At the A1 level, '도마' (Doma) is introduced as a basic noun for a common household object. Students learn to identify it as a 'cutting board.' The focus is on simple identification and location. You will learn to say things like '이것은 도마입니다' (This is a cutting board) or '도마가 부엌에 있어요' (The cutting board is in the kitchen). At this stage, the word is used with basic verbs like '있다' (to be/exist), '사다' (to buy), and '보다' (to see). The goal is to recognize the word in a kitchen setting and understand its primary function. You might also learn simple adjectives like '크다' (big) or '작다' (small) to describe it. The grammar is kept simple, focusing on subject markers like '~이/가' and object markers like '~을/를'. For an A1 learner, knowing '도마' is part of building a foundational vocabulary for daily life and basic survival in a Korean-speaking environment, especially when navigating a home or a grocery store. It's one of the first 500 words a learner typically encounters because it's so practical.
At the A2 level, learners begin to use '도마' in more functional, action-oriented sentences. Instead of just identifying the object, you will describe what you do with it. This includes using the particle '~위에' (on top of) to indicate the surface of action. For example, '도마 위에 당근을 놓으세요' (Place the carrot on the cutting board). You also learn to describe the material, such as '나무 도마' (wooden board) or '플라스틱 도마' (plastic board). At this level, you might encounter the word in simple recipes or instructions on how to clean the kitchen. Verbs like '씻다' (to wash) and '닦다' (to wipe) become relevant. You also start to understand the concept of countability (though Korean doesn't use articles, you'll learn to use counters like '개'). The focus shifts from mere recognition to active participation in kitchen-related tasks. You should be able to ask for a cutting board in a store and understand basic instructions involving one.
At the B1 level, the use of '도마' expands into the realm of hygiene and more detailed descriptions. You will learn about '교차 오염' (cross-contamination) and the importance of having different boards for different foods. Sentences become more complex, using connectors like '~아서/어서' or '~기 때문에'. For example, '생선을 썰었기 때문에 도마를 깨끗이 씻어야 해요' (Because I cut fish, I have to wash the cutting board thoroughly). You will also encounter the word in the context of health and safety, such as '도마 소독' (disinfecting the cutting board). At this level, you can participate in discussions about the pros and cons of different materials, like why wood is better for knives but plastic is easier to sanitize. You are also introduced to the homonym in gymnastics, understanding that '도마' can also mean the 'vault' event in sports. Your vocabulary becomes more specialized, allowing you to follow more detailed cooking tutorials or health-related news clips.
At the B2 level, '도마' starts to appear in metaphorical and idiomatic expressions. The most important one is '도마 위에 오르다' (to be on the cutting board), which means to be the subject of public scrutiny or criticism. You will encounter this in news articles, talk shows, and social commentaries. For example, '그의 행동이 비난의 도마 위에 올랐다' (His actions came under the cutting board of criticism). You will also learn more technical terms related to the object, such as '항균' (antibacterial) or '내구성' (durability). At this stage, you can explain the cultural significance of the sound of chopping in a Korean home and how it relates to family life. You can also handle more complex grammatical structures, such as using the word in passive or causative sentences. Your understanding of '도마' moves beyond the kitchen and into the broader social and linguistic fabric of Korea.
At the C1 level, your understanding of '도마' is nuanced and culturally deep. You can discuss the etymology of the word (though it is a native Korean word, you can discuss its historical usage) and its role in traditional Korean architecture and kitchen design (the 'Jubang'). You can analyze literature or films where the '도마' is used as a symbol of domesticity, labor, or even tension. In professional or academic contexts, you might use the word when discussing food safety regulations or the history of culinary tools in East Asia. You are comfortable using the metaphorical '도마 위에 오르다' in various tenses and levels of formality, and you can distinguish it from similar idioms. You can also discuss the gymnastics '도마' in detail, including the scoring and technical aspects of the event. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, incorporating subtle markers and perfect particle usage even in high-pressure speaking situations.
At the C2 level, you have a masterly command of the word '도마' in all its literal, metaphorical, and technical forms. You can engage in high-level debates about the socio-economic factors that led to the transition from traditional wooden '도마' to modern materials. You can write sophisticated essays using the 'cutting board' metaphor to describe political scandals or social phenomena with flair and precision. You understand the rarest dialectal variations of the word and can appreciate wordplay or puns involving '도마' in Korean comedy or poetry. You could potentially give a lecture on the evolution of Korean kitchenware or the psychological impact of domestic sounds (like the 'tak-tak' of the 도마). Your understanding is not just linguistic but deeply cultural and historical, allowing you to use '도마' as a tool for complex expression and deep connection with Korean heritage and modern society.

도마 در ۳۰ ثانیه

  • 도마 means cutting board in Korean, used for food prep.
  • Commonly made of wood (나무), plastic (플라스틱), or silicone (실리콘).
  • The idiom '도마 위에 오르다' means to be publicly criticized.
  • Pronounced 'Doma', it is also a homonym for the gymnastics vault.

