빼놓다 در ۳۰ ثانیه

  • To intentionally exclude or leave something/someone out.
  • Used when making lists, plans, or packing.
  • Implies a conscious decision to not include.
  • Can also mean to set something aside for later.
Core Meaning
To leave out, to omit, to exclude.
Situations
You use '빼놓다' when you intentionally do not include something or someone. This could be in a list, a group, a plan, or even when packing. It can also mean to set something aside for a special purpose or for later.
Nuance
The key is intentionality. You are choosing not to include something. For example, if you are listing fruits you like, and you '빼놓다' apples, it means you are deliberately not mentioning them.

여행 갈 때, 내 옷은 다 챙겼는데, 양말을 빼놓다.

When going on a trip, I packed all my clothes, but I left out the socks.

이 리스트에서 제 이름을 빼놓다.

Leave my name out of this list.
Common Usage
This verb is frequently used in everyday conversations, especially when discussing plans, lists, or packing for trips. It's a practical word for managing inclusions and exclusions.
Example Scenario
Imagine a teacher making a list of students for a special activity. If the teacher decides to '빼놓다' a particular student, it means they are consciously choosing not to include that student in the activity.

모든 친구를 초대했는데, 그 친구만 빼놓다니, 너무하네.

Inviting all friends but leaving out just that friend is too much.
Basic Structure
The most common structure is [Object]을/를 빼놓다. The object is the thing or person being left out.
Conjugation
Like most verbs, '빼놓다' changes its ending based on tense and politeness. For example, present tense informal is '빼놓아' or '빼놔', past tense informal is '빼놓았어' or '빼놨어'.

모든 재료를 다 샀는데, 설탕을 빼놓았어요.

I bought all the ingredients, but I left out the sugar.
In questions
You can ask if something was left out: '이것을 빼놓았나요?' (Did you leave this out?).
In commands
You can tell someone to leave something out: '그 부분은 빼놓으세요.' (Please leave that part out.)

회의록에 중요한 내용을 빼놓지 마세요.

Don't leave out important content in the meeting minutes.
Setting aside
It can also mean to set something aside for later. For example, '이 돈은 비상금으로 빼놓았어요.' (I set aside this money as an emergency fund.)
Past Tense Examples
'I forgot to include the milk in the shopping list.' -> '쇼핑 목록에 우유를 빼놓았어요.' (I left out the milk in the shopping list.)

그는 파티 계획에서 나를 빼놓았어.

He left me out of the party plans.
Everyday Conversations
You'll hear '빼놓다' frequently when people discuss daily tasks, shopping, or planning. For instance, when someone is packing for a trip, they might say, 'I packed everything but forgot to include my toothbrush.' (여행 짐을 싸는데, 칫솔을 빼놓았어.)
School and Work
In educational or professional settings, it's used when talking about lists, assignments, or project components. A teacher might say, 'Please don't leave out any important details in your report.' (보고서에 중요한 내용을 빼놓지 마세요.)

이번 명절에는 친척들 선물을 다 챙겼는데, 할머니 선물은 깜빡 빼놓았네.

This holiday, I prepared gifts for all relatives, but I forgot and left out grandma's gift.
Discussions about inclusion/exclusion
When people are discussing who or what should be part of a group or event, '빼놓다' is used. 'Why was he left out of the team?' (왜 그를 팀에서 빼놓았어요?).
Setting aside for a purpose
It's also used when someone saves something for a specific reason. 'I set aside some money for a rainy day.' (비상금을 좀 빼놓았어요.)

이 컵케이크는 특별 손님을 위해 빼놓자.

Let's set aside this cupcake for the special guest.
Confusing with '잊다' (to forget)
'빼놓다' implies an intentional decision to exclude, while '잊다' means to fail to remember. If you accidentally forget to buy milk, you '잊어버리다' (forget). If you decide not to buy milk because you have enough, you might '빼놓다' it from your list.
Using '빼다' incorrectly
'빼다' means to remove or subtract. '빼놓다' is more about leaving something out of a group or plan, often with the implication of setting it aside. For example, you '빼다' an item from a box, but you '빼놓다' an item from a list of things to do.

Mistake: 어제 친구 생일 파티에 나를 잊었다. (Yesterday, you forgot me at your friend's birthday party.)

Correct: 어제 친구 생일 파티에 나를 빼놓았다. (Yesterday, you left me out of your friend's birthday party.)

The first sentence implies you simply forgot about the person, while the second implies a deliberate exclusion.
Overusing '빼놓다' for simple removal
While '빼놓다' can sometimes mean to set aside, it's not always the best word for simple removal. If you're taking a stain out of a shirt, you '얼룩을 빼다', not '얼룩을 빼놓다'.
Incorrect particle usage
Always remember to use the object particle '을/를' after the item being left out. For example, '책을 빼놓다' (to leave out the book), not '책 빼놓다'.

Mistake: 나는 그를 모임에서 빼놓았다. (I removed him from the meeting.)

Correct: 나는 그를 모임에서 빠뜨리다.

