A1 Collocation خنثی 1 دقیقه مطالعه

De afwas doen.

Do the dishes.

Phrase in 30 Seconds

The essential Dutch phrase for cleaning up after a meal by washing plates and cutlery.

  • Means: To wash the dishes manually or manage the cleanup process.
  • Used in: Daily home life, roommate discussions, and restaurant environments.
  • Don't confuse: With 'de was doen', which specifically means doing the laundry.
🍽️ + 🧼 + 👐 = ✨ De afwas doen

توضیح در سطح شما:

This is a very basic phrase. It uses the common verb 'doen' (to do) and the noun 'de afwas' (the dishes). You use it to talk about your daily chores at home. It is one of the first 'household' phrases you learn because it is used every day.
At this level, you can use the phrase to negotiate with others. You can ask 'Wie doet de afwas?' or say 'Ik heb gisteren de afwas gedaan.' You understand that 'de afwas' is a fixed noun and you need to use the correct article 'de'.
You can now discuss the frequency and feelings associated with the task. You might explain that you prefer 'de afwas doen' over 'stofzuigen' (vacuuming), or discuss the environmental impact of doing the dishes by hand versus using a dishwasher. You can use it in various tenses comfortably.
You understand the nuance between 'de afwas doen' and 'de vaat doen'. You can use the phrase in more complex sentences, such as 'Terwijl ik de afwas deed, realiseerde ik me dat ik mijn sleutels was vergeten.' You are familiar with the cultural expectations of sharing this chore in Dutch society.
At an advanced level, you recognize 'de afwas doen' as a light verb construction. You can analyze its role in domestic discourse and understand idiomatic expressions or metaphors that might stem from household labor. You use the phrase naturally in any register, recognizing its neutral tone.
You have near-native mastery, understanding the subtle sociolinguistic implications of the phrase. You can discuss the etymological evolution from Middle Dutch 'wassen' and how the nominalization 'afwas' functions within the broader Germanic linguistic framework of task-based collocations. You can use it ironically or in literary contexts.

معنی

Cleaning task.

🌍

زمینه فرهنگی

The Dutch 'afwasborstel' (dish brush) is a cultural icon. While many countries use sponges, the Dutch swear by the hygiene and efficiency of the brush. In Flanders, people often say 'de vaat doen' more frequently than 'de afwas doen', although both are perfectly understood. In Dutch student houses, there is a strict 'cook doesn't wash' rule. If you cook the meal, you are legally (socially) exempt from 'de afwas doen'. Modern Dutch households are very conscious of water usage. Many will argue whether 'de afwas doen' by hand or using a 'vaatwasser' is better for the environment.

💡

The 'Cook's Rule'

If you are invited to a Dutch home, offering to do the afwas is a very polite gesture, but the host will almost always say no. Offer anyway!

⚠️

Don't say 'maken'

Avoid saying 'de afwas maken'. It sounds like you are creating dirty dishes on purpose!

💡

The 'Cook's Rule'

If you are invited to a Dutch home, offering to do the afwas is a very polite gesture, but the host will almost always say no. Offer anyway!

⚠️

Don't say 'maken'

Avoid saying 'de afwas maken'. It sounds like you are creating dirty dishes on purpose!

🎯

Use 'de vaat'

If you want to sound a bit more sophisticated or if you are in Belgium, use 'de vaat doen' instead.

💬

The Dish Brush

If you live in the Netherlands, buy an 'afwasborstel'. Using a sponge for 'de afwas doen' will mark you as a foreigner immediately!

خودت رو بسنج

Vul het juiste werkwoord in.

Ik ______ vanavond de afwas.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: doe

In de vaste uitdrukking 'de afwas doen' gebruiken we altijd het werkwoord 'doen'.

Welke zin is correct?

Kies de juiste zin over huishoudelijke taken.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ik doe de afwas.

'De afwas doen' is de standaardcombinatie voor het schoonmaken van borden en bestek.