The Korean word 도마 (Doma) refers to a cutting board, an essential kitchen utensil used as a surface for slicing, dicing, and preparing ingredients. In the context of a Korean household, the 도마 is much more than a simple piece of wood or plastic; it is the stage upon which the daily rhythmic percussion of meal preparation takes place. Traditionally, Korean cuisine involves a vast amount of vegetable preparation, known as 'namul,' which requires precision and frequent use of the knife. Consequently, the 도마 is a central figure in the domestic sphere. Historically, these boards were thick slabs of wood, often carved from a single piece of hardy timber like ginkgo or pine, chosen for their natural antibacterial properties and their ability to withstand the heavy impact of a Korean cleaver. In modern times, while plastic and silicone variants have become common for their ease of sterilization, the wooden 도마 remains a prized item for serious home cooks and professional chefs alike. You will encounter this word in almost any conversation involving cooking, kitchenware shopping, or home organization. When someone says they are 'standing in front of the 도마,' it implies they are deep in the process of labor-intensive food preparation. The word is also used metaphorically in various contexts, which we will explore in later sections, but its primary, literal meaning remains the physical board. The sound of a knife hitting a 도마, described in Korean as 'tak-tak-tak,' is often associated with the comforting presence of a mother or grandmother preparing a family meal, making the object a symbol of domestic warmth and care. Understanding the role of the 도마 provides a window into the meticulous nature of Korean culinary arts, where the texture and size of a cut ingredient can significantly alter the flavor profile of a dish. Whether you are at a local market like Namdaemun looking for a high-quality ginkgo wood board or simply following a recipe on YouTube, the word 도마 will be your constant companion in the world of Korean gastronomy.

Material Variety
In Korea, you can find 도마 made from various materials including 'namu' (wood), 'peullaseutik' (plastic), and 'silrikon' (silicone), each serving different purposes in the kitchen.

어머니는 도마 위에서 파를 썰고 계신다. (Mother is chopping green onions on the cutting board.)

The cultural significance of the 도마 extends into the realm of folklore and traditional beliefs. In the past, the sound of the 도마 was said to ward off evil spirits, as the rhythmic chopping indicated a vibrant, active household. Furthermore, the care of the 도마—keeping it dry, clean, and occasionally oiling it—was seen as a reflection of a person's character and diligence in managing a home. Today, as kitchens become more high-tech, the 도마 has adapted, with foldable designs, color-coded systems to prevent cross-contamination (one for meat, one for fish, one for vegetables), and even smart boards with built-in scales. Despite these technological leaps, the fundamental name '도마' remains unchanged, anchoring the modern Korean kitchen to its historical roots. When you visit a Korean home, you might see a 도마 hanging on a wall or drying in a rack near the sink, always ready for the next meal.

Using the word 도마 (Doma) in a sentence is relatively straightforward because it is a concrete noun. However, to sound natural, one must understand the common verbs and particles that accompany it. The most basic usage involves the locative particle '~위에' (on top of), as most actions involving a cutting board happen on its surface. For example, '도마 위에 고기를 놓으세요' (Place the meat on the cutting board). Here, the focus is on the placement of an object. When describing the act of using the board for its intended purpose, you might say '도마에서 채소를 썰어요' (I chop vegetables on the cutting board), where '~에서' indicates the location of the activity. Beyond simple placement and action, the 도마 is often the subject of cleaning and maintenance. You will frequently hear phrases like '도마를 씻다' (to wash the cutting board), '도마를 소독하다' (to disinfect the cutting board), or '도마를 말리다' (to dry the cutting board). These are crucial in a culinary context to ensure food safety. In a more descriptive sense, you can use adjectives to specify the type of board: '나무 도마는 관리가 힘들어요' (Wooden cutting boards are hard to maintain) or '가벼운 플라스틱 도마를 선호해요' (I prefer lightweight plastic cutting boards).

Action Verbs
Common verbs used with 도마 include 썰다 (to chop), 놓다 (to place), 씻다 (to wash), and 교체하다 (to replace).

생선용 도마를 따로 사용해야 합니다. (You must use a separate cutting board for fish.)

As you progress to more complex sentence structures, you can use '도마' in the context of shopping or comparisons. '이 도마는 너무 커서 우리 부엌에 안 맞아요' (This cutting board is too big, so it doesn't fit in our kitchen). Or, if you are discussing the quality of a product: '이 도마는 칼자국이 잘 안 나서 좋아요' (I like this cutting board because it doesn't get knife marks easily). In professional cooking environments, instructions might be more specific: '도마를 깨끗이 닦고 다음 재료를 준비하세요' (Wipe the cutting board clean and prepare the next ingredient). Furthermore, the word appears in the context of health and hygiene discussions, such as '도마의 세균 번식을 막으려면 햇볕에 말려야 합니다' (To prevent the growth of bacteria on the cutting board, you should dry it in the sunlight). By mastering these patterns, you can effectively communicate in any kitchen-related scenario in Korea, from a casual home setting to a professional restaurant environment. The versatility of the word allows it to be used in simple A1-level sentences as well as complex technical discussions about kitchen hygiene and material science.

You will hear 도마 (Doma) in a variety of real-life settings in Korea, ranging from the domestic to the commercial and even the metaphorical. The most common place is, of course, the home kitchen. If you are helping a Korean friend cook, they might ask, '도마 어디 있어요?' (Where is the cutting board?). In the bustling environment of a traditional market (sijang), you will hear vendors shouting about the quality of their 'namu doma' (wooden boards), often demonstrating their durability. On popular Korean cooking shows, such as those hosted by the famous chef Baek Jong-won, the word is used constantly as he explains the nuances of preparation. He might say, '도마를 넓게 쓰세요' (Use the cutting board widely/fully), encouraging viewers to organize their workspace better. Beyond the kitchen, the word '도마' takes on a fascinating metaphorical life in news broadcasts and political debates. The idiom '도마 위에 오르다' (to go up on the cutting board) is a staple of Korean journalism. It means that a person or a topic has become the subject of intense public scrutiny or criticism, much like a piece of meat being prepared for slicing. For example, '그 정책이 다시 도마 위에 올랐다' (That policy has once again come under scrutiny). This usage is so common that even people who rarely cook are intimately familiar with the word in a political or social context.