'빠뜨리다' is a better verb for accidentally leaving someone out. '빼놓다' is more for intentional exclusion or setting aside.
빠뜨리다 (ppatteurida)
Meaning: To leave out, to omit (often accidentally).
Difference: '빠뜨리다' usually implies an accidental omission, like forgetting to include something. '빼놓다' is more about a deliberate choice to exclude or set something aside.
Example: 쇼핑 목록에 우유를 빠뜨렸어요. (I left out milk from the shopping list - likely accidentally). 쇼핑 목록에 우유를 빼놓았어요. (I left out milk from the shopping list - could be intentional or just how it was written).
제외하다 (je-oehada)
Meaning: To exclude, to make an exception.
Difference: '제외하다' is more formal and often used in official contexts or when making a clear distinction. It strongly emphasizes exclusion from a group or category.
Example: 모든 학생을 포함했지만, 그 학생만 제외했습니다. (All students were included, but only that student was excluded - formal). 아이들만 초대했는데, 어른은 빼놓았다. (Only children were invited, adults were left out - more casual).
걸러내다 (geolleonaeda)
Meaning: To filter out, to sift out.
Difference: This verb is used when separating unwanted elements from a mixture, literally or figuratively, like filtering water or sifting through information.
Example: 나쁜 소식을 걸러내고 좋은 소식만 전해 주세요. (Filter out the bad news and only deliver the good news.)
생략하다 (saengnyakhada)
Meaning: To omit, to skip.
Difference: '생략하다' is often used when intentionally skipping a part of a text, speech, or process, usually for brevity or efficiency. It's more about leaving something out of a sequence or discourse.
Example: 시간 관계상, 설명은 생략하겠습니다. (Due to time constraints, I will skip the explanation.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The verb '놓다' itself has a wide range of meanings, from physically placing an object to letting go of emotions or responsibilities. When combined with '빼다', it specifically implies setting the removed item aside, rather than discarding it completely.

راهنمای تلفظ

UK /pɛˈnoː.tʰa/
US /pɛˈnoʊ.tʰa/
The stress is on the second syllable: 빼'놓'다.
هم‌قافیه با
모으다 보이다 쓰이다 도와주다 보내다 찾아보다 만들다 사다
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'ㅌ' as a plain 't' sound instead of aspirated.
  • Incorrect vowel sounds for 'ㅐ' and 'ㅗ'.
  • Placing stress on the wrong syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The concept of intentional exclusion is relatively straightforward for A1 learners. Understanding the nuance between accidental omission ('빠뜨리다') and deliberate exclusion ('빼놓다') might require more practice for higher levels.

نوشتن 2/5

Basic sentence structures are easy. Mastering the subtle differences with similar verbs like '빠뜨리다' and '제외하다' at higher CEFR levels requires careful study.

صحبت کردن 2/5

Easy to use in simple contexts like packing or making lists. Fluency in distinguishing its usage from other similar verbs in spontaneous speech takes practice.

گوش دادن 2/5

Commonly used in everyday conversations, making it relatively easy to recognize at A1/A2 levels. Distinguishing it from similar words based on context is key for intermediate and advanced learners.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

빼다 놓다 명단 목록 여행 신발 친구

بعداً یاد بگیرید

빠뜨리다 제외하다 생략하다 배제하다 포함하다 준비하다 챙기다

پیشرفته

의도적으로 (intentionally) 고의로 (deliberately) 부주의로 (carelessly) 우연히 (by chance) 전략적으로 (strategically)

گرامر لازم

Object Particles (을/를)

The verb '빼놓다' typically takes an object that is being left out. This object is marked with the particle '을' or '를'. Example: '책' (book) + '을' = '책을 빼놓다' (to leave out the book).

Verb Conjugation (Tense and Politeness)

Like other Korean verbs, '빼놓다' conjugates to indicate tense (present, past, future) and politeness levels (informal, formal, polite). Example: 빼놓다 (base form), 빼놓았어요 (past, polite), 빼놓을 거예요 (future, polite).

Negative Imperatives

To tell someone not to leave something out, you use the structure '-(으)면 안 되다' or '지 마세요'. Example: '이 부분을 빼놓으면 안 돼요.' (You must not leave this part out.)

Compound Verb Formation

'빼놓다' is a compound verb formed by combining '빼다' and '놓다'. This structure is common in Korean to create nuanced meanings. Understanding the base verbs helps in grasping the meaning of the compound verb.

Adverbial Clauses

The '-고' ending can connect clauses, showing sequence. '여행 짐을 다 싸고 나서, 책을 빼놓았다.' (After packing all the travel luggage, I left out the book.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

나는 내 가방에 책을 빼놓았다.

I left out the book in my bag.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense)

2

그는 초대 명단에서 나를 빼놓았다.

He left me out of the invitation list.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense)

3

모든 과일을 샀는데, 사과는 빼놓았어요.

I bought all the fruits, but I left out the apples.

Object + 은/는 + 빼놓다 (past tense, polite)

4

이것은 특별한 날을 위해 빼놓은 거예요.

This is something I set aside for a special day.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, descriptive)

5

회의에 꼭 필요한 사람만 부르기로 하고, 나머지는 빼놓자.

Let's decide to call only the essential people for the meeting and leave the rest out.

Object + 은/는 + 빼놓다 (suggestion)

6

점심 메뉴에서 고기를 빼놓을게요.

