Phrase in 30 Seconds
The essential Dutch phrase for cleaning up after a meal by washing plates and cutlery.
- Means: To wash the dishes manually or manage the cleanup process.
- Used in: Daily home life, roommate discussions, and restaurant environments.
- Don't confuse: With 'de was doen', which specifically means doing the laundry.
내 수준에 맞는 설명:
뜻
Cleaning task.
문화적 배경
The Dutch 'afwasborstel' (dish brush) is a cultural icon. While many countries use sponges, the Dutch swear by the hygiene and efficiency of the brush. In Flanders, people often say 'de vaat doen' more frequently than 'de afwas doen', although both are perfectly understood. In Dutch student houses, there is a strict 'cook doesn't wash' rule. If you cook the meal, you are legally (socially) exempt from 'de afwas doen'. Modern Dutch households are very conscious of water usage. Many will argue whether 'de afwas doen' by hand or using a 'vaatwasser' is better for the environment.
The 'Cook's Rule'
If you are invited to a Dutch home, offering to do the afwas is a very polite gesture, but the host will almost always say no. Offer anyway!
Don't say 'maken'
Avoid saying 'de afwas maken'. It sounds like you are creating dirty dishes on purpose!
The 'Cook's Rule'
If you are invited to a Dutch home, offering to do the afwas is a very polite gesture, but the host will almost always say no. Offer anyway!
Don't say 'maken'
Avoid saying 'de afwas maken'. It sounds like you are creating dirty dishes on purpose!
Use 'de vaat'
If you want to sound a bit more sophisticated or if you are in Belgium, use 'de vaat doen' instead.
The Dish Brush
If you live in the Netherlands, buy an 'afwasborstel'. Using a sponge for 'de afwas doen' will mark you as a foreigner immediately!
셀프 테스트
Vul het juiste werkwoord in.
Ik ______ vanavond de afwas.
In de vaste uitdrukking 'de afwas doen' gebruiken we altijd het werkwoord 'doen'.
Welke zin is correct?
Kies de juiste zin over huishoudelijke taken.
'De afwas doen' is de standaardcombinatie voor het schoonmaken van borden en bestek.
Combineer de woorden tot de juiste uitdrukking.
Match de werkwoorden met de zelfstandig naamwoorden.
Verschillende taken in huis hebben verschillende vaste werkwoorden.
Maak de dialoog af.
A: Heb je de afwas al gedaan? B: Nee, ik ______ ______ ______ zo direct.
In de toekomende tijd gebruiken we 'gaan' + 'de afwas doen'.
In welke situatie zeg je dit?
'Zal ik de afwas doen?'
Dit is een beleefde manier om hulp aan te bieden na een maaltijd.
🎉 점수: /5
시각 학습 자료
Doen vs. Maken
연습 문제 은행
6 연습 문제Ik ______ vanavond de afwas.
In de vaste uitdrukking 'de afwas doen' gebruiken we altijd het werkwoord 'doen'.
Kies de juiste zin over huishoudelijke taken.
'De afwas doen' is de standaardcombinatie voor het schoonmaken van borden en bestek.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Verschillende taken in huis hebben verschillende vaste werkwoorden.
A: Heb je de afwas al gedaan? B: Nee, ik ______ ______ ______ zo direct.
In de toekomende tijd gebruiken we 'gaan' + 'de afwas doen'.
'Zal ik de afwas doen?'
Dit is een beleefde manier om hulp aan te bieden na een maaltijd.
🎉 점수: /6
자주 묻는 질문
12 질문Technically yes, but people often use it to mean the whole process of cleaning the kitchen, including using a dishwasher.
No, you must say 'Ik was af' (separable verb) or 'Ik doe de afwas'.
'Afwas' is more common for the action of washing; 'vaat' refers more to the objects themselves.
Yes, in the phrase 'de afwas doen', the article is mandatory.
It is always 'de afwas'.
You say: 'Ik doe de afwas wel.'
An 'afwasser' is a person whose job is to wash dishes, usually in a restaurant.
No, it is neutral. It's appropriate for both casual and professional settings.
No, for a car you just use 'wassen': 'Ik was de auto.'
It means drying the dishes with a towel after they have been washed.
Not really a single word, but 'de bende opruimen' is a common way to describe cleaning the kitchen mess.
Rarely for dishes; the brush is much more common.
관련 표현
De vaat doen
synonymTo do the dishes (slightly more formal/collective).
Afdrogen
builds onTo dry the dishes.
De was doen
similarTo do the laundry.
Schoonmaken
specialized formTo clean (general).
De vaatwasser inruimen
specialized formTo load the dishwasher.
어디서 쓸까?
After a family dinner
Moeder: Wie doet er vanavond de afwas?
Zoon: Ik heb gisteren al gedaan, nu is Jan aan de beurt.
In a student house
Huisgenoot 1: Er staat nog een enorme berg afwas.
Huisgenoot 2: Sorry, ik doe de afwas morgenochtend direct.
Offering help at a friend's house
Gast: Zal ik je even helpen met de afwas?
Gastheer: Nee hoor, laat maar staan. Dat doe ik morgen wel.
At a restaurant (job interview)
Manager: Heb je ervaring met de afwas doen in een grote keuken?
Sollicitant: Ja, ik heb twee jaar als afwasser gewerkt.
Texting a partner
Partner A: Ben je al thuis? Heb je de afwas gedaan?
Partner B: Ja, de keuken is weer helemaal schoon! ✅
Complaining about chores
Vriend 1: Ik heb zo'n hekel aan de afwas doen.
Vriend 2: Ik ook, daarom heb ik eindelijk een vaatwasser gekocht.
암기하기
기억법
Think of 'AF-wash' as washing the food 'OFF' the plate.