Media Usage
In news headlines, '도마' often appears when a celebrity or politician is being criticized or investigated.

신제품의 결함이 도마 위에 올랐습니다. (The defects of the new product have come under scrutiny.)

Another surprising place you might hear the word '도마' is in the world of sports, specifically gymnastics. In Korean, the 'vault' event is called '도마' (跳馬), which literally translates to 'jumping horse.' While the Hanja (Chinese characters) are different from the kitchen '도마' (which is a pure Korean word), they are pronounced identically. So, during the Olympics, you will hear commentators shouting '도마' with great excitement as athletes perform their vaults. This homonym can be confusing for learners, but the context usually makes the meaning clear. Furthermore, in the DIY and woodworking communities in Korea, '도마 만들기' (making a cutting board) is a very popular hobby. You will see many YouTube videos and workshops dedicated to selecting the right wood, sanding it, and applying food-safe oil. This reflects a growing interest in 'slow life' and handmade goods in urban Korea. Whether it's the 'tak-tak' sound in a kitchen, a heated debate on a news program, or a breathtaking vault in a gymnastics competition, the phonetic string 'do-ma' is a frequent and versatile part of the Korean auditory landscape.

One of the most frequent mistakes learners make with 도마 (Doma) is confusing it with other similar-sounding words or misusing its metaphorical forms. A common phonetic confusion occurs with '도마뱀' (domabaem), which means 'lizard.' While they share the first two syllables, their meanings are obviously worlds apart. Beginners might accidentally say they are 'chopping onions on a lizard' if they aren't careful! Another mistake involves the homonym mentioned earlier: the gymnastics vault. While both are pronounced '도마,' the kitchen utensil is a native Korean word, while the sports term comes from Hanja. Learners should be careful not to use kitchen-related verbs when talking about the sports event. Grammatically, a common error is the misuse of particles. Because a 도마 is a surface, students often forget to use '위에' (on top of) and just say '도마를 썰어요,' which literally means 'I am chopping the cutting board' rather than chopping *on* it. To say you are chopping something on the board, you must say '도마 **위에(서)** ... 썰어요.'

Particle Error
Incorrect: 도마를 썰어요 (Chopping the board). Correct: 도마 위에서 썰어요 (Chopping on the board).

어제 뉴스에서 그 배우가 도마 위에 올랐어. (Yesterday on the news, that actor was criticized/scrutinized.)

Another nuanced mistake relates to the idiom '도마 위에 오르다.' Learners sometimes try to translate the English expression 'on the chopping block' directly, which often implies being in danger of being fired or cancelled. While the Korean idiom is similar, it specifically emphasizes being the *subject of discussion or scrutiny* rather than just being in danger. Using it to mean 'I'm about to get fired' might not sound perfectly natural unless the firing is a result of public debate. Additionally, when discussing materials, learners often confuse '나무' (wood) with '목재' (lumber/timber). While both are technically correct, '나무 도마' is the standard everyday term, whereas '목재 도마' sounds overly formal or technical, like something you'd see in a manufacturing catalog. Finally, hygiene-related terminology can be tricky. Using '세탁하다' (to launder/wash clothes) instead of '씻다' (to wash/rinse) or '닦다' (to wipe) for a cutting board is a common slip-up for beginners. A 도마 is never 'laundered'; it is washed or wiped. Being mindful of these subtle distinctions in verb choice and metaphorical application will help you use '도마' like a native speaker and avoid unintentional humor or confusion in your Korean conversations.

While 도마 (Doma) is the universal term for a cutting board, there are several related words and alternatives that can enrich your vocabulary, especially depending on the context of the kitchen or the specific material being used. An older, less common term is '칼판' (kalpan), which literally means 'knife board.' While you might see this in very old cookbooks or hear it from the elderly in certain provinces, it has largely been replaced by '도마' in modern standard Korean. In a professional kitchen or a factory setting, you might hear '작업대' (jageopdae), which means 'worktable' or 'workbench.' While a 도마 is a specific tool, a 작업대 refers to the entire surface where food preparation happens, which might include several cutting boards. Another related term is '쟁반' (jaengban), meaning 'tray.' Occasionally, in a pinch, someone might use a tray as a cutting surface, though this is not recommended as it ruins the tray and the knife. Understanding the difference between these is key for clear communication.

도마 vs. 작업대
도마 is the specific board for cutting; 작업대 is the larger counter or table where you work.
도마 vs. 칼판
도마 is the modern standard word; 칼판 is an archaic or dialectal variation.

캠핑용 도마는 접을 수 있어서 편리해요. (Camping cutting boards are convenient because they are foldable.)

