶아진 것 같은데, 이제 밥을 넣을까요? (The meat seems to be all stir-fried, shall we add the rice now?)"

"양파가 투명하게 볶아질 때까지 얼마나 걸려요? (How long does it take for the onions to be stir-fried to transparency?)"

"채소가 너무 많이 볶아진 것 같지 않아요? (Don't you think the vegetables are stir-fried too much?)"

"이 요리는 재료가 같이 볶아지는 게 포인트예요. (The point of this dish is that the ingredients are stir-fried together.)"

موضوعات نگارش

오늘 요리를 하면서 재료가 어떻게 볶아지는지 관찰해 보세요. (Observe how the ingredients are stir-fried while cooking today.)

가장 좋아하는 볶음 요리는 무엇인가요? 그 요리가 어떻게 볶아지는지 설명해 보세요. (What is your favorite stir-fry dish? Describe how it is stir-fried.)

볶아진 김치와 생김치 중 어느 것이 더 좋나요? 그 이유는 무엇인가요? (Do you prefer stir-fried kimchi or raw kimchi? Why?)

요리할 때 재료가 볶아지는 소리와 냄새에 대해 써 보세요. (Write about the sound and smell of ingredients being stir-fried when you cook.)

부모님이 해주신 요리 중 가장 맛있게 볶아진 음식은 무엇이었나요? (What was the most deliciously stir-fried food your parents made for you?)

سوالات متداول

10 سوال

No, you should use '튀겨지다'. '볶아지다' is only for stir-frying in a small amount of oil with constant stirring.

Only metaphorically and rarely. Usually, '볶이다' is used when someone is being pestered ('볶임을 당하다').

'볶아졌다' focuses on the result of the cooking process (The meat is now cooked). '볶였다' is the direct passive (The meat was stir-fried by someone). In daily cooking, '볶아졌다' is much more common.

Yes, '볶아지다' can be used for roasting coffee beans (원두가 볶아지다), although '로스팅되다' is also common.

Only for the initial step if you stir-fry the ingredients before adding water. Once the water is added, you use '끓여지다'.

Usually, but if you say '너무 많이 볶아졌어요' (It's stir-fried too much), it implies the food is overcooked.

Use '이' or '가'. For example, '밥이 잘 볶아졌어요'.

You use '같이 볶아지다' or '함께 볶아지다'.

No, for popcorn, we usually say '튀겨지다' or '터지다'.

Yes, it is a basic A2 level word that every Korean learner should know for talking about food.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'The meat is stir-fried' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'When the onions are stir-fried, add the rice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Wait until the vegetables are stir-fried.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The kimchi was stir-fried deliciously.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The rice is being stir-fried in the pan.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Is the garlic stir-fried?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I like well stir-fried anchovies.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The ingredients are stir-fried together.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It's not stir-fried yet.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The pork belly is stir-fried with kimchi.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The carrots are stir-fried until soft.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The sesame seeds are being stir-fried.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The mushrooms are stir-fried quickly over high heat.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Check if the meat is all stir-fried.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The smell of stir-fried garlic is good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The rice grains are stir-fried individually.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The squid is stir-fried until it curls.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The sauce is stir-fried with the meat.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The potatoes are stir-fried to a golden brown.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The bean sprouts are stir-fried slightly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The rice is all stir-fried' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'When the meat is stir-fried, add the sauce.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The vegetables are stir-fried well.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is it stir-fried enough?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The onions are being stir-fried.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It smells like stir-fried garlic.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The kimchi is stir-fried too much.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Wait until it's stir-fried.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The anchovies are stir-fried crispy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The potatoes are stir-fried golden brown.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is the rice stir-fried together?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The mushrooms are stir-fried softly.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The meat was stir-fried first.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sauce is stir-fried well.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Everything is stir-fried.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The carrots are not stir-fried yet.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It will be stir-fried soon.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's stir-fried deliciously, right?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The shrimp is stir-fried red.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Check if it's stir-fried.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '고기가 다 볶아졌어요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '양파가 볶아지면 말씀해 주세요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '채소가 맛있게 볶아졌네요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '밥이 볶아지고 있어요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '멸치가 바삭하게 볶아졌습니다' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '마늘이 볶아지는 냄새가 좋아요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '김치가 볶아진 후에 밥을 넣으세요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '너무 많이 볶아지면 타요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '잘 볶아진 재료를 섞으세요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '볶아질 때까지 기다려요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '감자가 노릇하게 볶아졌니?' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '고추장이 기름에 볶아지고 있어요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '다 볶아지면 불을 끄세요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '버섯이 부드럽게 볶아졌어요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '볶아진 고기를 그릇에 담아요' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!