I will leave out the meat from the lunch menu.

Object + 을/를 + 빼놓다 (future tense, polite)

7

여행 갈 때, 내 신발을 빼놓고 다 가져왔다.

When going on a trip, I brought everything except my shoes.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, comparative)

8

이 서류에서 당신의 이름은 빼놓겠습니다.

I will leave out your name from this document.

Object + 은/는 + 빼놓다 (future tense, formal)

1

숙제 다 했는데, 마지막 문제 하나를 빼놓았어요.

I did all the homework, but I left out the last problem.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, common situation)

2

이 그림에서 빨간색을 빼놓고 다른 색깔로 칠하자.

Let's leave out the red color in this drawing and paint with other colors.

Object + 을/를 + 빼놓다 (suggestion)

3

그는 항상 파티에 초대받았지만, 이번에는 왜 빼놓았을까?

He was always invited to parties, but why was he left out this time?

Object + 을/를 + 빼놓다 (question about past exclusion)

4

내 생일 선물은 따로 빼놓았으니 나중에 줄게.

I set aside my birthday present separately, so I'll give it to you later.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, explanation)

5

이것은 중요한 정보라서 절대로 빼놓으면 안 돼요.

This is important information, so you must never leave it out.

Object + 을/를 + 빼놓다 (negative imperative)

6

모든 손님을 환영했지만, 그 정치인은 빼놓았다.

All guests were welcomed, but that politician was excluded.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, specific exclusion)

7

이 약은 식사 후에 먹어야 하고, 아침에는 빼놓으세요.

This medicine should be taken after meals, and leave it out in the morning.

Object + 을/를 + 빼놓다 (imperative, specific instruction)

8

그는 모든 이야기를 다 했지만, 가장 중요한 부분은 빼놓았다.

He told the whole story, but left out the most important part.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, omission of key info)

1

보고서 초안을 작성하면서 몇 가지 통계 자료를 빼놓았는데, 다시 넣어야 할 것 같아요.

While writing the draft of the report, I left out some statistical data, but I think I need to put it back in.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, self-correction)

2

그는 경쟁자들을 모두 제치고 우승했지만, 그의 오랜 라이벌은 경기에서 빼놓았다.

He beat all his competitors and won the championship, but his long-time rival was left out of the competition.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, specific exclusion in competition)

3

이번 프로젝트에서는 예산 문제로 일부 기능을 빼놓고 개발하기로 결정했습니다.

In this project, due to budget issues, we decided to develop it leaving out some features.

Object + 을/를 + 빼놓다 (decision/plan)

4

그녀는 자신의 연설에서 민감한 정치적 발언은 모두 빼놓았다.

She left out all sensitive political remarks from her speech.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, deliberate omission)

5

아무리 바빠도 식사는 거르지 말고, 간식은 잠시 빼놓으세요.

No matter how busy you are, don't skip meals; set aside snacks for a moment.

Object + 을/를 + 빼놓다 (imperative, prioritizing)

6

범죄 현장에서 증거를 빼놓지 않도록 모든 것을 꼼꼼히 조사해야 한다.

We must thoroughly investigate everything to ensure no evidence is left out from the crime scene.

Object + 을/를 + 빼놓다 (negative imperative, thoroughness)

7

그는 모든 사람의 의견을 수렴했지만, 반대 의견은 일부러 빼놓았다.

He gathered everyone's opinions, but deliberately left out opposing views.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, intentional bias)

8

여행 준비물 목록을 만들 때, 혹시 모를 상황에 대비해 비상약은 빼놓지 말아야 한다.

When making the travel packing list, we should not leave out emergency medicine in case of unforeseen circumstances.

Object + 을/를 + 빼놓다 (negative imperative, preparedness)

1

그 작가는 소설 속 인물들의 심리 묘사를 매우 섬세하게 다루었지만, 주인공의 내면 갈등은 의도적으로 빼놓았다.

The author dealt with the psychological descriptions of the characters in the novel very delicately, but intentionally left out the protagonist's inner conflict.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, literary analysis)

2

새로운 정책을 수립할 때, 소외될 수 있는 계층의 목소리를 빼놓지 않도록 각별히 주의해야 합니다.

When establishing new policies, we must take special care not to leave out the voices of marginalized groups.

Object + 을/를 + 빼놓다 (imperative, policy making)

3

그의 연설은 매우 설득력 있었지만, 과거의 실책에 대한 언급은 모두 빼놓았다.

His speech was very persuasive, but he left out all mentions of past failures.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, rhetorical analysis)

4

이 보고서는 모든 관련 데이터를 포함해야 하며, 임의로 특정 수치를 빼놓아서는 안 됩니다.

This report must include all relevant data, and specific figures should not be arbitrarily omitted.

Object + 을/를 + 빼놓다 (negative imperative, data integrity)

5

문화 교류 행사에서는 각국의 고유한 문화를 소개하되, 일부 민감한 부분은 참가자들의 이해를 돕기 위해 잠시 빼놓을 수도 있습니다.

In cultural exchange events, while introducing the unique culture of each country, some sensitive aspects may be temporarily omitted to aid participants' understanding.