When discussing the materials of a 도마, the alternatives become more specific. For instance, '항균 도마' (hanggyun doma) refers to an 'antibacterial cutting board,' a popular marketing term for plastic or treated wooden boards. '유리 도마' (yuri doma) refers to 'glass cutting boards,' which are praised for being easy to clean but often criticized by chefs for dulling knives quickly. In the context of the gymnastics homonym, alternatives would include other apparatus names like '넙다리' (parallel bars) or '평균대' (balance beam), though these are not synonyms, just related terms in that specific domain. In everyday speech, if you forget the word '도마,' you might describe it as '고기 써는 판' (the board for cutting meat) or '야채 써는 것' (the thing for cutting vegetables), and any Korean speaker would immediately understand you. However, '도마' is such a basic and essential word that it is well worth committing to memory. By understanding these subtle variations and related terms, you can navigate a Korean kitchen or a kitchenware aisle with the confidence of a native speaker, choosing the exact word that fits your specific needs.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The gymnastics term '도마' (跳馬) uses Hanja meaning 'jumping horse', but the kitchen '도마' is pure Korean and has been used for centuries. Ancient Korean cutting boards were often huge, thick cross-sections of tree trunks.

راهنمای تلفظ

UK /do.ma/
US /doʊ.mɑ/
Equal stress on both syllables.
هم‌قافیه با
꼬마 (kkoma - kid) 치마 (chima - skirt) 가마 (gama - palanquin) 라마 (rama - llama) 테마 (tema - theme) 로마 (roma - Rome) 고마 (goma - old word for bear) 악마 (angma - devil)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'Doma' in 'domain' (with a long 'i' sound).
  • Adding a 't' sound at the end (Domat).
  • Over-emphasizing the 'o' like 'Doo-ma'.
  • Confusing the pitch with '도마뱀' (lizard).
  • Swapping the vowels (Damo).

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize, only two simple syllables.

نوشتن 1/5

Simple strokes, no complex consonants.

صحبت کردن 1/5

Clear pronunciation, though homonyms require context.

گوش دادن 2/5

Easy to hear, but watch out for '도마뱀' or sports context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

칼 (knife) 부엌 (kitchen) 물 (water) 판 (board/plate) 나무 (tree/wood)

بعداً یاد بگیرید

썰다 (to chop) 다지다 (to mince) 식재료 (ingredients) 위생 (hygiene) 소독 (disinfection)

پیشرفته

교차 오염 (cross-contamination) 항균 (antibacterial) 내구성 (durability) 도마 위에 오르다 (idiom)

گرامر لازم

Locative Particle ~위에

도마 위에 사과를 두세요.

Instrumental Particle ~로

나무로 만든 도마입니다.

Sequential Ending ~아서/어서

도마를 씻어서 말려요.

Noun Modifying Form ~는

고기를 써는 도마입니다.

Honorific Ending ~(으)세요

도마를 깨끗이 닦으세요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

도마가 어디에 있어요?

Where is the cutting board?

Basic question structure with the subject marker '가'.

2

이것은 작은 도마입니다.

This is a small cutting board.

Descriptive sentence with an adjective and the formal '입니다'.

3

도마를 사요.

I buy a cutting board.

Subject-Object-Verb structure with the object marker '를'.

4

부엌에 도마가 두 개 있어요.

There are two cutting boards in the kitchen.

Using the counter '개' for objects.

5

도마는 깨끗해요.

The cutting board is clean.

Topic marker '는' used for description.

6

엄마가 도마를 봐요.

Mom looks at the cutting board.

Simple transitive verb usage.

7

도마 위에 사과가 있어요.

There is an apple on the cutting board.

Locative '위에' (on top of).

8

새 도마를 원해요.

I want a new cutting board.

Adjective '새' (new) modifying the noun.

1

도마 위에서 양파를 써세요.

Please chop onions on the cutting board.

Imperative form '-(으)세요'.

2

나무 도마는 조금 무거워요.

Wooden cutting boards are a bit heavy.

Adverb '조금' (a bit) modifying the adjective.

3

사용 후에 도마를 잘 씻으세요.

Wash the cutting board well after use.

'후에' (after) indicating time.

4

플라스틱 도마가 가벼워서 좋아요.

I like plastic cutting boards because they are light.

Conjunctive ending '-아서' showing reason.

5

도마를 햇볕에 말리고 있어요.

I am drying the cutting board in the sun.

Present progressive '-고 있다'.

6

김치를 썰면 도마가 빨개져요.

If you cut kimchi, the cutting board turns red.

Conditional '-면' and change of state '-아/어지다'.

7

도마를 어디에 두었나요?

Where did you put the cutting board?

Past tense with the polite ending '-나요'.

8

이 도마는 너무 낡았어요.

This cutting board is too old/worn out.

Adjective '낡다' (to be old/worn).

1

고기용 도마와 채소용 도마를 구분해서 쓰세요.

Use the meat cutting board and the vegetable cutting board separately.

The suffix '-용' meaning 'for use of'.

2

도마에 세균이 번식하지 않게 주의해야 합니다.

You must be careful not to let bacteria grow on the cutting board.

'-지 않게' (so that ... not) and '-해야 하다' (must).

3

나무 도마에 기름을 발라주면 오래 쓸 수 있어요.

If you apply oil to a wooden board, you can use it for a long time.

'-아/어 주다' (do something for) and '-ㄹ 수 있다' (can).

4

올림픽에서 도마 경기를 봤는데 정말 멋있었어요.

I watched the vault competition at the Olympics, and it was really cool.

Homonym usage of '도마' (vault).

5

도마가 너무 커서 싱크대에 안 들어가요.

The cutting board is so big it doesn't fit in the sink.