Combineer de woorden tot de juiste uitdrukking.

Match de werkwoorden met de zelfstandig naamwoorden.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De afwas -> doen, De was -> doen, De kamer -> opruimen, De ramen -> lappen

Verschillende taken in huis hebben verschillende vaste werkwoorden.

Maak de dialoog af.

A: Heb je de afwas al gedaan? B: Nee, ik ______ ______ ______ zo direct.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ga de afwas

In de toekomende tijd gebruiken we 'gaan' + 'de afwas doen'.

In welke situatie zeg je dit?

'Zal ik de afwas doen?'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Als je klaar bent met eten bij een vriend.

Dit is een beleefde manier om hulp aan te bieden na een maaltijd.

🎉 امتیاز: /5

ابزارهای بصری یادگیری

Doen vs. Maken

Doen (Tasks)
De afwas The dishes
De was The laundry
Maken (Creating)
Huiswerk Homework
Een afspraak An appointment

بانک تمرین

6 تمرین‌ها
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
Vul het juiste werkwoord in. Fill Blank A1

Ik ______ vanavond de afwas.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: doe

In de vaste uitdrukking 'de afwas doen' gebruiken we altijd het werkwoord 'doen'.

Welke zin is correct? Choose A1

Kies de juiste zin over huishoudelijke taken.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ik doe de afwas.

'De afwas doen' is de standaardcombinatie voor het schoonmaken van borden en bestek.

Combineer de woorden tot de juiste uitdrukking. Match A2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De afwas -> doen, De was -> doen, De kamer -> opruimen, De ramen -> lappen

Verschillende taken in huis hebben verschillende vaste werkwoorden.

Maak de dialoog af. dialogue_completion A2

A: Heb je de afwas al gedaan? B: Nee, ik ______ ______ ______ zo direct.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ga de afwas

In de toekomende tijd gebruiken we 'gaan' + 'de afwas doen'.

In welke situatie zeg je dit? situation_matching A1

'Zal ik de afwas doen?'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Als je klaar bent met eten bij een vriend.

Dit is een beleefde manier om hulp aan te bieden na een maaltijd.

🎉 امتیاز: /6

سوالات متداول

12 سوال

Technically yes, but people often use it to mean the whole process of cleaning the kitchen, including using a dishwasher.

No, you must say 'Ik was af' (separable verb) or 'Ik doe de afwas'.

'Afwas' is more common for the action of washing; 'vaat' refers more to the objects themselves.

Yes, in the phrase 'de afwas doen', the article is mandatory.

It is always 'de afwas'.

You say: 'Ik doe de afwas wel.'

An 'afwasser' is a person whose job is to wash dishes, usually in a restaurant.

No, it is neutral. It's appropriate for both casual and professional settings.

No, for a car you just use 'wassen': 'Ik was de auto.'

It means drying the dishes with a towel after they have been washed.

Not really a single word, but 'de bende opruimen' is a common way to describe cleaning the kitchen mess.

Rarely for dishes; the brush is much more common.

عبارات مرتبط

🔄

De vaat doen

synonym

To do the dishes (slightly more formal/collective).

🔗

Afdrogen

builds on

To dry the dishes.

🔗

De was doen

similar

To do the laundry.

🔗

Schoonmaken

specialized form

To clean (general).

🔗

De vaatwasser inruimen

specialized form

To load the dishwasher.

کجا استفاده کنیم

👨‍👩‍👧‍👦

After a family dinner

Moeder: Wie doet er vanavond de afwas?

Zoon: Ik heb gisteren al gedaan, nu is Jan aan de beurt.

neutral
🎓

In a student house

Huisgenoot 1: Er staat nog een enorme berg afwas.

Huisgenoot 2: Sorry, ik doe de afwas morgenochtend direct.

informal
🍷

Offering help at a friend's house

Gast: Zal ik je even helpen met de afwas?