Object + 을/를 + 빼놓다 (conditional, cultural sensitivity)

6

그는 중요한 증거들을 모두 제시했지만, 사건의 결정적인 단서를 제공할 수 있는 증언은 의도적으로 빼놓았습니다.

He presented all the important evidence, but intentionally left out the testimony that could provide the decisive clue to the case.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, legal strategy)

7

이번 연구에서는 실험 과정의 모든 변수를 기록해야 하며, 사소한 것이라도 빼놓고는 안 됩니다.

In this research, all variables of the experimental process must be recorded, and nothing, however trivial, should be omitted.

Object + 이라도 + 빼놓다 (negative imperative, scientific rigor)

8

회의록에 모든 논의 사항을 정확하게 기재해야 하지만, 개인적인 감정 표현은 빼놓는 것이 일반적입니다.

Although all discussion points must be accurately recorded in the meeting minutes, it is common to omit personal emotional expressions.

Object + 은/는 + 빼놓다 (general practice, formality)

1

그의 자서전은 자신의 성공에 대한 찬양으로 가득했지만, 어린 시절의 고통스러운 경험들은 철저히 빼놓았다.

His autobiography was filled with praise for his successes, but he thoroughly omitted his painful childhood experiences.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, critical analysis of autobiography)

2

역사적 기록을 해석할 때, 당시의 정치적 상황을 고려하여 특정 인물의 행적을 빼놓고 평가해서는 안 된다.

When interpreting historical records, one should not evaluate without considering the political context of the time and omitting the actions of certain individuals.

Object + 을/를 + 빼놓다 (negative imperative, historical interpretation)

3

그 예술가는 작품의 완성도를 높이기 위해 불필요하다고 판단되는 요소들을 과감히 빼놓았다.

The artist boldly omitted elements deemed unnecessary to enhance the completeness of the work.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, artistic process)

4

정부 발표 자료에는 긍정적인 측면만 부각시키고, 국민적 우려를 야기할 수 있는 내용은 교묘하게 빼놓았다.

The government's announcement highlighted only the positive aspects, and content that could cause public concern was subtly omitted.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, media manipulation)

5

이 논문은 기존 연구의 한계를 명확히 지적하면서도, 후속 연구에서 다루어야 할 구체적인 방법론은 일부러 빼놓았다.

While clearly pointing out the limitations of existing research, this thesis intentionally left out the specific methodologies that should be addressed in subsequent studies.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, academic writing critique)

6

그는 인터뷰에서 자신의 치명적인 약점들을 언급하지 않고, 성공적인 경험들만을 나열하며 자신을 포장했다.

In the interview, he packaged himself by listing only his successful experiences, without mentioning his fatal weaknesses.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, self-presentation)

7

그 법안은 사회적 약자를 보호하는 조항들을 포함해야 하지만, 정치적 반발을 우려해 해당 내용들은 모두 빼놓았다.

The bill should include provisions to protect the socially vulnerable, but due to concerns about political backlash, all such content was omitted.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, legislative compromise)

8

그녀는 자신의 실패를 솔직하게 인정하는 대신, 성공의 이면에 숨겨진 노력과 희생은 애써 빼놓았다.

Instead of honestly admitting her failures, she painstakingly omitted the efforts and sacrifices hidden behind her success.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, narrative framing)

1

그의 연설은 겉으로는 포용적인 메시지를 담고 있었으나, 실제로는 특정 집단의 기득권을 공고히 하기 위한 전략적 누락을 포함하고 있었다.

His speech, though outwardly containing an inclusive message, actually involved strategic omissions designed to solidify the vested interests of a particular group.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, nuanced political analysis)

2

역사가들은 종종 당대의 지배 이데올로기에 부합하는 사건만을 부각시키고, 기존 질서에 도전하는 흐름은 의도적으로 빼놓곤 한다.

Historians often highlight only events that conform to the dominant ideology of the time, and intentionally omit currents that challenge the existing order.

Object + 을/를 + 빼놓다 (habitual action, historical critique)

3

이 작품은 인간 존재의 근원적인 고독과 불안을 탐구하지만, 구체적인 해결책이나 희망의 메시지는 철저히 빼놓아 그 공허함을 극대화한다.

This work explores the fundamental solitude and anxiety of human existence, but thoroughly omits concrete solutions or messages of hope, thereby maximizing its emptiness.

Object + 을/를 + 빼놓다 (present tense, artistic interpretation)

4

그 기업은 사회적 책임을 다하는 것처럼 홍보했지만, 실제로는 환경 오염을 유발하는 핵심 공정을 은밀히 빼놓고 있었다.

The company promoted itself as fulfilling its social responsibilities, but in reality, it was covertly omitting the core processes that caused environmental pollution.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, corporate deception)

5

미디어는 대중의 관심을 끌기 위해 선정적인 사건만을 집중 조명하고, 복잡한 사회 구조적 문제는 애써 빼놓는 경향이 있다.

The media tends to focus solely on sensational events to attract public attention, and painstakingly omits complex socio-structural issues.

Object + 을/를 + 빼놓다 (habitual action, media critique)

6

그는 자신의 실패담을 통해 교훈을 전달하려 했지만, 그 과정에서 겪었던 극심한 정신적 고통은 언급하지 않았다.