'-아/어서' showing result.

6

친환경 소재로 만든 도마를 사고 싶어요.

I want to buy a cutting board made of eco-friendly materials.

Noun modifying clause '-로 만든'.

7

도마의 칼자국 사이에 음식물이 낄 수 있어요.

Food can get stuck in the knife marks of the cutting board.

Noun '칼자국' (knife marks) and verb '끼다' (to get stuck).

8

요즘은 실리콘 도마가 인기가 많더라고요.

I noticed that silicone cutting boards are very popular these days.

Retrospective ending '-더라고요'.

1

그 정치인의 과거 행적이 다시 도마 위에 올랐다.

That politician's past actions have once again come under scrutiny.

Idiom '도마 위에 오르다' (to be criticized/scrutinized).

2

도마를 소독하기 위해 끓는 물을 부었습니다.

I poured boiling water to disinfect the cutting board.

'-기 위해' (in order to).

3

도마의 재질에 따라 칼날의 마모 정도가 다릅니다.

The degree of knife blade wear varies depending on the material of the cutting board.

'-에 따라' (depending on).

4

이 도마는 항균 처리가 되어 있어 위생적입니다.

This cutting board is hygienic because it has been treated with antibacterial agents.

Passive form '되어 있다' and adjective '위생적이다'.

5

도마를 고를 때는 칼이 닿는 느낌이 중요해요.

When choosing a cutting board, the feeling of the knife hitting it is important.

'-ㄹ 때' (when) and noun clause '닿는 느낌'.

6

그 영화는 사회적 이슈를 논쟁의 도마 위에 올렸다.

The movie brought social issues to the cutting board of debate.

Metaphorical usage in a formal context.

7

오래된 도마는 표면을 대패로 밀어서 다시 쓸 수 있습니다.

An old cutting board can be reused by planing the surface.

'-아/어서' showing method.

8

도마에서 나는 경쾌한 칼질 소리가 들려요.

I hear the cheerful sound of chopping coming from the cutting board.

Noun modifying clause '나는' and adjective '경쾌한'.

1

정부의 새로운 교육 정책이 여론의 도마 위에 올랐습니다.

The government's new education policy has come under the cutting board of public opinion.

Advanced metaphorical usage in journalism.

2

은행나무 도마는 자체적인 항균력 덕분에 예로부터 귀하게 여겨졌습니다.

Ginkgo wood cutting boards have been highly valued since ancient times due to their natural antibacterial properties.

Passive '여겨지다' and '예로부터' (since long ago).

3

도마의 미세한 틈새로 침투한 오염 물질을 제거하기란 쉽지 않습니다.

It is not easy to remove pollutants that have penetrated into the tiny crevices of a cutting board.

'-기란' (as for doing ...) showing emphasis.

4

작가는 인간의 욕망을 도마 위에 올려놓고 날카롭게 해부한다.

The author places human desire on the cutting board and sharply dissects it.

Literary metaphor.

5

도마의 수명을 연장하려면 정기적인 관리가 필수적입니다.

To extend the lifespan of a cutting board, regular maintenance is essential.

Noun '수명' (lifespan) and '연장하다' (to extend).

6

그 선수는 도마 종목에서 완벽한 착지로 금메달을 땄다.

The athlete won the gold medal with a perfect landing in the vault event.

Sport-specific terminology.

7

도마는 주방의 청결 상태를 가늠하는 척도가 되기도 합니다.

The cutting board also serves as a yardstick for judging the cleanliness of a kitchen.

Noun '척도' (yardstick/measure).

8

일부 저가형 도마에서 유해 물질이 검출되어 논란이 되고 있습니다.

Harmful substances have been detected in some low-end cutting boards, causing controversy.

'-어/아 되어' showing state and '논란' (controversy).

1

현대 사회의 병폐를 비판의 도마 위에 올리는 것은 지식인의 책무이다.

It is the duty of an intellectual to place the ills of modern society on the cutting board of criticism.

High-level formal discourse.

2

도마 소리에 묻어나는 어머니의 정성은 한국인의 보편적 향수를 자극한다.

The mother's sincerity embedded in the sound of the cutting board stimulates the universal nostalgia of Koreans.

Poetic and evocative language.

3

전통적인 옹기 도마는 현대의 기능성 제품들과는 궤를 달리하는 독특한 유산이다.

Traditional earthenware cutting boards are a unique heritage that follows a different path from modern functional products.

'궤를 달리하다' (to take a different path/approach).

4

도마의 마찰 계수와 칼날의 경도 사이의 상관관계를 분석한 논문이 발표되었다.

A paper analyzing the correlation between the friction coefficient of a cutting board and the hardness of a knife blade was published.

Academic/Technical terminology.

5

그 기업의 윤리 경영 문제가 다시금 도마 위에 오르며 주가가 폭락했다.

As the company's ethical management issues once again came under scrutiny, the stock price plummeted.

Economic/Business context.

6

도마는 단순한 도구를 넘어 조리사의 철학이 투영되는 공간이기도 하다.

The cutting board is more than a simple tool; it is a space where the chef's philosophy is projected.

Philosophical/Abstract usage.

7

식품 위생법 개정안이 국회 도마 위에 올라 뜨거운 감자로 떠올랐다.

The amendment to the Food Sanitation Act came up on the National Assembly's cutting board and emerged as a 'hot potato'.

Political idiom '뜨거운 감자' (hot potato).