Gastheer: Nee hoor, laat maar staan. Dat doe ik morgen wel.

neutral
🍽️

At a restaurant (job interview)

Manager: Heb je ervaring met de afwas doen in een grote keuken?

Sollicitant: Ja, ik heb twee jaar als afwasser gewerkt.

formal
📱

Texting a partner

Partner A: Ben je al thuis? Heb je de afwas gedaan?

Partner B: Ja, de keuken is weer helemaal schoon! ✅

informal
😫

Complaining about chores

Vriend 1: Ik heb zo'n hekel aan de afwas doen.

Vriend 2: Ik ook, daarom heb ik eindelijk een vaatwasser gekocht.

informal

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'AF-wash' as washing the food 'OFF' the plate.

تداعی تصویری

Imagine a Dutch person with a blue dish brush (afwasborstel) scrubbing a plate until it shines like a tulip in the sun.

Rhyme

Na het eten, niet vergeten: de afwas doen!

Story

After a big dinner of stamppot, the sink is full. You grab the soap and 'do' the task. You don't just wash; you 'do the afwas' like a professional project.

In Other Languages

Similar to English 'do the dishes' and German 'den Abwasch machen'. Most Germanic languages treat it as a task to 'do'.

شبکه واژگان

afwasborstelafwasteiltheedoekvaatwasserschoonmakenkeukenbordenbestek

چالش

Next time you finish a meal, say out loud: 'Ik ga nu de afwas doen!'

Review this phrase every time you stand at the sink for the next 3 days.

تلفظ

تکیه Stress is on 'AF' and 'DOEN'.

Short, neutral 'e' like the 'a' in 'about'.

Stress on the first syllable. The 'v' is a soft labiodental approximant, between English 'v' and 'w'.

The 'oe' sounds like the 'oo' in 'food'.

طیف رسمیت

رسمی
Zou u de vriendelijkheid willen hebben om de vaat te verzorgen?

Zou u de vriendelijkheid willen hebben om de vaat te verzorgen? (Requesting action)

خنثی
Zou je de afwas willen doen?

Zou je de afwas willen doen? (Requesting action)

غیر رسمی
Doe jij de afwas even?

Doe jij de afwas even? (Requesting action)

عامیانه
Fix jij die bende in de gootsteen?

Fix jij die bende in de gootsteen? (Requesting action)

Derived from the Middle Dutch verb 'afwassen', which combined 'af' (off/away) and 'wassen' (to wash). The noun 'afwas' appeared later to describe the collective pile of items needing cleaning.

16th Century:
19th Century:
20th Century:

نکته جالب

The word 'afwas' is technically an 'uncountable' noun in Dutch, meaning you can have 'veel afwas' (much washing up) but never 'twee afwassen'.

نکات فرهنگی

The Dutch 'afwasborstel' (dish brush) is a cultural icon. While many countries use sponges, the Dutch swear by the hygiene and efficiency of the brush.

“Vergeet de afwasborstel niet te vervangen!”

In Flanders, people often say 'de vaat doen' more frequently than 'de afwas doen', although both are perfectly understood.

“Ik zal de vaat wel doen, rust jij maar wat uit.”

In Dutch student houses, there is a strict 'cook doesn't wash' rule. If you cook the meal, you are legally (socially) exempt from 'de afwas doen'.

“Ik heb gekookt, dus jij doet de afwas!”

Modern Dutch households are very conscious of water usage. Many will argue whether 'de afwas doen' by hand or using a 'vaatwasser' is better for the environment.

“De vaatwasser is zuiniger dan de afwas met de hand doen.”

شروع‌کننده‌های مکالمه

Wie doet er bij jou thuis meestal de afwas?

Vind je de afwas doen een vervelend klusje?

Hoe verdeelden jullie vroeger de afwas in je familie?

Wat zijn de voordelen van de afwas met de hand doen vergeleken met een machine?