He tried to convey a lesson through his failure stories, but did not mention the extreme mental suffering he experienced during the process.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, narrative manipulation)

7

이 역사서는 특정 민족의 영웅적 서사를 강조하기 위해, 그들이 저지른 과오나 잔혹 행위는 철저히 누락시켰다.

To emphasize the heroic narrative of a particular ethnic group, this history book thoroughly omitted their wrongdoings or atrocities.

Object + 을/를 + 빼놓다 (past tense, biased historical account)

8

그의 철학은 인간의 이성적 능력을 찬양하지만, 비합리적인 감정의 영역은 분석에서 의도적으로 빼놓았다.

His philosophy praises human rational abilities but intentionally omits the realm of irrational emotions from its analysis.

Object + 을/를 + 빼놓다 (present tense, philosophical critique)

ترکیب‌های رایج

명단에서 빼놓다
목록에서 빼놓다
계획에서 빼놓다
이야기에서 빼놓다
선물에서 빼놓다
계산에서 빼놓다
사진에서 빼놓다
처리 과정에서 빼놓다
자료에서 빼놓다
가방에서 빼놓다

عبارات رایج

빼놓지 마세요

— Don't leave it out; Don't omit it.

이 중요한 정보는 보고서에 빼놓지 마세요.

빼놓을 수 없다

— Cannot be left out; Indispensable.

그는 우리 팀에서 빼놓을 수 없는 선수다.

빼놓고 이야기하다

— To talk about something while leaving out a key part.

그는 사건의 진실을 빼놓고 이야기했다.

빼놓고 생각하다

— To consider something without including a certain factor.

그 부분은 빼놓고 생각해도 답은 똑같을 거야.

빼놓고 가다

— To leave without something.

깜빡하고 지갑을 빼놓고 갔다.

빼놓고 듣다

— To listen to something while ignoring a certain part.

그의 말을 다 듣기는 했지만, 비판적인 부분은 빼놓고 들었다.

빼놓고 보다

— To look at something while excluding a certain element.

성공한 부분만 빼놓고 보면 그의 인생은 실패작이었다.

빼놓고 계산하다

— To calculate without including a certain item.

세금을 빼놓고 계산하면 이익이 많이 남을 것 같다.

빼놓고 지나가다

— To pass by without including something.

모든 사람을 돕고 싶었지만, 그를 빼놓고 지나갈 수밖에 없었다.

빼놓고 말하다

— To mention something while omitting a detail.

그는 자신의 업적을 자랑했지만, 그 과정의 어려움은 빼놓고 말했다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

빼놓다 vs 빠뜨리다

'빠뜨리다' implies an accidental omission or forgetting, whereas '빼놓다' suggests a deliberate choice to exclude or set aside.

빼놓다 vs 제외하다

'제외하다' is more formal and often used for official exclusion from a group or category, while '빼놓다' is more general and can be used in casual contexts.

빼놓다 vs 생략하다

'생략하다' is typically used for omitting parts of text, speech, or a process, often for brevity, while '빼놓다' is broader and can apply to physical objects or people.

اصطلاحات و عبارات

"눈에서 빼놓다"

— To forget about someone or something completely; to stop paying attention to.

아이들이 다 커서 이제는 눈에서 빼놓을 수 있다.

Informal
"마음속에서 빼놓다"

— To stop caring about someone or something; to let go of feelings.

그와의 관계는 이제 마음속에서 빼놓기로 했다.

Informal
"계산에서 빼놓다"

— To exclude someone or something from consideration or benefit, often unfairly.

이번 보너스 지급 대상에서 그를 계산에서 빼놓았다.

Neutral
"명단에서 빼놓다"

— To deliberately exclude someone from a list or group.

그는 경쟁자들을 모두 제치고 우승했지만, 그의 오랜 라이벌은 경기에서 빼놓았다.

Neutral
"손에서 빼놓다"

— To no longer have control over something; to let something go.

그 사업은 이제 내 손에서 빼놓기로 했다.

Neutral
"목록에서 빼놓다"

— To intentionally omit an item from a list.

쇼핑 목록에서 우유를 빼놓았어요.

Neutral
"머릿속에서 빼놓다"

— To stop thinking about something; to forget about it.

그 걱정거리는 이제 머릿속에서 빼놓고 싶다.

Informal
"계획에서 빼놓다"

— To exclude something from a plan.

그 부분은 계획에서 빼놓기로 했어요.

Neutral
"일정에서 빼놓다"

— To remove something from a schedule.

바쁜 일정 때문에 그 약속은 빼놓아야 했다.

Neutral
"인정에서 빼놓다"

— To not acknowledge or recognize something.

그의 노력을 인정에서 빼놓을 수는 없다.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

빼놓다 vs 빠뜨리다

Both verbs mean to omit or leave out.

'빼놓다' implies a conscious decision to exclude or set something aside. '빠뜨리다' usually suggests an accidental omission, like forgetting to include something.

쇼핑 목록에서 우유를 빼놓았어요. (I intentionally left out milk from the shopping list.) vs. 쇼핑 목록에 우유를 빠뜨렸어요. (I accidentally omitted milk from the shopping list.)