8

명장의 손에서 탄생한 도마는 그 자체로 하나의 예술 작품이라 해도 과언이 아니다.

It is no exaggeration to say that a cutting board born from the hands of a master is a work of art in itself.

'~라 해도 과언이 아니다' (it's no exaggeration to say...).

ترکیب‌های رایج

도마를 씻다
나무 도마
도마 위에 놓다
도마를 소독하다
도마를 교체하다
플라스틱 도마
도마 소리
항균 도마
도마를 말리다
도마를 닦다

عبارات رایج

도마 어디 있어?

— Where is the cutting board? A very common kitchen question.

요리 시작하게 도마 어디 있어?

도마 좀 빌려줘.

— Please lend me a cutting board.

캠핑 왔는데 도마 좀 빌려줘.

도마가 너무 작아.

— The cutting board is too small.

수박을 썰기에는 도마가 너무 작아.

도마를 새로 샀어.

— I bought a new cutting board.

디자인이 예쁜 도마를 새로 샀어.

도마가 미끄러워요.

— The cutting board is slippery.

도마가 미끄러우니까 조심해서 썰어.

도마를 소독했니?

— Did you disinfect the cutting board?

고기를 썰기 전에 도마를 소독했니?

도마에 냄새가 나요.

— The cutting board smells.

생선을 썰었더니 도마에 냄새가 나요.

도마를 치워주세요.

— Please put the cutting board away.

다 썼으면 도마를 치워주세요.

도마가 튼튼해요.

— The cutting board is sturdy.

이 나무 도마는 정말 튼튼해요.

도마를 거꾸로 썼어.

— I used the cutting board upside down.

아차, 도마를 거꾸로 썼네.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

도마 vs 도마뱀

Means 'lizard'. Only shares the first two syllables.

도마 vs 도막

Means 'a piece' or 'segment' (e.g., a piece of fish).

도마 vs 도마 (Sports)

The gymnastics vault. Pronounced the same, different origin.

اصطلاحات و عبارات

"도마 위에 오르다"

— To be criticized or scrutinized by the public or a specific group.

그 사건은 다시 국민들의 도마 위에 올랐다.

Journalistic/Common
"도마 위에 올리다"

— To bring someone or something up for criticism or discussion.

기자들은 그 후보의 자질을 도마 위에 올렸다.

Formal
"도마 위 고기"

— Someone who is in a helpless situation where they are at the mercy of others.

그는 현재 도마 위 고기 같은 신세다.

Literary/Metaphorical
"도마 소리가 나다"

— Metaphor for a busy kitchen or a lively home.

명절이라 집안에 도마 소리가 끊이지 않는다.

Cultural
"도마를 갈다"

— Literally to plane a board, but can mean preparing for a fresh start in cooking.

새해를 맞아 도마를 새로 갈았다.

Neutral
"도마가 닳도록"

— To use something so much that it wears out (extreme diligence).

그녀는 도마가 닳도록 요리 실력을 쌓았다.

Exaggerative
"도마 위에서 놀다"

— To be manipulated by someone (similar to being a pawn).

우리는 그들의 도마 위에서 놀고 있었던 거야.

Informal/Slang
"도마 바닥까지 썰다"

— To do something very thoroughly or deeply.

그는 문제를 도마 바닥까지 썰어 파헤쳤다.

Metaphorical
"도마를 맞대다"

— To cook together or work closely in a kitchen.

고부간에 도마를 맞대고 음식을 만든다.

Traditional
"도마가 울다"

— The sound of heavy, rhythmic chopping.

칼질이 서툴러서 도마가 울고 있네.

Humorous

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

도마 vs 도마

Kitchen tool vs. Gymnastics vault.

The kitchen tool is native Korean; the vault is Hanja (跳馬). One is used for chopping, the other for jumping.

부엌에는 도마가 있고, 체육관에도 도마가 있다.

도마 vs 쟁반

Both are flat kitchen items.

A 쟁반 is a tray for carrying; a 도마 is for cutting. Don't cut on a 쟁반!

쟁반에 음식을 담고, 도마에서 채소를 썹니다.

도마 vs 접시

Sometimes people cut small things on a plate.

A 접시 is a plate for eating; a 도마 is a dedicated prep surface.

접시 위에서 칼질을 하면 접시가 깨질 수 있어요.

도마 vs 식탁

Both are flat surfaces in the kitchen.

식탁 is the dining table; 도마 is the small board used on the counter.

식탁 위에서 도마를 놓고 요리해요.

도마 vs 칼판

Synonyms.

도마 is standard modern Korean; 칼판 is old-fashioned or regional.

요즘은 칼판이라는 말을 잘 안 써요.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun]이/가 도마 위에 있어요.

칼이 도마 위에 있어요.

A2

도마에서 [Food]을/를 썰어요.

도마에서 오이를 썰어요.

B1

[Material] 도마는 [Adjective]해서 좋아요.

실리콘 도마는 유연해서 좋아요.

B2

[Issue]이/가 비판의 도마 위에 올랐다.

그 발언이 비판의 도마 위에 올랐다.

C1

도마를 [Action]하기란 [Adjective]하다.

도마를 완벽히 소독하기란 쉽지 않다.

C2

도마 소리에 담긴 [Emotion]이/가 느껴진다.

도마 소리에 담긴 따뜻한 정이 느껴진다.

B1

도마를 [Time]마다 교체해야 해요.