اشتباهات رایج

De afwas maken

De afwas doen

literal translation
In Dutch, you 'do' (doen) chores, you don't 'make' (maken) them. This is a common error for English and German speakers.

L1 Interference

0 1

Wassen de afwas

De afwas doen / Afwassen

wrong conjugation
You either use the verb 'afwassen' or the collocation 'de afwas doen'. Mixing them creates an ungrammatical sentence.

L1 Interference

0 1

Ik doe de was

Ik doe de afwas

wrong context
'De was doen' means doing the laundry. Adding 'af-' is crucial for dishes.

L1 Interference

0

Ik doe afwas

Ik doe de afwas

missing article
The definite article 'de' is required in this specific collocation.

L1 Interference

0 1

In Other Languages

English Very Similar

To do the dishes

English uses a plural noun ('dishes'), while Dutch uses a singular collective noun ('afwas').

German Very Similar

Den Abwasch machen

The choice of verb: 'doen' in Dutch vs 'machen' in German.

French Very Similar

Faire la vaisselle

French 'vaisselle' specifically refers to the vessels/plates.

Spanish moderate

Lavar los platos

Spanish rarely uses a 'do' + noun construction for this task.

Japanese moderate

Sara-arai o suru (皿洗いをする)

The Japanese noun is a compound of 'plate' and 'washing'.

Arabic Different

Ghasl al-atbaq (غسل الأطباق)

It is a more formal noun-noun construction.

Chinese Different

Xǐ wǎn (洗碗)

No 'do' verb is used; it's a direct verb-object pair.

Korean Very Similar

Seol-geoji-reul hada (설거지를 하다)

The structure is nearly identical to the Dutch collocation.

Portuguese moderate

Lavar a louça

Focuses on the material ('louça') rather than the action of 'doing'.

Spotted in the Real World

🎵

(1980s)

“Ik heb zo'n hekel aan de afwas doen.”

A famous children's song about the universal dislike of doing the dishes.

📺

(Ongoing)

“Wie doet de afwas? Ik heb gisteren al gedaan.”

Common domestic dialogue in the long-running Dutch soap opera.

📚

(2009)

“De afwas stond nog in de keuken, een stille getuige van de avond.”

Describing the state of a kitchen after a tense dinner.

📱

(2023)

“POV: Wanneer je eindelijk de afwas hebt gedaan.”

Relatable content about the feeling of accomplishment after finishing chores.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

De afwas doen. در مقابل De was doen

Learners often forget the 'af-' prefix and end up saying they are washing dishes when they mean laundry.

Remember: 'Af' is for the table (off the table), 'Was' is for the wardrobe.

De afwas doen. در مقابل Afwassen

Learners aren't sure if they should use the verb or the noun-verb combo.

Both are correct, but 'de afwas doen' is more common when talking about the chore as a whole.

سوالات متداول (12)

Technically yes, but people often use it to mean the whole process of cleaning the kitchen, including using a dishwasher.

usage contexts

No, you must say 'Ik was af' (separable verb) or 'Ik doe de afwas'.

grammar mechanics

'Afwas' is more common for the action of washing; 'vaat' refers more to the objects themselves.

basic understanding

Yes, in the phrase 'de afwas doen', the article is mandatory.

grammar mechanics

It is always 'de afwas'.

grammar mechanics

You say: 'Ik doe de afwas wel.'

practical tips

An 'afwasser' is a person whose job is to wash dishes, usually in a restaurant.

basic understanding

No, it is neutral. It's appropriate for both casual and professional settings.

cultural usage

No, for a car you just use 'wassen': 'Ik was de auto.'

usage contexts

It means drying the dishes with a towel after they have been washed.

basic understanding

Not really a single word, but 'de bende opruimen' is a common way to describe cleaning the kitchen mess.

usage contexts

Rarely for dishes; the brush is much more common.

cultural usage

Learning Path

Prerequisites

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!