빼놓다 vs 제외하다

Both verbs mean to exclude.

'빼놓다' is more general and can be used in casual conversation for intentional exclusion or setting aside. '제외하다' is more formal and often used in official contexts for excluding someone or something from a group, category, or rule.

그는 파티 명단에서 빼놓았다. (He was left out of the party list - casual exclusion.) vs. 모든 직원을 포함시키되, 임시직은 제외했습니다. (All employees were included, but temporary staff were excluded - formal exclusion.)

빼놓다 vs 생략하다

Both verbs involve leaving something out.

'빼놓다' is about excluding something from inclusion in a set, group, or plan. '생략하다' is more about skipping or omitting parts of a text, speech, process, or sequence, often for conciseness or efficiency.

시간 관계상, 설명은 생략하겠습니다. (Due to time constraints, I will skip the explanation.) vs. 여행 짐을 쌀 때, 책을 빼놓았다. (When packing for the trip, I left out the book - it was not included in the luggage.)

빼놓다 vs 건너뛰다

Both can imply skipping something.

'건너뛰다' literally means to jump over or skip a physical thing or a step in a sequence. '빼놓다' is more about the deliberate exclusion from a list or group, or setting something aside.

그는 질문을 건너뛰고 답만 말했다. (He skipped the questions and only said the answers.) vs. 그는 중요한 질문을 빼놓고 답했다. (He answered, leaving out the important questions.)

빼놓다 vs 버리다

Both involve not keeping something.

'버리다' means to throw away, discard, or get rid of something completely. '빼놓다' means to intentionally exclude or set something aside, implying it might be kept for later or simply not included in the current context, but not necessarily discarded.

이 낡은 옷은 버려야겠다. (I should throw away these old clothes.) vs. 이 옷은 나중에 입으려고 빼놓았다. (I set aside these clothes to wear later.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun]을/를 빼놓다.

책을 빼놓다.

A1

[Noun]은/는 빼놓다.

이것은 빼놓다.

A2

[Noun]을/를 빼놓지 마세요.

중요한 것을 빼놓지 마세요.

A2

[Noun]을/를 빼놓을 수 없다.

그는 우리 팀에서 빼놓을 수 없는 선수다.

B1

[Noun]을/를 빼놓고 [Verb phrase].

그는 이야기를 빼놓고 말했다.

B1

[Noun]을/를 빼놓은 후 [Sentence].

초대 명단을 빼놓은 후에 다시 확인했다.

B2

[Noun]을/를 의도적으로 빼놓다.

그는 중요한 증거를 의도적으로 빼놓았다.

C1

[Noun]을/를 ~하기 위해 빼놓다.

작품의 완성을 위해 불필요한 요소를 빼놓았다.

خانواده کلمه

فعل‌ها

빼놓다

مرتبط

빼다 (to remove, subtract)
놓다 (to put, place, let go)

نحوه استفاده

frequency

High in everyday conversation, especially related to lists, plans, and packing.

اشتباهات رایج
  • Using '빼놓다' for accidental forgetting. Use '잊다' or '빠뜨리다' for accidental forgetting.

    '빼놓다' implies a deliberate action of exclusion or setting aside. If you forgot to include something, it's usually '잊어버리다' or '빠뜨리다'. For example, 'I forgot to buy milk' is '우유를 잊어버렸어요' or '우유를 빠뜨렸어요', not '우유를 빼놓았어요'.

  • Confusing '빼놓다' with '버리다'. '빼놓다' means to leave out or set aside; '버리다' means to throw away or discard.

    '빼놓다' suggests something is intentionally not included in a current context but might be kept or used later. '버리다' implies permanent disposal. For example, you '빼놓다' a book you want to read later, but you '버리다' trash.

  • Incorrect object particle usage. The object being left out should be followed by '을' or '를'.

    It's important to correctly mark the noun that is being excluded. For example, '책을 빼놓다' (to leave out the book), not '책 빼놓다'.

  • Using '빼놓다' when '제외하다' is more appropriate. Use '제외하다' for formal exclusions, especially in official documents or contexts.

    While '빼놓다' is versatile, '제외하다' is preferred for formal settings like excluding a category of items from a policy or a group from a formal list. '빼놓다' can sound too casual in such situations.

  • Overusing '빼놓다' for simple removal. Use '빼다' for simple removal or subtraction.

    '빼다' is the base verb for 'to remove' or 'to subtract'. '빼놓다' adds the nuance of setting aside or leaving out of a group. For example, you '빼다' a stain from clothes, but you '빼놓다' an item from a packing list.

نکات

Intentional Exclusion

Remember that '빼놓다' emphasizes the intentional act of leaving something or someone out. It's not about accidentally forgetting, but about making a conscious choice not to include.

Visualizing 'Take Out and Place Aside'

Visualize the action: '빼다' (to take out) and '놓다' (to place aside). Imagine taking an item from a box and placing it on the table, separate from the box's contents.

Object Particle (을/를)

The item or person being left out is usually marked with the object particle '을' or '를'. For example, '책을 빼놓다' (to leave out the book).