도마를 1년마다 교체해야 해요.

A2

도마를 [Adverb] 씻으세요.

도마를 깨끗이 씻으세요.

خانواده کلمه

اسم‌ها

나무 도마 (wooden board)
플라스틱 도마 (plastic board)
실리콘 도마 (silicone board)
항균 도마 (antibacterial board)

مرتبط

칼 (knife)
부엌 (kitchen)
요리 (cooking)
썰다 (to chop)
식재료 (ingredients)

نحوه استفاده

frequency

Very high in daily life, high in news media.

اشتباهات رایج
  • 도마를 썰다 도마 위에서 썰다

    Saying '도마를 썰다' literally means you are cutting the board itself. You must use the location particle '위에서' to indicate you are cutting food on top of the board.

  • 도마뱀을 요리하다 도마를 사용하다

    Confusing '도마' (cutting board) with '도마뱀' (lizard). This is a common phonetic slip-up for beginners.

  • 도마를 세탁하다 도마를 씻다 / 닦다

    '세탁하다' is only for laundry (clothes). For kitchen items like a cutting board, use '씻다' (wash) or '닦다' (wipe).

  • Using '도마 위에 오르다' for personal danger. Using it for public criticism.

    The idiom specifically refers to being the subject of discussion or scrutiny, not just being in a dangerous situation (unlike the English 'on the chopping block').

  • Confusing gymnastics '도마' with kitchen '도마' in formal writing. Distinguishing by context or Hanja.

    While they sound the same, ensure the surrounding vocabulary (vault, landing vs. knife, vegetables) makes the meaning clear.

نکات

Separate Your Boards

Always use different boards for raw meat and fresh vegetables to prevent cross-contamination. This is a standard practice in Korean food safety (교차 오염 방지).

Oil Your Wood

For wooden boards, apply a food-safe mineral oil once a month to prevent cracking and keep the wood hydrated. This extends the life of your 도마 significantly.

Natural Deodorizer

If your board smells like garlic or fish, rub half a lemon over the surface. The citric acid neutralizes odors naturally without harsh chemicals.

Stop the Slip

If your cutting board slides around, place a damp paper towel or a thin silicone mat underneath it. A stable 도마 is a safe 도마.

Dry it Upright

Never leave a wet 도마 flat on the counter. Always stand it upright in a rack so air can circulate on both sides, preventing mold growth.

Size Matters

Choose a board that is at least 50% larger than your largest knife. Having enough space makes chopping safer and more efficient.

Ginkgo is Gold

In Korea, 'Eun-haeng-na-mu' (Ginkgo) wood is considered the best for 도마 because it's soft enough to protect knives but naturally antibacterial.

Listen to the Sound

A good cutting board should produce a dull 'thud' sound. If it sounds like a high-pitched 'clack', it might be too hard and could damage your knife.

Use the Metaphor

Impress your Korean friends by using '도마 위에 오르다' when discussing a celebrity scandal. It shows you understand deep cultural idioms.

Bamboo Caution

While bamboo is eco-friendly, it is very hard and can dull knives faster than traditional wood. Consider this when choosing your next 도마.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'DO-it-yourself MA-ster' in the kitchen using a cutting board. DO + MA = Cutting Board.

تداعی تصویری

Imagine a big wooden 'D' shape being used as a cutting board by a 'MA' (Mom).

شبکه واژگان

Kitchen Knife Vegetables Wood Chopping Hygiene Scrutiny (Metaphor) Vault (Gymnastics)

چالش

Go to your kitchen, touch your cutting board, and say '도마' three times out loud. Then, imagine cutting a '도마뱀' (lizard) on it to remember the difference!

ریشه کلمه

Native Korean word (Pure Korean). It does not have a Chinese character (Hanja) origin for the kitchen utensil meaning.

معنای اصلی: A flat surface for cutting or placing things.

Koreanic

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but always emphasize the importance of hygiene when discussing 도마 in a culinary context in Korea.

In English, 'on the chopping block' means in danger of being cut or removed. In Korean, '도마 위에 오르다' is more about being the subject of intense discussion or criticism.

Chef Baek Jong-won's frequent use of the term on 'My Little Television'. The movie 'Le Grand Chef' (Sikgaek) features high-quality traditional 도마. Olympic gymnast Yang Hak-seon is famous for his '도마' (vault) skills.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Cooking at home

  • 도마 좀 꺼내줘.
  • 도마 씻었어?
  • 도마가 너무 작네.
  • 나무 도마가 좋아.

Shopping for kitchenware

  • 튼튼한 도마 추천해주세요.
  • 이 도마는 재질이 뭐예요?
  • 항균 도마 있나요?
  • 세트로 된 도마가 있나요?

Reading the news

  • 도마 위에 올랐다.
  • 논란의 도마.
  • 비판의 도마.
  • 검증의 도마.

Watching Sports

  • 도마 결승전.
  • 도마에서 금메달.
  • 도마 기술이 화려해요.
  • 도마 선수.

Cleaning/Hygiene

  • 도마 살균 소독.
  • 도마 건조대.
  • 도마 곰팡이 제거.
  • 도마 관리법.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"어떤 재질의 도마를 선호하세요? (What material of cutting board do you prefer?)"

"나무 도마랑 플라스틱 도마 중에 뭐가 더 나을까요? (Between wood and plastic, which is better?)"

"도마를 얼마나 자주 교체하세요? (How often do you replace your cutting board?)"