시각적 연상
Imagine a Dutch person with a blue dish brush (afwasborstel) scrubbing a plate until it shines like a tulip in the sun.
Rhyme
Na het eten, niet vergeten: de afwas doen!
Story
After a big dinner of stamppot, the sink is full. You grab the soap and 'do' the task. You don't just wash; you 'do the afwas' like a professional project.
In Other Languages
Similar to English 'do the dishes' and German 'den Abwasch machen'. Most Germanic languages treat it as a task to 'do'.
Word Web
챌린지
Next time you finish a meal, say out loud: 'Ik ga nu de afwas doen!'
Review this phrase every time you stand at the sink for the next 3 days.
발음
Short, neutral 'e' like the 'a' in 'about'.
Stress on the first syllable. The 'v' is a soft labiodental approximant, between English 'v' and 'w'.
The 'oe' sounds like the 'oo' in 'food'.
격식 수준 스펙트럼
Zou u de vriendelijkheid willen hebben om de vaat te verzorgen? (Requesting action)
Zou je de afwas willen doen? (Requesting action)
Doe jij de afwas even? (Requesting action)
Fix jij die bende in de gootsteen? (Requesting action)
Derived from the Middle Dutch verb 'afwassen', which combined 'af' (off/away) and 'wassen' (to wash). The noun 'afwas' appeared later to describe the collective pile of items needing cleaning.
재미있는 사실
The word 'afwas' is technically an 'uncountable' noun in Dutch, meaning you can have 'veel afwas' (much washing up) but never 'twee afwassen'.
문화 노트
The Dutch 'afwasborstel' (dish brush) is a cultural icon. While many countries use sponges, the Dutch swear by the hygiene and efficiency of the brush.
“Vergeet de afwasborstel niet te vervangen!”
In Flanders, people often say 'de vaat doen' more frequently than 'de afwas doen', although both are perfectly understood.
“Ik zal de vaat wel doen, rust jij maar wat uit.”
In Dutch student houses, there is a strict 'cook doesn't wash' rule. If you cook the meal, you are legally (socially) exempt from 'de afwas doen'.
“Ik heb gekookt, dus jij doet de afwas!”
Modern Dutch households are very conscious of water usage. Many will argue whether 'de afwas doen' by hand or using a 'vaatwasser' is better for the environment.
“De vaatwasser is zuiniger dan de afwas met de hand doen.”
대화 시작하기
Wie doet er bij jou thuis meestal de afwas?
Vind je de afwas doen een vervelend klusje?
Hoe verdeelden jullie vroeger de afwas in je familie?
Wat zijn de voordelen van de afwas met de hand doen vergeleken met een machine?
자주 하는 실수
De afwas maken
De afwas doen
L1 Interference
Wassen de afwas
De afwas doen / Afwassen
L1 Interference
Ik doe de was
Ik doe de afwas
L1 Interference
Ik doe afwas
Ik doe de afwas
L1 Interference
In Other Languages
To do the dishes
English uses a plural noun ('dishes'), while Dutch uses a singular collective noun ('afwas').
Den Abwasch machen
The choice of verb: 'doen' in Dutch vs 'machen' in German.
Faire la vaisselle
French 'vaisselle' specifically refers to the vessels/plates.
Lavar los platos
Spanish rarely uses a 'do' + noun construction for this task.
Sara-arai o suru (皿洗いをする)
The Japanese noun is a compound of 'plate' and 'washing'.
Ghasl al-atbaq (غسل الأطباق)
It is a more formal noun-noun construction.
Xǐ wǎn (洗碗)
No 'do' verb is used; it's a direct verb-object pair.
Seol-geoji-reul hada (설거지를 하다)
The structure is nearly identical to the Dutch collocation.
Lavar a louça
Focuses on the material ('louça') rather than the action of 'doing'.
Spotted in the Real World
“Ik heb zo'n hekel aan de afwas doen.”
A famous children's song about the universal dislike of doing the dishes.
“Wie doet de afwas? Ik heb gisteren al gedaan.”
Common domestic dialogue in the long-running Dutch soap opera.
“De afwas stond nog in de keuken, een stille getuige van de avond.”
Describing the state of a kitchen after a tense dinner.
“POV: Wanneer je eindelijk de afwas hebt gedaan.”
Relatable content about the feeling of accomplishment after finishing chores.
혼동하기 쉬운
Learners often forget the 'af-' prefix and end up saying they are washing dishes when they mean laundry.
Remember: 'Af' is for the table (off the table), 'Was' is for the wardrobe.
Learners aren't sure if they should use the verb or the noun-verb combo.
Both are correct, but 'de afwas doen' is more common when talking about the chore as a whole.
자주 묻는 질문 (12)
Technically yes, but people often use it to mean the whole process of cleaning the kitchen, including using a dishwasher.
usage contextsNo, you must say 'Ik was af' (separable verb) or 'Ik doe de afwas'.
grammar mechanics'Afwas' is more common for the action of washing; 'vaat' refers more to the objects themselves.
basic understandingYes, in the phrase 'de afwas doen', the article is mandatory.
grammar mechanicsIt is always 'de afwas'.
grammar mechanicsYou say: 'Ik doe de afwas wel.'
practical tipsAn 'afwasser' is a person whose job is to wash dishes, usually in a restaurant.
basic understandingNo, it is neutral. It's appropriate for both casual and professional settings.
cultural usageNo, for a car you just use 'wassen': 'Ik was de auto.'
usage contextsIt means drying the dishes with a towel after they have been washed.
basic understandingNot really a single word, but 'de bende opruimen' is a common way to describe cleaning the kitchen mess.
usage contextsRarely for dishes; the brush is much more common.
cultural usage