Packing and Lists

This verb is very common when talking about packing for trips or making lists (shopping, to-do). Pay attention to these contexts to better understand its usage.

vs. '빠뜨리다'

Differentiate '빼놓다' (intentional) from '빠뜨리다' (often accidental). If you deliberately excluded something, use '빼놓다'. If you forgot, '빠뜨리다' might be more appropriate.

Setting Aside

Consider the nuance of 'setting something aside for later' or 'keeping something separate'. This is another common usage of '빼놓다', distinct from simple exclusion.

Stress and Aspiration

Pay attention to the stress on the second syllable ('빼'놓다') and the aspirated 'ㅌ' sound in '놓다'. Correct pronunciation aids comprehension.

Sentence Creation

Actively try to create your own sentences using '빼놓다' in different contexts. This active recall is crucial for solidifying your understanding.

Exploring Alternatives

When you encounter '빼놓다', try to think of similar words like '빠뜨리다', '제외하다', and '생략하다' and understand their subtle differences in meaning and formality.

Listen Actively

When watching Korean dramas, listening to Korean music, or talking with native speakers, actively listen for instances of '빼놓다' and try to understand the context in which it's used.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you are packing a bag for a trip. You have a list of items. You take your favorite book, '빼' (take out) it from the pile of things to pack, and '놓' (place) it on your desk to read later. So you '빼놓다' the book from your packing list. You '빼' from the list and '놓' on the desk.

تداعی تصویری

Picture a person meticulously packing a suitcase. They have a checklist. They deliberately tick off an item (representing '빼다' - removing from the list) and then place that item outside the suitcase ('놓다' - placing it aside).

شبکه واژگان

Exclude Omit Leave out Set aside Not include Remove Forget (accidentally) Separate Deduct

چالش

Try to use '빼놓다' in five sentences describing things you intentionally didn't include in your daily activities or plans today.

ریشه کلمه

The verb '빼놓다' is a compound verb formed from '빼다' (to remove, subtract, take out) and '놓다' (to put, place, set down, let go). The combination suggests the action of 'removing' something and then 'placing' it aside, thus leaving it out.

معنای اصلی: To take out and set aside.

Koreanic

بافت فرهنگی

While '빼놓다' can be neutral, in social contexts, intentionally excluding someone can be sensitive. The intention behind the action is important.

In English, 'to leave out' or 'to omit' are direct translations. However, 'to set aside' captures another nuance of '빼놓다' that might not always be conveyed by a single English verb. The context is key.

The act of excluding someone from a group or event can be a plot point in Korean dramas or literature, highlighting social dynamics. Discussions about historical accounts often involve debates about what information was deliberately omitted or '빼놓다' by the writers. In everyday life, making lists for events like weddings or parties involves careful consideration of who to include and who might be intentionally '빼놓다'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Packing for a trip

  • 여행 짐을 싸면서 무엇을 빼놓았어요?
  • 중요한 물건은 빼놓지 마세요.
  • 이것은 여행에 꼭 필요한 거라 빼놓을 수 없어요.

Making lists (shopping, to-do)

  • 쇼핑 목록에 이것을 빼놓았어요.
  • 오늘 할 일 목록에서 이것을 빼놓아도 될까요?
  • 빼놓은 것이 없는지 다시 확인해 보세요.

Inviting people to an event

  • 초대 명단에서 그 사람을 빼놓았어요.
  • 모든 친구를 초대했지만, 그만 빼놓았다.
  • 이 모임에는 누구도 빼놓지 않을 거예요.

Discussing plans or projects

  • 이 계획에서 그 부분을 빼놓는 게 좋을 것 같아요.
  • 프로젝트에서 이 기능은 빼놓기로 결정했어요.
  • 이번 회의에서는 그 주제는 빼놓고 이야기합시다.

Setting something aside for later

  • 이 돈은 비상금으로 빼놓았어요.
  • 이 간식은 나중에 먹으려고 빼놓았어요.
  • 미래를 위해 저축을 좀 빼놓아야 해요.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"What's something you often forget to pack when you travel?"

"Have you ever been intentionally left out of a plan? How did it feel?"

"When you make a to-do list, do you ever 'leave out' tasks on purpose?"

"What's one thing you always make sure to include in your grocery shopping?"

"Can you think of a time when omitting something important led to a problem?"

موضوعات نگارش

Describe a situation where you had to intentionally exclude someone or something. What were the reasons and consequences?

Reflect on a time you felt 'left out' of something. How did it affect you, and how did you cope with those feelings?

Imagine you are planning a big event. What are some things you might choose to 'leave out' to make it more manageable or focused?

Think about a skill or knowledge you possess. What aspects of it might someone 'leave out' if they were only giving a brief overview?

Write about a time you decided to 'set aside' a particular item or task for later. What was the item/task, and what happened when you revisited it?

سوالات متداول

10 سوال

'빼놓다' means to intentionally leave something or someone out, implying a conscious decision. '잊다' means to forget, which is an unintentional failure to remember. For example, if you forget to buy milk, you '잊어버리다'. If you decide not to buy milk because you already have enough, you might '빼놓다' it from your shopping list.