"오늘 뉴스에서 누가 도마 위에 올랐는지 봤어요? (Did you see who came under scrutiny in the news today?)"

"도마를 깨끗하게 소독하는 본인만의 방법이 있나요? (Do you have your own way of disinfecting the cutting board?)"

موضوعات نگارش

오늘 부엌에서 도마를 사용하며 느낀 점에 대해 써보세요. (Write about your experience using a cutting board in the kitchen today.)

내가 좋아하는 도마의 재질과 그 이유를 설명해보세요. (Explain your favorite material for a cutting board and why.)

최근 사회적으로 도마 위에 오른 이슈에 대해 자신의 생각을 적어보세요. (Write your thoughts on a recent social issue that has come under scrutiny.)

어머니의 도마 소리와 관련된 추억이 있다면 공유해주세요. (If you have memories related to the sound of your mother's cutting board, please share them.)

미래의 도마는 어떤 모습일지 상상해서 써보세요. (Imagine and write about what future cutting boards might look like.)

سوالات متداول

10 سوال

사용자의 취향에 따라 다릅니다. 나무 도마는 칼날을 보호하고 향균력이 좋지만 관리가 까다롭습니다. 플라스틱 도마는 가볍고 세척이 쉽지만 칼자국이 잘 남습니다. (It depends on preference. Wood protects blades and has natural antibacterial properties but is hard to maintain. Plastic is light and easy to wash but gets knife marks easily.)

끓는 물을 붓거나 식초와 베이킹 소다를 사용하여 닦아내면 효과적입니다. 햇볕에 말리는 것도 좋은 방법입니다. (Pouring boiling water or using vinegar and baking soda is effective. Drying it in the sun is also a good method.)

어떤 사람이나 사건이 대중의 비판이나 논의의 대상이 되었음을 의미하는 관용구입니다. (It is an idiom meaning a person or event has become the subject of public criticism or discussion.)

보통 1년에서 2년 정도 사용한 후, 칼자국이 깊어지거나 색이 변하면 교체하는 것이 좋습니다. (Usually after 1-2 years of use, it is best to replace it if knife marks become deep or the color changes.)

설탕과 물을 섞어 닦거나 레몬즙을 사용하면 색소 제거에 도움이 됩니다. (Wiping with a mixture of sugar and water or using lemon juice helps remove the stains.)

발음은 같지만 의미와 유래가 다릅니다. 부엌의 도마는 순우리말이고, 체조의 도마는 한자어입니다. (They sound the same but have different meanings and origins. The kitchen board is pure Korean; the gymnastics vault is a Hanja word.)

크기, 두께, 재질, 그리고 미끄럼 방지 기능이 있는지 확인하는 것이 중요합니다. (It is important to check the size, thickness, material, and whether it has anti-slip features.)

소금이나 레몬으로 문지른 후 씻어내면 냄새 제거에 효과적입니다. (Rubbing with salt or lemon and then washing it off is effective for removing odors.)

네, 아기의 건강을 위해 교차 오염을 방지하고자 전용 도마를 사용하는 것이 권장됩니다. (Yes, to prevent cross-contamination for the baby's health, using a dedicated board is recommended.)

장점은 위생적이고 냄새가 배지 않는다는 것이고, 단점은 칼날이 빨리 무뎌지고 소리가 시끄럽다는 점입니다. (The advantage is that it's hygienic and doesn't absorb odors; the disadvantage is that it dulls blades quickly and is noisy.)

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence in Korean: 'I bought a wooden cutting board.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Korean: 'Please wash the cutting board.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Korean: 'There is an onion on the cutting board.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe why you use different boards for meat and vegetables in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the idiom '도마 위에 오르다' in a sentence about a news event.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Wooden cutting boards are heavy but good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am drying the cutting board in the sun.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Where is the plastic cutting board?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need a new cutting board because this one is old.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about kitchen hygiene involving a 도마.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The sound of chopping on the board is loud.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '항균 도마'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is a vault (gymnastics) athlete.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't cut on the dining table; use a board.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'The cutting board has many knife marks.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Ginkgo wood boards are expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Wipe the board with a dry cloth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '도마 위에 올리다' in a sentence about a discussion.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I prefer silicone boards.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'The board is too big for the sink.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Where is the cutting board?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I prefer wooden cutting boards.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please chop the onions on the board.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need to wash the cutting board.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sound of chopping is nice.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This cutting board is too small.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I bought an antibacterial cutting board.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The scandal came under scrutiny.' using the 도마 idiom.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please dry the board in the sun.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Use separate boards for meat.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The board is made of silicone.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Be careful, the board is slippery.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm watching the vault competition.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The board has deep knife marks.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Wipe the board clean.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I oiled the wooden board.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The board is too heavy.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I will replace the cutting board tomorrow.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The board smells like fish.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Place the board on the counter.' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '도마를 씻으세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '나무 도마가 좋아요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '도마 위에 고기를 두세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '그 사건이 도마 위에 올랐어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '도마를 햇볕에 말려요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '항균 도마를 사러 가요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '도마 소리가 들려요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '도마 경기가 시작됐어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '도마를 교체해야 해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '도마에 칼자국이 많아요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '도마를 끓는 물로 소독해.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '도마를 세워서 보관해.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '실리콘 도마는 가벼워.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '도마를 거꾸로 썼어.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '이 도마는 비싸요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!