Yes, '빼놓다' can be used for people. It means to intentionally exclude them from a group, list, or activity. For example, '그는 초대 명단에서 나를 빼놓았다' means 'He left me out of the invitation list.' This implies a deliberate exclusion.

No, '빼놓다' does not always mean 'to forget'. While forgetting might lead to something being left out, '빼놓다' specifically refers to the act of *intentionally* leaving something out or setting it aside. It carries the nuance of deliberate action.

'빼놓다' implies a deliberate choice to exclude or set something aside. '빠뜨리다' usually suggests an accidental omission or forgetting. For instance, if you meant to exclude someone from a list, you'd use '빼놓다'. If you accidentally forgot to add them, you'd use '빠뜨리다'.

'빼놓다' can mean to set something aside for a specific purpose or for later use. For example, '이 돈은 비상금으로 빼놓았어요' means 'I set aside this money as an emergency fund.' In this case, the item is not necessarily excluded from everything, but rather kept separate for a future need.

'빼놓다' can be used in both formal and informal contexts, depending on the conjugation and the surrounding vocabulary. Its core meaning is quite versatile. However, for very formal exclusions, '제외하다' might be preferred.

A common mistake is confusing '빼놓다' (intentional exclusion) with '잊다' (to forget) or '빠뜨리다' (accidental omission). Learners might use '빼놓다' when they actually meant to say they forgot something.

Yes, '빼놓다' can be used with abstract concepts. For example, '그는 중요한 부분을 빼놓고 이야기했다' (He talked, leaving out the important parts) or '이 계획에서는 위험 요소를 빼놓을 수 없다' (This plan cannot leave out the risk factors).

The opposite of '빼놓다' (to leave out) is often '포함하다' (to include) or '넣다' (to put in). If you don't leave something out, you include it.

You can say '이것을 빼놓지 마세요' (polite) or '이것을 빼놓지 마' (informal). If it's a critical piece of information, you might say '이것은 빼놓으면 안 돼요' (You must not leave this out).

خودت رو بسنج 150 سوال

writing

Write a sentence about intentionally not including a specific food item in your meal plan for the day.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about intentionally leaving a person out of a group activity.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about setting aside some money for a future purchase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a detail that was intentionally omitted from a story or explanation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about not including a specific item when packing for a short trip.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the phrase '빼놓지 마세요' (Don't leave it out).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the phrase '빼놓을 수 없다' (Cannot be left out).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a situation where you intentionally excluded yourself from something.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a rule that intentionally excludes certain individuals.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a decision to not include a specific feature in a product.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about intentionally not including a specific color in a painting.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a tradition where one item is always left out.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about intentionally not including a certain type of person in a survey.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a part of a process that was intentionally skipped.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a book that intentionally leaves out certain information.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a person who is indispensable to a team.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about deciding not to include something in a budget.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a piece of evidence that was deliberately omitted.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about intentionally not including a certain type of music in a playlist.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a situation where you had to set aside your personal feelings.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Imagine you're packing a bag for a weekend trip. What is one item you might intentionally leave out to save space? Say the sentence in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

You are planning a party and have a list of friends to invite. What would you say if you decided not to invite a particular person? Say the sentence in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

You are making a grocery list and realize you have enough of one item. What would you say about that item? Say the sentence in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

You are telling someone about a past event, but you intentionally left out some details. What would you say? Say the sentence in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

You want to save some money for a specific goal. How would you express this intention? Say the sentence in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

You are telling a friend that they must include a certain item in their travel bag. Say the sentence in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

You are explaining why someone was not included in a project. Say the sentence in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

You are asked if you included all the necessary documents. What would you say if you intentionally left one out? Say the sentence in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

You are telling someone that a certain person is essential for a team. Say the sentence in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

You are explaining that a specific ingredient was intentionally not used in a dish. Say the sentence in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio. What did the speaker intentionally leave out of their shopping list?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The audio says '쇼핑 목록에 우유를 빼놓았어요.'

listening

Listen to the audio. Why was the person excluded from the party invitation list?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The audio says '명단에서 그를 빼놓았어요.' (They left him out of the list), implying intentionality but not specifying the reason.

listening

Listen to the audio. What did the speaker set aside for later?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The audio says '여행 자금을 위해 돈을 빼놓았어요.'

listening

Listen to the audio. What was intentionally omitted from the report?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The audio says '보고서에서 통계 자료 일부를 빼놓았습니다.'

listening

Listen to the audio. What is the speaker warning against doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The audio says '중요한 정보는 절대 빼놓지 마세요.'

listening

Listen to the audio. What did the speaker intentionally not pack for the trip?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The audio says '무거운 책은 빼놓고 갈 거예요.'

listening

Listen to the audio. What is the speaker's intention regarding the meat in the lunch menu?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The audio says '점심 메뉴에서 고기를 빼놓을게요.'

listening

Listen to the audio. What does the speaker say about the rival in the competition?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The audio says '라이벌은 경기에서 빼놓았어요.'

listening

Listen to the audio. What is the speaker's advice about emergency medicine for travel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The audio says '비상약은 빼놓지 말아야 해요.'

listening

Listen to the audio. What did the speaker decide about certain features for the product development?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The audio says '일부 기능을 빼놓기로 했습니다.'

/ 150 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!